К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Мой родной язык

Гость
0 - 13.01.2012 - 21:43
Живем мы в многонациональном крае, у нас есть офиц. государственный язык - русский. Но у многих есть и "родной" язык. Лично для меня это "балачка". Сама, к сожалению, говорить не умею, но все понимаю (прям как собака, хи-хи). Очень хочу, чтоб моя дочь минимум понимала язык предков, постараюсь приложить максимум усилий для того, чтобы она и говорила тоже.
А вы заботитесь о том, чтобы ваши дети знали родной язык? Или у вас "родной" = "русский" вне зависимости от национальности?
Интересно знать и мнение коренных жителей Кубани (как они относятся к "балачке", будут ли знакомить детей с ней или только "правильный русский")? И мнение представителей других национальностей (татар, грузин, армян, корейцев, немцев и т.д.) стараетесь ли в семье сохранить язык или только русский?



Гость
81 - 14.01.2012 - 08:20
79-Panorama > ага :) но вы всех секретов не раскрывайте, ладно? ))

80-Batgirl > вы в принципе не знаете, что такое "диалект"?
Гость
82 - 14.01.2012 - 08:24
по детству помню:на семейных крупных торжествах,когда собиралась вся родня(а это в основном в Пашковке,тк в частном дворе проще),начиналось застолье,плавно переходящее в народные песни.В это время подвыпившие родственники,начинали "балакать".Причем обычно все говорят на правильном русском,но во время веселья что-то глубинное и стародавнее просыпается.И все такие радостные потом!Это как вспомнить кто мы и откуда,связь с корнями ,так сказать:)
Гость
83 - 14.01.2012 - 09:25
1-4екистка >Я забочусь,чтобы мои дети говорили соблюдая нормы русского литературного языка. Они знают диалектизмы местные (живут в среде употребления диалектов,читают книги,слушают песни),но в обычной речи я диалектизмы не приветствую,если это не обусловлено ситуативно. Есть языковые нормы и правильная речь строится с соблюдением этих норм.
Гость
84 - 14.01.2012 - 09:38
80-Batgirl > ещё оин поборник чистоты. "Понаехали тут". Вы путаете мягкое с тёплым. Русский, украинкий, равно как и прочие языки - в чистом вие лиретарутные. На абсолютно читом языке мало кто говорит, разве что профессура филологическая))) В обиходе бытовая речь, с неологизмами, жаргоном и почей нелитературностью.
Упоминаемая балачка - оин из диалектов. Есть диалекты русского - питерский (с поребриком и парадным), московский, уральсий, сибирский, дальневосточный и пр., есть диалекты украинского... Балачка возникла на стыке нескольких культур, это не просто исковерканая смесь русского и украинского, есть тюркские слова, греческие, армянские. Это коктейль, который после смеси продолжал развиваться. И считать его "неправильным", "нечистым" - тупое неуважение к предкам, причем строго по пословице "В чужой монастырь..." Резко против выступают те, кто поселился в нашем благодатном рае и считает что он ыл бы прекрасен без "кубаноиов". Т.е. дом хорош, надо только хозяев выгнать.
*Немного понимаю балачку - бабушка казачка, но прадед был школьным учителем. Т.е. смесь "усё", но "пойдем". Дочка моя - получается что правнучка казаков - обожает песни Криницы. Недавно на спектале были - подпевала и слова не коверкала, на чистой балачке)))
Гость
85 - 14.01.2012 - 10:43
1-4екистка > раньше я стеснялась местного говора, правда Ставропольского (я оттуда), потом кубанского, а после выросла и меня это стало умилять. Наоборот стало интересно общаться со старшим поколением- связь с прошлым, так сказать. Иногда сама употребляю слова некоторые, правда дома и полушутя. А вообще считаю, что это и хорошо, что в каждом регионе есть свои языковые особенности и их не стоит терять.
