![]() |
79-antiSPS >А вы не знаете, с чего эта история началась до того, как я поднял здесь же на форуме тему о такой насильственной и противоестественной москализации? Повторю свой рассказ. 30-е годы. Едут высокие гости с визитом на юг. Читают дорожные знаки. Вот речушка "Тыхэнька" - у них вопрос "чего это тут?". Не дожидаясь ответа, знак тут же меняют на "р.Тихонькая". Начало 2000-х. Опять визитеры, опять на юг, опять читают: "КанЕвская", "СтаромИнская", "ДИнская". Знаки, понятное дело, уже менять некуда, что остается делать, чтобы "подпеть" московскому начальству? И вот местное начальство начинает гундосить по-московски. А у них самих сам черт не разберет - почему ВнУково и ДомодЕдово, но в то же время ДедОво. То ли хрЕново так все там, то ли хренОво. |
Скажите, почему в трамваях объявляют: "Остановка ПередерИя", если она названа в честь Степана ПередЕрия (из Википедии: "Степа́н Дми́триевич Переде́рий (1909, станица Ивановская — 9 августа 1942, Краснодар) — кубанский казак, шофёр 1195-го артиллерийского полка, красноармеец. Во время Великой Отечественной войны в одиночку в течение трёх часов сдерживал наступление немцев на северо-западной окраине Краснодара); почему "МинскАя" - если МИнск? А осенью на ярмарке попросила дать мне 3 пучка щавЕля, на меня посмотрели непонимающе и переспросили: "Вам 3 пучка щавлЯ". |
82-Gakusovna >Мне в детстве тоже казалось, что египетский город должен называться АлексАндрия, но никак не АлександрИя. Вот объясните мне, почему все-таки АлександрИя? Передерия, попадая в неискушенное народное ухо, не несет никакой информации о боевом подвиге казака-шофера-красноармейца, к сожалению, наш земляк оказался не таким известным как, скажем, Берия. Поэтому название воспринимается примерно так же, как та же АлександрИя, в том числе и теми же вагоновожатыми. В Новороссийске улица названа в честь другого героя - Легкоступа. В троллейбусах объявляют лаконично - Легкоступа. Недослышавшие пассажиры с полным на то правом переспрашивают товарищей: "КАКАЯ?". То ли какая остановка, то ли остановка - какая? - легкоступа,- она, значит. Или есть еще улица имени снайпера Рубахо, соответственно, в троллейбусе, если водитель ленится произносить "снайпера Рубахо", то пассажирам слышится просто "рубаха", то есть, опять же - она. Что же касается до МинскОй - то коренным кубанцам кажется, что названа она не в честь столицы братской Белоруссии, а в честь кубанской станицы и в соответствии с местными правилами орфоэпии. Редукция "е" в слове "щавель" в родительном падеже - не прихоть какого-либо частного предпринимателя. Сравните со словом "плетень". Как, по-вашему, будет родительный падеж: плетЕня или плетнЯ? Грамотный ответ на осенней ярмарке был бы "щавлЮ", но окончание было изменено под влиянием тотальной москализации. |
[quote=Gakusovna;29336750]почему "МинскАя" - если МИнск?[/quote]Насколько я помню, здесь уже много раз задавали вопрос, почему ТверскАя, если ТвЕрь? Наверное, это такой москализм... |
Спасибо всем за разъяснения.Век живи, век учись))) |
[quote=Gakusovna;29336750]Скажите, почему в трамваях объявляют: "Остановка ПередерИя", если она названа в честь Степана ПередЕрия (из Википедии: "Степа́н Дми́триевич Переде́рий [/quote] Боюсь ошибиться, но во всех украинских фамилиях на "ий" ударение падает именно на последний слог (Палий, Повалий, Топчий тощо). Кстати, в "правильном" варианте фамилии Передерий того слога, который согласно Википедии является ударным, нет вообще: Передрий ([url]http://ru.wikipedia.org/wiki/Передрий[/url]). Во мнении о позиции ударного слога в фамилиях на "ий" со мной солидарна та же Википедия (другая стаття - написанная человеком, явно владеющим мовою: [url]http://ru.wikipedia.org/wiki/Украинское_имя[/url]). |
лучше бы тему ХОХЛИЗМЫ создали, т.к. москвичи навного грамотнее говорят, чем краснодарцы со своим Гэканьем и ШОканьем! |
87-kursovik50 > разве грамотность определяется наличием\отсутствием акцента? :) |
[quote=kursovik50;29397256]москвичи навного грамотнее говорят, [/quote]И особенно пишут! А что, по-вашему, означает "грамотнее"? Более грамотно, что ли? Так ведь грамота в данном случае - это норма. Превзойти норму в данном случае невозможно, как нельзя подняться выше вершины горы. Таким образом, ваше утверждение может пониматься только так: москвичи делают меньше ошибок, чем краснодарцы. А справедливо ли это утверждение? На чем оно основано? Каким способом производился сравнительный анализ? Где эти статистические наблюдения? Или вы готовы привести иные доказательства? |
