0
- 22.06.2024 - 17:16
|
В рамках изучения общественных реакций - "Общество Спокойных Собеседников", - являющееся общественной организацией, продолжает дальнейшее обсуждение на форуме "Кубань.ру" любых произвольных тем, предлагаемых собеседниками Общества. Смысловая тематика обсуждаемых тем может быть не взаимосвязанной и развивающейся случайным образом. Мнения собеседников являются их частными мнениями и могут содержать ошибки. Каждому вновь вступающему предоставляется кредит - кредит спокойной доброжелательности. | | |
81
- 24.06.2024 - 13:39
| 80-Куэнка >Ну да))) | | |
banned 82
- 24.06.2024 - 13:39
|
77-Куэнка >79-Куэнка > Однозначно верно толкуете. Просто он буквы читает, а не смысл. | | |
83
- 24.06.2024 - 13:40
| 81-Alisalisa > Та ото ж) | | |
84
- 24.06.2024 - 13:41
|
И мед у Маршака ВАРИЛИ. Т.е. и имелся в виду напиток, а не просто медосбор. Сижу, жду обещанной на сегодня горячей воды. Не дают, самки собаки, якорь им в глотку... | | |
85
- 24.06.2024 - 13:44
|
82-Шульц > ну там однозначно и буквально: "And the sea swallowed his body, Like that of a child of ten;" Я помню всю легенду наизусть, каждую букву. Мне нравятся эти мелкие детали изложения. Например, charger тут не зарядное устройство, а боевой конь. И это тоже нужно понимать. Иначе выйдет:"Король сидел высоко на своём зарядном устройстве". Однако, это не так) | | |
86
- 24.06.2024 - 14:00
| 84-мумимама > а у нас уже давно дали, можно не греть чайниками. | | |
87
- 24.06.2024 - 14:06
| Ниже пишет про то, что не было эля. Так что с элем верно. В одном случае дринк, в другом просто пивовары вереска, и далее что и не было верескового эля. Но поэтический перевод неизбежно не буквально, рифмы не будет. Какой перевод лучше Маршакового? | | |
88
- 24.06.2024 - 14:07
| По мне, у Маршака и смысл передан ближе всего, и размер с ритмом сохранены. У других переводов такого не наблюдал. | | |
banned 89
- 24.06.2024 - 14:17
|
Маршак №1. Но вот недавно(относительно) почивший наш современник - переводчик, просто чудесный поэт... Не смог пройти мимо, т.к. заговорили о переводчиках: 9. Илья Кормильцев (1959—2007) Трудно поверить, что рок-поэт, задача которого — в двух-четырех строчках выплеснуть максимум эмоций, способен переводить толстые романы. Но Кормильцев делал это с таким же энтузиазмом. В его переводческой библиографии не меньше десятка переводных романов с разных языков. Причем выбор авторов говорит сам за себя: Ник Кейв (как романист), Ричард Бротиган, Джек Керуак, Уильям Берроуз Фредерик Бегбедер, Чак Паланик, Ирвин Уэлш… И это не говоря о поэзии Алена Гинсберга, Ферлингетти, Уэльбека. Кормильцев горячо интересовался контркультурой во всех ее проявлениях. В том числе и в переводах. МИШЕЛЬ УЭЛЬБЕК. «НЕПРИМИРИМЫЙ» Мой отец, неотесанный злой идиот, Пьяно грезил, уставившись в телеэкран, С торжеством наблюдая, как прахом идет За несбыточным планом несбыточный план. Обращался он с сыном, как с крысой чумной; Я ему никогда не умел угодить: Он хотя бы за то недоволен был мной, Что имел я все шансы его пережить. Умирал он в апреле, метался, стонал, Взглядом бешеным гневно пространство сверлил, Был весной недоволен, похабно шутил, Три минуты дерьмом мою мать поливал. Перед самым концом, одинокий как волк, На мгновение вдруг перестал он стонать. Улыбнувшись, сказал: «Я наделал в кровать». А потом захрипел и навеки умолк. | | |
90
- 24.06.2024 - 14:37
| О госсподи, тратить силы, время, знание на подобную мерзоту! | | |
91
- 24.06.2024 - 14:39
|
О переводах и переводчиках есть отличная книга Норы Галь "Слово живое и мертвое" ,рекомендую. Ищу трилогию Толкиена в хорошем издании и в хорошем переводе. Но - либо переплет кожа с тиснением, либо желтая бумага 90х... Цены соответственные. | | |
banned 92
- 24.06.2024 - 14:51
|
Понятно. Толкиен на простой бумаге - мерзота. Однозначно. | | |
93
- 24.06.2024 - 14:59
|