Гость
86 - 14.01.2012 - 11:52
Цитата:
Сообщение от Batgirl Посмотреть сообщение
Я не коренной житель Кубани и считаю, что есть русский язык (мы на нем говорим), а есть украинский. А так называемая "балачка" - это не язык, а просто пережиток прошлого у людей, которые ассимилировались в русско-говорящее общество.
Простите, но Вы все перепутали. Почитайте, что такое балачка: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%...87%D0%BA%D0%B0
На самом деле это и есть родной язык запорожских казаков, а вовсе не исковерканный современный украинский, как Вы считаете.
Гость
87 - 14.01.2012 - 12:31
1-4екистка >я прожила 10 лет на дальнем востоке в приморском крае,там русский язык,10 в донецке на украине и 10 уже на кубани,так вот меня кубанское балаканье раздражает,мне режет слух,т.к. я знаю и умею и разговаривать и писать не только на русском,но и на украинском,а тут какой то перевернуиый украинский,иной раз словом обозначающий какой то предмет или действия,называют совсем не то что оно значит на самом деле по словарю. Например тыква,на украинском-гарбуз, на кубанском-кабак, я когда слышу когда на тыкву кабаки говорят, меня коробит. Своего ребенка буду учить русскому,ну и соответственно по максимуму ин.язу-англ,франц,нем. Но для начала,пусть научится правильно изьясняться на одном языке,а то как адыгейцы будет,не русского не знают толком,не адыгейского.
Гость
88 - 14.01.2012 - 13:26
А я очень люблю диалекты. Они меня умиляют просто. И балачку люблю, хоть и не коренной житель Кубани. Бабушка моя жила в Волгогр.[*****]., поселок, тоже когда-то основанный украинцами, там тоже существует свой неповторимый диалект, вперемежку с укр. но не такой, как балачка. Всегда с удовольствием и интересом вслушиваюсь в говор, куда бы ни приехала. И с уважением отношусь, кстати, да.
И хорошо, что диалекты никуда не денутся, чистый русский литературный язык его никогда не заменит. Впрочем, и наука диалектология - очень интересный предмет :)
Гость
89 - 14.01.2012 - 15:41
84-Ellen >У нас в семье родной язык русский, обычный русский литературный. Разные диалекты имеют право на существование, если все на нем говорят в семье, где-нибудь в станице, например, то понятно, что и ребенок будет так говорить. Только вот в школе и далее в институте и пр. тяжело будет свои мысли выразить. А вот учить специально? Зачем, если в семье все русские. Другое дело - нормальные языки, ведь диалекты складываются на их основе. Можно учить какой хочешь, а потом уже диалекты развивать.
86-Panorama >В запорожье казаки говорят на нормальном украинском языке, буквально в позапрошлом году там была.
87-декрет >Насчет кабака - тоже раздражает. При этом непонятно, как тогда кабачки называют.
90 - 14.01.2012 - 16:01
87-декрет,
"…а тут какой то перевернуиый украинский,иной раз словом обозначающий какой то предмет или действия, называют совсем не то что оно значит на самом деле по словарю" - по какому словарю?
Я когда-то изучала болгарский, так подруга (умеющая и любящая говорить по-украински) говорила примерно так же, как Вы сейчас: "Это смесь русского и украинского, все слова перековерканы и звучит жестко". А мне он очень нравился именно звучанием.
Кстати, болгарский язык порой более "русский", чем наш современный. Например, ужин - это вечеря, приказ - заповед, солдат - войник, горняк - рудничар, повар - готвач. Мы используем имеющее французские корни слово "порт", а болгары говорят "пристАнище" или "пристань". Мы уже это слово потеряли, по крайней мере, в основном значении (морские ворота страны): "Пушки с пристани палят, кораблю пристать велят".