[quote=kursovik50;29397256]лучше бы тему ХОХЛИЗМЫ создали[/quote]Приведите пример. А то непонятно, шо вы имели в виду. |
А вот мне третьего дня удалось выслушать в радио такой махровый москализм, что аж похоже, как будто на рыбалке сома вытащил! Говорит, значит, один деятель: "Ведь у нас в правительстве вполне молодые люди". Я так сразу и понял, что можно быть не вполне молодым человеком, а как бы наполовину, а это уже совсем не молодой, а, стало быть, старый. Это москализм новаторский, свежий, еще не затертый. Ну и тут же этот деятель обнаружил очередной образчик банального москализма: "Эти факты достаточно слабо проверяются, из-за этого ситуация с... достаточно тревожит". Как что-то может быть достаточно слабым?! Но такие вопросы не входят в компетенцию говорящих голов. |
[quote=Меркурий;29980189]Как что-то может быть достаточно слабым?![/quote]Ну, видимо, ему достаточного того, насколько слабо эти факты проверяются. Вот если бы недостаточно слабо проверялись, а вполне себе сильно, то это ж могли б такого нарыть!.. |
[quote=йцукeн;29360025] во всех украинских фамилиях на "ий" ударение падает именно на последний слог [/quote]В подавляющем большинстве случаев (пишу и боюсь, шоб У проклятом москализме не обвинили) - так, но не всегда. Конечно же, речь о фамилиях-существительных на -ий. Исключения: Вра'дій(советчик, утешитель), Во'лій(зобастий); от имен - Ма'рій, Гу'рій, Да'рій. Наверное, ещё есть, это, что на ум пришло. |
Учора мени довелося почуты новый завзятый москалызьм у вымовленни назвы крайины. Знаете, як воны называють нашу Россию? [b]Арасия![/b] |
На радио часто слышу (ударные гласные выделяю заглавной буквой): "На волнАх такого-то радио". По простой логике получается, что исходное слово должно быть - "волнЫ"? Это - заразный москализм, не такой уж безобидный, как кое-кто мог бы подумать. |
95-Меркурий > волн много почему нет радио делает волны |
96-booties >Не гони волну! |
А хто мені скаже, як у них правильно - "в краю", чи "в крае"? Здається, вони самі з собою ніяк не дійдуть згоди. |
98-п а н Обана > Это как [em]в/на Украине[/em]. Если под [em]краем[/em] подразумевается историческая или обладающая каким-то характерным признаком область (территория), то - "в краю". Если административно-территориальное образование (субъект Федерации), то "в крае". А як же ж? |
99-йцукeн >Начебто маєте рацію. А як на вашу думку, для чого навіть у мові існує таке відокремлення справжнього від адміністративного? Рідний край (у ріднім краю), Краснодарський край (в Краснодарском крає). |
100-п а н Обана > Не знаю. Наверно, как раз чтобы отличить одно от другого:) |
"В крае" появилось с появлением советских территориально-административных краёв (чи краев?) в 1930-е гг. и когда перестройка русского языка, как и всей жизни, шла полным ходом. До революции в РИ тоже были административные края, но писалось:"В Закаспийском краю, Урянхайском краю". А "крАе" - это новация, утрата в русском языке смещения ударения при парадигме - тОрты, ЛузАна, дЕньгами... То есть, мы видим, как русский язык удаляется от украинского и "от себя самого". |
[quote=п а н Обана;31653957]Рідний край (у ріднім краю), Краснодарський край (в Краснодарском крає). [/quote] Щось Ви тутечки намудрували! По-українському - у Краснодарському (Краснодарськім) краї. Коли йдеться про адміністративні одиниці, то тільки так. Але коли говоримо про край як територію, нечітко означену, то можна - і "в рідному (ріднім) краЮ", і в "ріднім (рідному) крАї". Так радить ін-тут укр. мови Кубані, а як там в Україні зараз, не знаю. |
[quote=Transcubaneanu;31715106]Щось Ви тутечки намудрували! [/quote]тенденция, однако *гомерически хихикаю*. может, вам выпустить грамматику кубанского языка? |
[quote=Ахулита;31717626]может, вам выпустить грамматику кубанского языка? [/quote]Скиньтесьа форумом на хліб, викопаjте за мене картопльу, jа вам jаку завгодно граматику випустьу. |
105-Transcubaneanu >ща-ща, только клубниГу дотяпаю.. |
Скіке ж там тіх клубників? Ціла плантація? |
107-Transcubaneanu >ну, порядочно, учитывая, что я туда далеко не каждый день и не на целый день езжу :)) |
0-Меркурий > Ра'кушка. Хло'пушка. |
109-йцукeн >От эти рАкушки меня с детствия коробят. Про хлОпушки никогда не слышал. Москали не дают про себя забыть ни на минуту! Давеча еду по трассе с Джубги. Так стоит на обочине .удило прямо сбоку от багажника своей машины, по телефону что-то еще кому-то чирикает и при этом мочится на святую кубанскую землю! Скотина. |
110-Меркурий >и вы проехали мимо?? |
[quote=Меркурий;31897595] и при этом мочится на святую кубанскую землю! [/quote]Имея под рукой спеца по Транскубании, если не знаете, хоть бы спросили! Где Вы там, на Джубгском шляху нашли "святую кубанскую землю"? От хутора Молькиного до поворота на Калужскую - "святая минобороновская земелька", а дальше - почти без исключений - "святая московская", так как всё давно продано и расхапано. Так что мы таперича на неё не то, что, но и.... |
112-Transcubaneanu >:)) экий вы идейный :) не вы ли там по телефону чирикали около машины? :) |
Вставлю и свои три копейки... Просто бесит: [b] - в том месте, где работаю:[/b] "как бы" - просто бесит. Как вам: " Мы как бы говорим о ..", "Он как бы обозначил задачио", "вопитываем как бы патриотов; [b]- в том месте, где зарабатываю:[/b] "три (два, четыре) брелка". |
Ахулита - 113 Экая Вы (с большой буквы) непроницательная! Уже целую вечность общаемся, а никак не прочувствуете, что я представитель самых низов. Откуда ж у меня машина? А поскольку с нами государство обошлось, как с быдлом, то быдло себя соответствующим образом и ведёт. Так что, не надо на бедных москаликов валить, то наверняка наш был. Была б у меня машина, тоже так бы сделал. Но стыдно...Пока что.. |
[quote=Transcubaneanu;31912496]Откуда ж у меня машина? [/quote]а там (в п.110) не указаны марка а\м и степень потрепанности :) [quote=Transcubaneanu;31912496](с большой буквы)[/quote]я постараюсь :) [quote=Transcubaneanu;31912496]Была б у меня машина, тоже так бы сделал[/quote]можно и с велосипедом, если сильно надо :) |
[quote=kbz;31911603]"три (два, четыре) брелка".[/quote]думаю, сейчас это повсеместно.. вспомнилась моя дочь, которая упорно не "выкидывает" гласную при склонении слов: пупок-пупока, щенок-щенока :) у нас коронное ругательство: "все вы пупоки!" |
[quote=Ахулита;31915139]можно и с велосипедом, [/quote]с лысапэдом я вчера и посетил указанную Меркурием автотрассу М4 Дон. И представьте себе - та же картина - останавливается авто, не очень крутое, с краснодарскими номерами, выходит ладный паренёк и на виду у публики проделывает то же самое. Но недавно вечером в центре стницы 5 человек на виду нас, лвух мужчин и женщины, проделали под колёса то же самое. Ставропольцы.Ещё 15 лет назад у нас такое даже немыслимо было! |
118-Transcubaneanu >ой, не говорите :( у нас тут около дома много лет назад кафе было, так я еще ребенком созерцала регулярные рейды к стеночке подвыпивших вокруг нашего дома. крайне негативное восприятие большинства мужчин у меня осталось. ну хуже животных, блин! и не уверена, что там были только москали :)) |
114 - а как нужно правильно говорить - "брелка" или "брелока"? "Брелоки" во мне вызывают тихое бешенство, но я собственными ушами слышал это от одного из первых лиц государства (по ящику, конечно). Готов работать над собой, хоть в этом случае и не хочется. (Впрочем, от первых лиц иной раз и не такое исходит - и не только в плане лексики-грамматики). По общему содержанию постов с "110" по "119" - позвольте описать сценку, которую наблюдал в аэропорту в прошлом году. Дело было на привокзальной площади. Прилетел какой-то рейс, пассажиры собираются разъезжаться. Стоит наворочаннейшая (простите) черная иномарка, фамилия которой мне неизвестна, и возле нее четверо крутейших (опять простите) людей, два мужчины и две женщины - махровые (вариант:"конченные") москали, судя по выражению лиц. Мимо бегут две шелудивые облезлые местные аэропортовские дворняжки - черная и рыжая. Подбежали к этой машине, внимательно ее обнюхали, и - (извините в третий раз) - "опустили" по разу на глазах у всех, после чего спокойно побежали дальше. Выражение лиц москалей описать не смогу - это удалось бы только Достоевскому. Я все это к чему? Москалей на кубанской земле тоже можно ставить на место. Способы существуют. |
Текущее время: 00:14. Часовой пояс GMT +3. |