Как приятно общаться с единомышленником... Шульц, все фекально-анальные прелести жизни я изучила в глубокой студенческой йуности на санитарской практике. Экстренные больные, как бы вам сказать помягше...не сдерживают себя в естественных отправлениях. А так как я работала в единственном приемном в крае, куда везли нейротравму,сотрясы и ушибы головного мозга, дефицита в субстанциях для уборки не было. Поэтому - не имею желания это вспоминать и повторять. Равно как и осмотры туалетов, собственно стула (для выявления симулирующих дизентерию солдатиков), педикулез,чесотка и прочие милые радости. | | |
banned 94
- 24.06.2024 - 15:06
|
93-мумимама > Так и я об этом... Но Вы решили обсудить и заценить. Если хотите, давайте продолжим - я тоже вас уважаю. | | |
banned 95
- 24.06.2024 - 15:19
| Heather Ale - это название баллады. Где тут мёд, пойло, питьё? | | |
banned 96
- 24.06.2024 - 15:19
| Цитата:
| | |
banned 97
- 24.06.2024 - 15:21
| У меня она есть. | | |
98
- 24.06.2024 - 15:23
| Шульц, вам как знатоку вопрос. Одобряете ли литр водки "Финляндия" Редберри для встречи вечером со старым товарищем? Я стал склоняться, к ней. Крепость 38,5°, пьётся, легко и мягко. Утром на тренировку, похмелья не будет. Одобряете? Она, конечно, давно производится, в Ирландии и принадлежит ирландскому собственнику. Но качество вроде остаётся, высокое. Закусок соорудим, малосольная, сима этого года, копчёная горбуша, икра; приготовлю на горячее строганину из говядины в соусе. Литра хватит на двоих обсудить летние полёты? Марка же нормальная? | | |
banned 99
- 24.06.2024 - 15:26
| А какой перевод Вы считаете хорошим? https://pikabu.ru/story/v_poiskakh_i...kolets_6210427 | | |
100
- 24.06.2024 - 15:26
|
95-Джем > нет, название "Легенда Галлоуэя" в оригинале. 15-летнего сына в исходном тексте нету. Тут Маршак оцифровал по своему ощущению. Но в общем логично - если не бреет бороды, то типа скоро. Мне кажется, я тут Маршака понимаю. А все-таки, какой перевод (не Маршака) вам нравится больше? | | |
101
- 24.06.2024 - 15:29
| Но, повторюсь, Heather Ale есть в тексте. Когда король опечалился, что нет в этих землях верескового мёда. Так что указание на эль присутствует. | | |
banned 102
- 24.06.2024 - 15:31
| Лучше Маршаковского, наверное, нет. Но он далёк от совершенства. Вы можете спросить, какой вообще перевод с англ на русский я считаю хорошим. Я считаю отличным перевод Буниным "Песни о Гайавате" Г.Лонгфелло. | | |
103
- 24.06.2024 - 15:39
|
Я наверное его читал. Очень характерный слог. Увы, не помню что это Бунин. | | |
104
- 24.06.2024 - 15:41
| 99-Джем >Привычнее Кистяковского-Муравьева. И у Янссон, как увидела в каком-то издании Выхухоля вместо Ондатра, и дам Тофслу и Вифслу - не стала книгу покупать. Как с фильмами нашего детства и юности - не представляешь других актеров в хрестоматийных ролях. Был фильм "Три мушкетера", не помню, чей - Д"Артаньян такой блондинистый качок с бычьей шеей. Ну не то, не тооо...Наверное,единственный удачный ремейк - захаровское Обыкновенное чудо. До этого был снят фильм, но, по отзывам, неудчный. | | |
banned 105
- 24.06.2024 - 15:47
| 104-мумимама > кстати, мне фильмы про Шерлока Холмса в исполнении Дауни младшего очень "зашли". После них советский фильм выглядит любительским театром) | | |
106
- 24.06.2024 - 15:48
| Полезла смотреть в свое издание переводчиков - а они вообще не указаны. Баку,1993 г. По именам собственным - Кистяковского-Муравьева. Но неуважение какое. | | |
banned 107
- 24.06.2024 - 15:48
|
98-Куэнка > Я бы очень хотел сказать вам что-то умное, но увы, никак. Я ведь не знаток, в вашем понимании, я просто алкоголик.. и, соответственно, другой у меня подход к этому вопросу. Очень извиняюсь, но вот так.) Могу обсудить, что лучше идёт - Тройной или Шипр.. и как бадяжить... и как глотать... и чем закусить (можно и запить - резко один глоток).. | | |
108
- 24.06.2024 - 15:50
| И еще о возвышенном. Всем рекомендую чпокалку для удаления сердцевины перца, кои я сейчас успешно фарширую. Пользуюсь уже пару лет, удобно. | | |
banned 109
- 24.06.2024 - 15:57
| Шульц говорит, что специалист по анисовым напиткам:) | | |
110
- 24.06.2024 - 15:59
| 107-Шульц > понятно. Всё нормально, я так, может какие особые мнения будут. Ну, возражение вроде нет. Тогда и остановлюсь на финке этой. А про всякие шмурдяки были темы тоже. И авиационные смеси пили, с испытательской работы разное; бывало часто, и с голубики в огнетушителях забраживали, а потомсвымораживали строго по Джеку Лондону и его"Гиперборейскому напитку". Получалось. | | |