И слова у них есть для нашего уха звучащие неправильно, "совсем не то что оно значит на самом деле по словарю" - по нашему словарю, замечу. Например, куница - это бялка, а белка - кАтерица. Арбуз - это диня, а дыня - пъпеш. Ужас. А булкой они называют не хлеб, а молодую жену.
Будем возмущаться болгарами?
Гость
91 - 14.01.2012 - 16:14
90-Леопольд >Так болгары говорят на таком языке в своей болгаро-говорящей стране. А тут речь идет о знакомстве ребенка с исковерканным языком, при том, что родители говорят на русском, и школа на русском и т.д. Другое дело - знание нормального второго языка, если семья, допустим, говорит на этих языках. Есть, например, знакомые со вторым армянским языком в семье, дети допонительно занимаются в армянских школах по выходным, учат язык. А тут какой-то коверканый диалект.
Гость
92 - 14.01.2012 - 16:15
Цитата:
Сообщение от Леопольд Посмотреть сообщение
В запорожье казаки говорят на нормальном украинском языке, буквально в позапрошлом году там была.
А разве там до сих пор есть казаки? Вроде их еще Екатерина-2 на Кубань переселила... :)
Гость
93 - 14.01.2012 - 16:15
89-Batgirl > была принудительная русификация, но была и украинизация малых нароов и общин. Те же упомянутые якуты - детей в интернат на год, обучение только по-русски, чере два гоа ети не понимают роителей. И так три поколения - достаточно чтобы потерять язык(((
90-Леопольд > это они про кабак вспомнили, а есть ещё кавун, буряк, тютина, тютюн, бульба, цыбуля)) знать иностранный язык нужно, а понимать и уважать диалект родного края - позорно?
Гость
94 - 14.01.2012 - 16:17
Почему-то цитата из Batgirl подпислась Леопольдом. Глючокс... :)
Гость
95 - 14.01.2012 - 16:26
90-Леопольд > еще нравится , как они кивают головой, говоря "нет", и машут из стороны в сторону ,говоря "да". И собаке не "фу", а "фас". У меня там однажды чуть сердце в пятки не провалилось при встрече с овчаркой, когда она ко мне подошла, а хозяин ласково так говорит "фас". Пардон за офф.
Гость
96 - 14.01.2012 - 16:43
92-Panorama >Примерно такие, как и у нас.
93-Ellen >Понимать - это одно. Совсем не позорно. Но учить говорить ребенка на нем - не согласна категорически. Пусть говорит правильно. При том, что сейчас многие слова из так называемой "балачки" люди употребляют не потому, что говорят на этом диалекте, а просто из любви слова коверкать (из соседей темы немало примеров). И слова "кабак" и "цибуля" используются наряду с "колидором", матом и синенькими. :)
93-Ellen >Я не говорю о принудительной русификации. Дети должны знать свой родной язык (или языки, если их в семье больше одного) и знать именно правильный язык, читать литературу на нем. "Балачка" не язык, литературы на нем не знаю. Всяким диалектам, в том числе и матерным, дети и сами научаться, если надо.
Гость
97 - 14.01.2012 - 17:08
87-декрет > ни разу не слышала, что бы тыкву называли "кабак", только "гарбуз".
89-Batgirl > темка- то для тех, у кого русский не родной. Разница есть?
93-Ellen > ППКС.
96-Batgirl > в чем позор для ребенка знать язык своих предков? Искренне не понимаю... Кому-то армянский - родной, а кто-то балакает...
83-atamanka01 > ну вот у меня именно такой подход примерно. Говорить в семье у нас все-равно не получится - я не умею, а муж у меня "москаль клятый" ))))
Гость
98 - 14.01.2012 - 18:46
96-Batgirl > вы не учите своего ребенка говорить на диалектах местности проживания - ваше право. Но и презирать, осуждать тех, кто учит нелья. как говорят "Не ваше дело".
*Кстати "колидор" на Кубани никогда не говорили, это "понаехали тут" в советские времена из малограмотной средней полосы ввели. А "синенькие" - южно-русское название, принято не только у нас, но и в Одессе например. А и правда, не зелененькие же)))
Гость
99 - 14.01.2012 - 19:04
97-4екистка >Я не говорила, что это позор. Читайте внимательно. И еще Вы говорите о коренных жителях Кубани. А это не только русские и украинцы, но и армяне и адыгейцы. Все должны "балакать" и знакомить ребенка с чуждым для него диалектом? Чуждым, потому что в семье говорят на русском и других языках (армянском, адыгейском), а не диалектах.
83-atamanka01 >Согласна полностью. Стараюсь приучать к правильному русскому языку. А вот "балакать" - это не русский язык и грамотности не способствует. Хотя ребенку объясняю что это, если она слышит от кого-то непонятные слова. Как впрочем и с матом. Только тут добавляю, что такие слова употреблять крайне неприлично.
Гость
100 - 14.01.2012 - 19:06
98-Ellen >"А и правда, не зелененькие же)))" Но и не синие, это точно. Разве что покрасить. :)
Гость
101 - 14.01.2012 - 19:28
Забавная тема :)
С удовольствием слышу диалектные слова в речи, по-моему это речь оживляет. Сама не употребляю, ибо не отсюда, с Урала. Переехали в Адыгею, когда мне было пять. Очень хорошо помню, вышла я на улицу, бабка гусей гонит и кричит мне: тикай, тикай! Я конечно отошла, но ничего не поняла. И брат мой пришел домой (лет в пять) и говорит, я адыгейские слова выучил - тикай и хата :)
А вообще у меня в атестате написано - родной язык - адыгейский!
Гость
102 - 14.01.2012 - 19:41
Цитата:
Сообщение от МамаДоктор2010 Посмотреть сообщение
бабка гусей гонит и кричит мне: тикай, тикай! Я конечно отошла, но ничего не поняла.
Вот как интересно все же! Самые обычные русские слова, которые во всех словарях прописаны, тоже далеко не везде употребляются и не всем понятны.
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x...E8%EA%E0%F2%FC
А вы говорите балачка...
Гость
103 - 14.01.2012 - 19:44
102 -, так я в пять лет словари не читала, а это слово в нашей семье не употреблялось :)
Гость
104 - 14.01.2012 - 19:56
103-МамаДоктор2010 > ну да, я про что и говорю. Русский язык везде очень разный. Даже не считая ярких диалектных словечек, далеко не все слова употребляются в разных регионах и даже в отдельно взятых семьях.
Гость
105 - 14.01.2012 - 20:35
Тема действительно интересная.
Мне балачка нравится, приятна слуху (воспоминания из детства). Я, конечно, не балакаю, как мой дед.И тем не менее муж мне иногда замечания делает, что перехожу на "не совсем русский" язык. Мне только не понятно, почему некоторых так возмущает, что автор не хочет забывать диалекта, на котором говорили ее предки. Это ведь дело-то личное.
Гость
106 - 14.01.2012 - 20:57
Перечитайте "Тамань" Лермонтова. Он приводит речь местных жителей, которые балакают. При этом отмечает, что они легко переходят на чистый русский язык.
На балачку кубанец переходит в задушевной беседе с близким человеком. Или напротив, балачкой шутливо защищается от "чужака". А не от неграмотности.
И сама балачка появилась не от неграмотности.Казаки в давние времена участвовали в войнах и зарубежных походах, могли на бытовом уровне общаться на 5-6 языках, жили в с горцами, черкессами, адыгами, кабардинцами на их наречии. Да и на русском нормально объяснялись и писали:
17 июля 1793 г. войсковой писарь Тимофей Котляревский письмом приветствовал Антона Головатого с прибытием:
"Милостивый батьку Антон Андреевич. Известился я о вашем с любезнейшею фамилиею прибытии в Тамань, сердечно радуюсь, оным поздравляю... Ульяне Григорьевне яко матери низко кланяюсь".
А чуть ниже, поставивши постскриптум, приписал стихами, обращаясь к А. Головатому по запорожской традиции на ты:
Батьку.
Приизжай до нас давать порядку.
Мы без тебе дуже скучаем,
тым что иншого соби порадника не маем.
Та вжеж час бы и хаты становыты,
та не смием без тебе ничого робыты.
А билше ничо не буду казаты:
бой сам о всем добре будешь знаты!".
Гость
107 - 14.01.2012 - 21:48
Я бы тоже очень хотел чтобы мои дети говорили на балачке. Не на украинском! Это разные языки. Но. Я понимаю, что это уже практически невозможно. Телевидение, газеты, радио, школы и пр. Все это отметает коренной язык и учит русскому. Даже самые камышовые станицы теперь уже почти не балакают (это я о молодёжи). Да остался акцент, остались некоторые слова. Но еще одно два поколения и всё. Вобщем я сына учу по чуть-чуть. Объясняю слова, учу словам.. Говорю например, это то то, а казаки на это так то говорят.. ну и так далее. Песни народные с ним учили )
108 - 14.01.2012 - 22:20
91-Batgirl,
болгары так говорят везде, где находятся, а не только "в своей болгаро-говорящей стране". И на каком "на таком" языке? Неправильном? Исковерканном? Для них - самый что ни на есть правильный, как для Вас русский. А что кому-то не так слышится, кому-то не нравится - не болгарские это проблемы.
Балачка - не исковерканный язык, а просто: язык. Нормальный, как любой другой. Может, кому-то непонятный-неприятный, сути дела это не меняет - он имеет право быть. И родина его - Кубань; так что, где еще балакать, как не здесь. Я не считаю правильным знакомить с ним городского ребенка, да еще в возрасте, когда идет становление речи. Но ведь дело-то не в этом, а? Тут сыр-бор поднялся из-за самого факта существования балачки.
Есть у нас в крае станица Нефтяная - жители (потомки в основном греков и армян) говорят на своем уникальном языке. Я привозила туда друзей и знакомых - носителей армянского и греческого языка. Никто не сумел понять местных жителей. Разве что определили, что построение фраз и музыка языка склонны к армянскому, а слова, которые местные полагают греческими, таковыми не являются. А люди живут и счастливы, им дела нет до чьего-то мнения. По-русски хорошо говорят и пишут, дети учатся, как и все их сверстники.
96 -оу! у меня был знакомый, весьма востребованный переводчик с английского, японского, немецкого, португальского. Полиглот, заядлый путешественник и безумный матерщинник! Когда переводил тексты и встречались сложности, мы все это угадывали по громогласному мату. Слова любил коверкать, создавать новые. Иногда так подходило к вещи или ситуации, прямо больше настоящего слова. И ничего так - от заказов отбою не было, интеллекту его можно позавидовать, речь прекрасная.
""Балачка" не язык, литературы на нем не знаю" - а, вот что является показателем... Тогда многие мировые языки - не языки.
99-"А это не только русские и украинцы, но и армяне и адыгейцы" - а почему только они? Остальных выселить или обязать их говорить по-русски?
92-Panorama,
э-э-э, фраза не моя…
93-Ellen,
так, видимо, для людей этот край не родной и в этом все дело.
95-Valdemarson,
да, сначала непривычно))) Но потом понимаешь, что кивают не так, как мы, когда говорим "да" (глубоко, уверенно и обычно однократно), а несколько раз и как бы просто покачивая головой в знак сожаления, что приходится говорить "нет". И из стороны в сторону машут по-другому (так сказать, ось вращения другая). Мы, говоря "нет", поворачиваем лицо вправо и влево (горизонтально пола), они же, говоря "да", лицо не отворачивают, а качают головой "вертикально", наклоняя голову то к одному, то к другому плечу. Получается несколько игриво даже. Сразу это не бросается в глаза, а когда вникнешь, понимаешь, что их жесты логичны.
Гость
109 - 14.01.2012 - 22:21
97-4екистка >повезло. У меня родственник по мужа линии со станицы так вот именно «кабак»,и говорит,что это мой украинский неправильный с «гарбузом». Доказывает с пеной у рта.
Гость
110 - 14.01.2012 - 22:22
107-Пластун > в Атамани бывает "День балачки", когда все объявления в комплексе делают на этом говоре, все экскурсоводы проводят экскурсии на балачке. Я тогда просто заслушалась ребят из команды КВН "БАК. Соучастники", которые не только "на расслабоне", но и на балачке выступают. И вокруг толпа молодежи.
Гость
111 - 14.01.2012 - 22:29
90-Леопольд >болгарский,украинский,польский,белорусский и т.д.-это все славянские языки, корень у многих слов один. Прекрасно зная украинский,я понимаю польский,белорусский без перевода. Да,некоторые слова в этих языках совсем уж отличаются друг оот друга,но по смыслу догадатся можно
Гость
112 - 14.01.2012 - 22:31
Атамань - позорная пародия на фольклорность и историчность. Боюсь, что и с балачкой там то же самое. Но конечно съездить стоит. Чтобы хотя бы точно знать ))
Гость
113 - 14.01.2012 - 22:33
112-Пластун >кстати многие знакомые,которые туда ездили,высказали свое фууууу
Гость
114 - 14.01.2012 - 22:53
ИМХО Атамань - как зеркало. Каждый видит своё.
Гость
115 - 14.01.2012 - 23:05
Ну да, Атамань восхищает только приезжих. Меня например убили деревянные полы в хатах, собачья будка за плетнем (на улице то есть), а также якобы камышовые крыши из циновок. В общем лажа.
Гость
116 - 15.01.2012 - 05:21
112 Пластун-учитывая Ваш ник,Вас случайно не Николаем зовут?
Гость
117 - 15.01.2012 - 08:02
108-Леопольд >"И на каком "на таком" языке?" На болгарском.
"Балачка - не исковерканный язык, а просто: язык." - нет, это все-таки не язык, а диалект основанный на смеси русского и уркаинского языка, зачастую искаженных.
И я конечно не отрицаю право на существование любых диалектов, тем более, если в семье говорят. Но автору зачем, если они не говорят, она сама же написала.
"99-"А это не только русские и украинцы, но и армяне и адыгейцы" - а почему только они? Остальных выселить или обязать их говорить по-русски?" Я гооврю о самых многочисленных народах, насеяющих Краснодарский край. Опять же это ответ автору о коренных жителях Кубани. "Балакают" далеко не все, причем даже меньшая часть. Так как, например, армяне занимают после русских второе место по численности в нашем регионе. Ну а русские большинство все-таки говорят на русском языке. Мне кажеться есть бабушки, дедушки в тсанице "балакающие" - на здоровье, пусть ребенок слушает, а родители объяснят откуда это взялось. Но учить специально - не согласна. Учить надо говорить на правильном русском (армянском, адыгейском и т.д.) языке.
Гость
118 - 15.01.2012 - 09:44
Не думаю, что знание нескольких языков, диалектов делает человека неграмотным. Напротив.
Балачка - живая связь с нашими предками. Эта связь неизбежно будет утрачена, диалект уходит из речи. Специалистам необходимо описать, зафиксировать балачку, пока она жива. Тогда и правнуки смогут при желании побалакать или спеть. Только не надо никого заставлять.
Гость
119 - 15.01.2012 - 09:53
Я обожаю балачку.Сама,правда,свободно не говорю,так,отдельные фразы,но понимаю.Помню,в институте мучала свою подругу,которая до 11 лет в станице с бабушкой жила,чтоб так побалакала - я прям балдела))))
Гость
120 - 15.01.2012 - 09:55
так=та


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены