![]() | |
960-stella del mare >да и вообще, молочка после 40 мало полезна, что за жизнь)))) |
961-мартина и мартини >жить вообще вредно, от этого умирают...))) |
959-мартина и мартини > ну вот, значит зря купил и что теперь с ним делать?… ;))) |
963-stroni >сметаны пожирнее взять для него))) |
964-Тарик ибн Зияд >плюсую:))) |
Жирного мне нельзя :))) |
966-stroni > а жирную? |
967-MerlinX >пост же...))) только нежирную...))) |
967-MerlinX > :))) если пищу, то нельзя ;))) |
966-stroni >а что так? |
нежирная, выходи:) |
970-stella del mare > решил попоститься)) |
972-stroni >о майн готт... |
[quote=Citrus_;46661694]мне конечно жутко интересно значение этого самого АС)[/quote] тут хоть бы с Chip разобраться |
Ироды, ещё и второй котячиц ник хлопнули :/ |
Chip — чип Сhip — безумно интересное, славное такое словечко. Диапазон его применения в английском варьируется в зависимости от сфер применения. К примеру, в электронике — это микросхема. А вот первоначальное значение его — «щепка, лучинка, стружка». Chip может быть также «обломком», «фишкой» в игре, «нарезанным и поджаренным картофелем», «стычкой» в семейных отношениях и «фирменным приёмом» в спорте. В России слово «чип» имеет несколько другие значения: чип — электросхема, чипсы (chips, мн. ч. от chip) — жареный картофель. Есть и словообразования. Из самых известных «чип-карта», т. е. пластмассовая карточка с встроенным микрочипом. Из менее: «чип-тюнинг», т. е. «вживление умной электроники в отказывающие по тем или иным причинам агрегаты автомобиля». Есть также «чип-компоненты». Вот, пожалуй, и всё. Помимо Чипа, который с Дейлом.(с) |
976-stella del mare > у меня есть подобное исследование на слово "джек" :) |
977-MerlinX >это не мое, откуда-то из глубин гугла:))) |
кстати, есть чо новое про джека? я тудой впишу. |
976-stella del mare > В сочетании с АС, в вольном переводе, скорее будет как, электронный компонент переменного тока. |
щепка для анального секса |
979-MerlinX >у Белянина есть *Джек сумасшедший король*, прикольная книжица... |
AC/DC... |
982-stella del mare > у него много прикольных книг ;))) |
984-stroni >да, мне он тоже очень нравится... |
976-stella del mare > мож это сокр от фамилии?))) |
986-мартина и мартини >интересная версия... |
доброе утро! |
Доброе!!! |
Доброго! |
дождегниль((( |
Исабель смотрит на дождь в Макондо. |
Надеялась, что у нас не будет, но таки тоже льет...((( |
993-stella del mare >да уж.. а мы уже все пораздевались((( |
994-мартина и мартини >что-то в последнее время облом за обломом...((( надо срочно найти и перечитать книжку "Что такое не везет и как с этим бороться"...))) |
995-stella del mare > я то надеялся, что у вас дождя нет... :))) |
996-stroni >увы, Ромик...((( |
997-stella del mare > жаль, придется менять планы по завтрашней погоде с утра... ;))) |
998-stroni >на рыбалку собирался? Подожди, может, еще распогодится... |
999-stella del mare > типа того ;)) Хороший номерок ---999--- :))) как и мой :))) |
Текущее время: 01:08. Часовой пояс GMT +3. | |