0
- 17.01.2013 - 20:17
|
В Англию на 3 недели. Кто что может посоветовать? Как лучше жить - в кампусе или в семье? С подругой ехать или одной? Может, какой-то конкретный совет? Предложений-то много! | |
401
- 18.01.2013 - 16:01
| 399-Maria_Antuanetta > я тебе страшное сейчас скажу. Даже живущие в англоязычных странах ошибки допускают;)))). И еще какие! ;)))) | |
402
- 18.01.2013 - 16:02
| 398-NashiArigato >что-то я не припомню в Стамбуле толп рускоговорящих, все ограничивается набором "братан", "привьет", "кожа нужен?" | |
403
- 18.01.2013 - 16:03
| Полностью согласна с Клубней. Мне очень импонирует Каракулька. Во всех отношениях приятнейшая девушка!!! И я ни разу не видела чтобы она манерно оттопыривала пальчики, в чем ее тут пытаются обвинить. Я за нее | |
404
- 18.01.2013 - 16:03
| 399-Maria_Antuanetta > не, вот тут ты неправа. есть инглишь американский - вот он действительно не великий и не могучий. А есть инглиш Шекспира и иже ним - там совсем другое. | |
405
- 18.01.2013 - 16:04
|
390-Мисти_ > для учебы-работы. Не знаю, как в МГУ и в России в целом, но у нас даже диплом не напишешь, не зная языка иностранного, т.к. как минимум 40% литературы должно быть иностранной, а переводят на русский (чешский в моем случае) очень небольшой процент учебников. Аналогично и с обычными предметами - много иностранной литературы в списках. А в работе.. могу только из своего опыта примеры привести. Звонят нам наши партнеры - мужчины с техническим образованием, перенаправляю их к ребятам для решения проблем с оборудованием дистанционно. А к оборудованию документация на английском, софт на английском, да даже техники в основном по-русски не говорят (рынок в РФ в этой сфере сравнительно маленький, у нас только один мальчик русскоговорящий). И приходится мне в переводчика играть) | |
406
- 18.01.2013 - 16:04
| 402-прикуп > не, ну вполне себе нормально;)) | |
407
- 18.01.2013 - 16:06
| 406-Кошка в шубке из Коровки >ну тогда и я турецкий знаю....во всяком случае два слова - Бай и Баян | |
408
- 18.01.2013 - 16:06
| 404-Ирод > ага, еще скажи что используют обороты речи и слова как в произведениях Джейн Остин | |
409
- 18.01.2013 - 16:07
| 393-Кошка в шубке из Коровки > мы занимаемся вопросами ремонта нашего оборудования, работаем в основном business 2 business, но иногда бывает, что и заблудшие души звонят. А т.к. компания большая, то клиенты у нас по всему миру. Я в основном Африкой и Востоком занимаюсь, ну и Россией/Украиной немного, т.к. это мой родной язык. | |
410
- 18.01.2013 - 16:07
| 407-прикуп > ну так и договоришься. Вон дамочки не тяжелого поведения как-то же справляются;))) | |
411
- 18.01.2013 - 16:09
| 410-Кошка в шубке из Коровки >характерные жесты для переговоров с ними известны всему миру :) | |
412
- 18.01.2013 - 16:10
|
396-alfa > Не вижу разницы. То ли нужно будет с американцами общаться, то ли с англичанами, то ли - вообще с немцами, тогда чем проще-тем лучше. В переводчики моя дочь не пойдет, я думаю, язык будет приложением к основным знаниям. У старшей - я точно знаю, ее уровень английского не повлияет на получение работы, слишком много в голове всего прочего, к чему язык прикладывается. | |
413
- 18.01.2013 - 16:11
| 405-Caracule > Так чтоб специальную литературу читать - "много ума не надо!". Я когда-то даже рефераты за деньги писала (в смысле - краткие переводы) | |
414
- 18.01.2013 - 16:16
| 412-Мисти_ >дык и каракуля не в переводчиках, а как и чего повернется как у старшей, так и у младшей прогнозировать крайне сложно | |
415
- 18.01.2013 - 16:16
|
399-Maria_Antuanetta > кроме меня все коллеги говорят свободно ) многие даже лучше меня. После интервью никого не расстреливаем, просто, к сожалению, с сентября не можем найти нового человек с хорошим русским и английским (идеально еще третий язык) - рассказала о том, что вижу часто на собеседованиях. Английский очень красивый и глубокий язык. Язык Шекспира :) | |
416
- 18.01.2013 - 16:18
| 412-Мисти_ >ну не видишь и ладно, я вижу, я учу язык..а так, каждому свое... | |
417
- 18.01.2013 - 16:18
| 414-прикуп > Ну вот я и не понимаю, зачем нужно богатство языка. Терминологию - разумеется, но это как раз дело наживное. | |
418
- 18.01.2013 - 16:21
| 395-клубника_со льдом > ппкс) очень удивилась, узнав, что она совсем юная барышня)) | |
419
- 18.01.2013 - 16:21
| 417-Мисти_ >ок. приходит тебе деловое письмо на русском с дикими, просто жуткими ошибками. нужно ли делать скидку на то, что его автор - англичанин, работающий тут и изучающий русский всего три месяца? | |
420
- 18.01.2013 - 16:22
|
413-Мисти_ > чтобы читать - может быть) чтобы понимать - нужно! Учебники обычно пишут для носителей и довольно сложным языком, особенно те, что используешь на последних курсах. Клубника, Интуиция, спасибо) | |
421
- 18.01.2013 - 16:23
| 415 вопрос знатоку :)) как по английски будет "добро"? )) | |
422
- 18.01.2013 - 16:24
| Кстати, у меня на предыдущем месте напарник был бельгиец. Я об этом узнала, когда спросила, из какой части России он (к нам со всей страны приезжали клиенты - он группы сопровождал в кач-ве переводчика и гида). Оказалось - из Брюсселя! Очень хотелось бы также научиться владеть языками, которые знаю. | |
423
- 18.01.2013 - 16:26
|
420-Caracule > Ну, я даже не знаю. Предположить, что я язык знала очень хорошо? Потому что спец. литературу - понимала вполне. 419-прикуп > Если суть понятна - то и слава богу. | |
424
- 18.01.2013 - 16:27
|
421-NashiArigato > в каком значении? Как имущество, как польза? Belongings, good, добро на что-то 'go-ahead' Ушла домой, приду дискутировать попозже) | |
425
- 18.01.2013 - 16:30
| 423-Мисти_ >Если суть понятна - то и слава богу. я однажды из-за цейтнота отправил письмо, переведя текст промтом. смысл был понятен, просто потом коллега пояснил получателям, что отправитель недавно из молдавии и языки ему трудно даются :) т.е. вопросы у англоязычных буржуев возникнуть могут.... | |
426
- 18.01.2013 - 16:33
| 424 эээ, не :))) в том то и дело... в русском языке (и не только русском кстати) есть понятия хорошего/плохого как относительные, так и абсолютные.. хорошо/плохо - относительные понятия.. может быть хорошо для меня, но плохо для вас и наоборот... а вот добро и зло - понятия абсолютные.. характеризующие безотносительные вечные непреходящие нравственные категории.... в английском же языке (даже в библии) используют слово гуд... однако, гуд - понятие относительное... гуд фо ми, или гуд фо ю это еще вопрос :))) это я так.. к вопросу о прекрасном языке шекспира :))) | |
427
- 18.01.2013 - 16:34
| 425-прикуп > ну смотри, вот у нас особенно на рынках очень много граждан каказской национальности. И обращаются они к проходящим: "Вай, дэвущька, купи мандарины, да?".. Не правильно по-русски, но ведь понятно! И Дэвущька вполне подойдёт и купит. то есть цель достигнута. | |
428
- 18.01.2013 - 16:37
| Мисти_ 314 - Сегодня - 15:37 183-ксенн > Так вот и моя! Ходил к ней репетитор - без толку, купили ей аудиокурсы - без толку. А в Англию - это престижно, ей хочется, ну и, надеюсь, там-то она мимо рта не пронесет. - Чёрт знает что такое, у девочки ни желания, ни данных. Откуда там база возьмётся? Но, всё равно, лучше путь съездит, при прочих равных, может что и всколыхнётся в болотце. Без знания хоть какого-то второго языка сейчас - швах. Матерный исключаем, он врождённый) Только вот что, почитала я тут про экономию аглицкую...котлеток ей с собою и угля чемоданчик) | |
429
- 18.01.2013 - 16:39
| 427-Ирод >все правильно. этого хватает девушкам и должно хватать туристам, только если речь о работе то уже как-то не канает, а тут знание языка приводилось как доп.преимущество. Согласись, "Вай, дэвущька, купи мандарины, да?".. преимущество только по вакансии "продавец мандарин" | |
430
- 18.01.2013 - 16:39
| 428-АптекаУлицаФонарь > пусть летом отправляет;) только там и летом не жаркр;((( | |
431
- 18.01.2013 - 16:43
|
430-Кошка в шубке из Коровки > Конечно, летом. А что, и не летом бывает? Просто именно летом все колледжи, пансионы и что у них там есть - распускают своих учеников и в течение 2 месяцев принимают жаждущих английского. | |
432
- 18.01.2013 - 16:45
| 429-прикуп > В случае с бухгалтером это будет - "отчет по прибылям и убыткам уже выслала" (как это по-английски-то будет?) - ну, примерно тот же уровень, что и с мандаринами. | |
433
- 18.01.2013 - 16:45
| 429-прикуп > а если бы он и этого не знал, то сидел бы в своей республике и лапу сосал.. ;) | |
434
- 18.01.2013 - 16:52
| 431-Мисти_ > ну судя по постам Клубнички, бывает и не летом. Смысл тогда в отоплении то? | |
435
- 18.01.2013 - 16:55
|
432-Мисти_ >общался я по работе с одним "манагером" из росийского представительства канадской фирмы -поставщика химических приблуд для нефтянки. при мне он звонил на штатовский завод и обсуждал ньансы оборудования на английском, а потом транспортникам в германию на немецком, фразы были несколько сложней и продолжительней. И письма я видел по этой тематике, он меня в копию ставил, как представителя фирмы-прокладки 433-Ирод > вероятно он не проходил трехнедельных курсов в москве для этой фразы :) | |
436
- 18.01.2013 - 16:56
| 434-Кошка в шубке из Коровки > В Нидерландах старшая летом мерзла, так что вполне могу себе представить, что и в Англии летом хочется подтопить иногда. | |
437
- 18.01.2013 - 16:58
| 435-прикуп > Так я и говорю - язык беглый, с особенностями специализации - хорошо. А идеал со сложносочиненными предложениями и произношением - не очень понятно, зачем. | |
438
- 18.01.2013 - 16:59
|
меня, допустим, мало интересует розничная торговля цитрусовых, но вот если говорить о ранее озвученном аудиторе юникредита...... общался я с ней, пускай не проигрываю я ни в опыте, ни в проф.знаниях, но на данную позицию отсутствие языка - стоп фактор, я это прекрасно понимаю, ведь они проверяют не только рос.структуры, а и все предприятия, входящие в холдинг, а это и Италия,и Швейцария, и Прибалтика. | |
439
- 18.01.2013 - 16:59
| освежите в памяти кино "Отпуск по обмену" - разница между американским домом и традициями и английской хатой. Это всего лишь традиции. У нас тоже.... курицу руками едят :) (к примеру) | |
440
- 18.01.2013 - 17:01
| 437-Мисти_ >так а что такое "хорошо"? для чего хорошо? | |