111
- 24.06.2024 - 16:00
| 108-мумимама > вы все-таки в душе хирург. Тянет вас на инструменты, на удаление. Томия, резекция. Есть тяга к хирургии. | | |
banned 112
- 24.06.2024 - 16:03
|
110-Куэнка > Про авиационное... Кент работал на авиазаводе и постоянно нес оттуда спирт - ну, слабенький, градусов 35 примерно, но с чем-то. После него руки и рот скрючивало, караул. Кент клялся, что это туда типа глицерин добавляли. Не знаю. Год он там продержался, потом пропал... И спирт этот кончился) | | |
113
- 24.06.2024 - 16:03
| 109-Джем > кипрское "узо" привозил по паре литров в мелкой расфасовке. Со льдом тут же выпадает молочно-белый коагулянт анисовых масел. Прикольно было и наблюдать. Но сам анисовый разящий запах так, спокойно воспринимался. Забить запах сивухи хорошо, а сам по себе без фанатизма. | | |
114
- 24.06.2024 - 16:07
|
112-Шульц > для охлаждения работы радиолокационного прицела МиГ-25 на два вылета заливалось 54 килограмма спирта двойного ректификата. Вот его можно было всегда пить безбоязненно. Там ещё 50% противообледенительная, смесь, и 35-% султыга для охлаждения шасси, кажется (я на этом типе не летал, точно не помню). Может ещё где использовалась, в том числе и нам авиазаводе вашего кента. А так в фотолаборатории спирта много было, им плёнки сушили с системы автоматической регистрации параметров полёта и с систем фиксации пусков ракет и вообще открытия огня. | | |
banned 115
- 24.06.2024 - 16:10
| Во-во, точно. Про это он бубнил. | | |
116
- 24.06.2024 - 16:12
|
При испытаниях ракетной техники тоже спирт иногда расходовался. Я даже зарисовку сделал как-то. Если хотите, взгляните, там как раз про спирт. Пропускайте теоретическое начало и середину с телеметрической кухней, читайте сразу с главы "Драматический контакт, или История о находчивом солдате". Если хотите, конечно. Это прямо об этом же. Случай на 14-м измерительном пункте https://naked-science.ru/article/tec...itelnom-punkte "И развернулась замечательная, насыщенная драматизмом сцена, вполне подходящая к классическим трагедиям Эсхила. Действующие лица занимают строго очерченные сценические положения. В холодном зимнем небе невидимая боеголовка, на расстоянии двух тысяч километров, стремительно приближающаяся со своим телеметрическим сигналом. В нагретой аппаратной вспотевшие начальник станции и командир боевой работы, с горечью предвкушающие разнос после неудовлетворительной оценки пункту по результатам боевой работы. Потеря телеметрии — неминуемая двойка. А в коридоре здания, по пути к запасному выходу и антенне с ее контактами, судорожно мечется боец с большой банкой со спиртом. Тоже мгновенно вспотевший от напряженной работы мысли, не зная, что бы такое придумать и где же можно прямо сейчас добыть тару, чтобы отлить в нее из банки. Четвертое действующее лицо — время. Оно разлито по всей сцене и, несмотря на несильную и стабильную гравитацию Земли, почему-то потихоньку ускоряется. И это ускорение чувствуют все участники действа." | | |
117
- 24.06.2024 - 16:20
|
116-Куэнка > как в молодости побывал довелось служить на ИП-3 в Нарьян-Маре | | |
118
- 24.06.2024 - 16:23
| 117-Стремительно лежащий > это с Плесецка наверное запуски отрабатывали. Я всё больше Камчаткой увлекался, да Флоридой. Схожие заросли, но температура разная.) тоже много запусков с Плесецка и акватории Баренцева моря отработал. Но уже на конечных участках полёта. У меня про работу ИПов несколько заметок, могу дать ссылки. И про американские тоже. | | |
119
- 24.06.2024 - 16:33
| 118-Куэнка >интересно было бы почитать | | |
120
- 24.06.2024 - 16:39
|
Без проблем) Пара примеров, чтобы много не грузить. Если подходит, потом ещё найдём что-нибудь) Выстрел через континент: как работает полигон Кура на Камчатке https://www.techinsider.ru/weapon/60...-poligon-kura/ Баллистика над Кваджалейном https://naked-science.ru/article/tech/ballistica В последнем и примеры изобразительного творчества, пару схемок наскоро прорисовал в примитивном редакторе. | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |