0
- 01.03.2012 - 08:52
|
Если бы у вас был партнер в России, то мы мог ли бы сотрудничать с вами через него.
Отредактировано Ярояр; 06.03.2012 в 20:54. | |
1
- 01.03.2012 - 10:05
| 1-gev84 >А каков ваш вариант? | |
2
- 01.03.2012 - 10:08
| Мне дебаты тут не нужны. Я просто прошу помочь перевести, если Вам это трудно сделать, то прошу лишней информацией не писать. Спасибо. | |
3
- 01.03.2012 - 17:03
| 3-gev84 >А какую лишнюю информацию я тут написал? Вы сами себя выдали с потрохами. Но опять же это может быть и нелишнее. | |
4
- 01.03.2012 - 19:26
|
1 - ответил бы вежливо на 2 комментарий, уже бы получил перевод. а так нет никакого желания помогать. | |
5
- 01.03.2012 - 20:38
| 5-Tosconi > +1 | |
6
- 01.03.2012 - 21:16
| Ну что там лишнего может быть кроме жалких промилле? | |
7
- 01.03.2012 - 22:31
|
如果你有一個在俄羅斯的合作夥伴,我們可以通過它與您合作。 Это не я такой умный, это гуглопереводчик. | |
8
- 02.03.2012 - 11:08
| Тема закрыта. Помогли люди, без лишних вопросов. Если бы у меня был хоть какой-то вариант, я бы не обращалась с просьбой к ВАМ. Вот странно получается: уже сколько захожу в этот раздел и каждый раз на просьбу помочь чем-либо (переводом, объяснением), начинается непонятная болтовня на обсуждение качеств человека, его поведения и только несколько людей готовы просто взять и помочь. | |
9
- 02.03.2012 - 11:15
| Дама, вы бы хоть написали, на какой язык вам это перевести. Ну и слово "Пожалуйста" очень желательно употреблять. | |
10
- 02.03.2012 - 12:39
| Gev84, вам бы помогли, если бы у вас хотя бы хватило ума сказать на какой язык переводить. | |
11
- 02.03.2012 - 13:44
| 9-gev84 > уржаться. ну и тема! автор 5 баллов. | |
12
- 03.03.2012 - 13:41
| 10-Эр >Дама?! Откуда это известно? | |
13
- 03.03.2012 - 13:56
| 11-Резиновый Утенок >а и вправду- на какой язык?)))))) | |
14
- 03.03.2012 - 16:42
| Ну вот обращается человек за помощью-а его заклеватьда поржать над ним охота! Короче, если на английский то: If you would of have a partner in Russia we could of do business through him. | |
15
- 03.03.2012 - 16:45
| либо could of done business through him. Просьба для особо одаренных не умничать и не поправлять мой перевод так как изначально ни х...на не сделали что касается этого раздела! | |
16
- 03.03.2012 - 17:50
|
15 - после "if" - "would"? ;-) "could of" :-)) помощь - 5 баллов | |
17
- 03.03.2012 - 18:38
|
15-TransEng >would of? Ничесе- помог))))))))) | |
18
- 03.03.2012 - 21:56
| Грамматики вааще не знаю-тупо знаю как правильно сказать-а почему-не знаю -я ее в High School в 13 лет прогуляла! :)))) | |
19
- 04.03.2012 - 00:10
|
19-TransEng >Что вам слышится, как would of а самом деле would have (вы НЕ могли прогулять в хай скул грамматику, не надо нас д-у-рить))))))))) | |
20
- 04.03.2012 - 00:31
| Казалось бы, а причем тут английский язык, если женщина просит ПЕРЕВЕСТИ... | |
Модератор 21
- 04.03.2012 - 10:53
|
18-Шапокляк >16-TransEng > ув. TransEng - не могли бы вы объяснить эту конструкцию? Может, это нас тут чему-то не доучили? | |
22
- 04.03.2012 - 11:58
| 22-Ахулита >Шапокляк в 20, по-моему, написала блестящую догадку! Без нее я тоже ничего не поняла в 15... | |
Модератор 23
- 04.03.2012 - 12:20
| 23-Любовь Каксон >ну, подождем-таки.. :) | |
24
- 04.03.2012 - 12:41
| 20-Шапокляк > Вам не вериться? Предоставить фото? видео? СЮЖЕТЫ нтк??? Специально для Вас сегодня загружу и кину ссылочку! А я действительно через многое прошла там в 14 лет когда американцы и порте американцы и черные и проч... ржут над тобой и высмеивают а ты и слова сказать в ответ не можешь -потому что не знаешь языка-и было много детских слез и прогулов из за этого, а уже спустя 2-3 годика стало легче, ну потом школа, работа, семья, бытовуха а потом жизнь кидает тебя в страну где ты родился и ты из кожи вон лезешь пытаясь помочь людям усовершенствовать язык и поделиться тем что знаешь а в ответ получаешь почти ту же самую оплевуху как когда то в 1994 в школе-но то были дети-подростки, а здесь...Короче вот-так. | |
25
- 04.03.2012 - 12:56
| 25-TransEng >Ну, Вы уж из кожи вон не лезьте, не надо!)))) | |
Модератор 26
- 04.03.2012 - 14:17
| 25-TransEng >вы не ответите на мой вопрос в п.22? О_О | |
27
- 04.03.2012 - 15:08
|
23-Любовь Каксон >это не догадка: я редко, но вижу как даже американцы пишут это (очень редко). 25-TransEng >я насчет прогула грамматики в старше | |
28
- 04.03.2012 - 15:09
|
й школе. Выгонят за 3 прогула и все. Не надо мне фоток: я в Щтатах живу, сын заканчивает (как раз старшую))) школу. | |
29
- 04.03.2012 - 15:12
|
27-Ахулита >не нужно отвечать. Это would've слышится, как would of в быстрой речи, потому, кто не вникает, и пишет так. А Трансингл нужно возвращаться в Штаты. Это ее страна. | |
30
- 04.03.2012 - 15:13
| 28-Шапокляк >Ого, никогда бы не подумала, что такие ошибки возможны в письменной речи. Спасибо! | |
31
- 04.03.2012 - 15:25
|
31-Любовь Каксон >это оЧЕНЬ редко- чаще на форумах и от иностранцев. Американцы в масее очень грамотно говорят и пишут. Этого не отнять. | |
32
- 04.03.2012 - 15:44
| 32-Шапокляк > James Madison High School, Bklyn, NY (County of Kings) Zip: 11235. Um, Lived in Bklyn on Sheepshead Bay n back than I had over 15 fights n went 2 the dinz(zabila spellin)office many times as well as my parents received many notifications of my behavior-it was not gd! And yes! My x-hubby lives there with my daughter n his new family n I can not do anythin n can nt go back cause I was deported 4 10 years (26 Federal Plaza-Assholes ruined my life) Worked with law offices n med offices later :))))) I do feel that it is my country though even though ... | |
33
- 04.03.2012 - 15:45
| 32-Шапокляк > I hope that by now u understood that Im nt bullshittin u n every1 else here :))))) | |
34
- 04.03.2012 - 16:33
| 34-TransEng >I do | |
Модератор 35
- 04.03.2012 - 21:04
|
32-Шапокляк >ну, если правда так, то и правда "вот уж помогла" :) и объясняй потом, что это тебе натив-спикер такое написал :) (со всем уважением и пониманием к ТрансЕнг, просто забавная ситуация. Вот, кстати, я аськаюсь с англичанином, он совсем не так слова "перевирает", многие сокращения мне не встречались.. ) | |
36
- 04.03.2012 - 22:16
| 36-Ахулита > То что касаеться Англичан тоочень многое различно на самом деле! Существует даже маленький словарик для американцев которые собрались побывать в англии-такие слова как очки, ученик, чипсы, штаны, кроссовки совершенно разные. С англичанами с Кубанского летом в 2008 тусила в Геле на фестивале-было весело когда мы угарали -они с меня а я с них-я имею ввиду поизношение слов, а потом мы потеряли пару людей в толпе из нашей группы и когда мы созвонились(я была проводником) я с огромным трудом поняла их-и не из за незнания а из за произношения самих слов. | |
Модератор 37
- 04.03.2012 - 22:57
| 37-TransEng >ну, да, сие мне понятно :) не раз про такое читала-смотрела. ролик был в ю-тубе (я его так произношу, по-американски, если я правильно помню) был - прикалывались с одним акцентом в другой стране. а те думали, что это вообще не английский :) | |
38
- 04.03.2012 - 23:15
| У них еще это слово BLOODY- все время вставляют куда надо и не надо - все кровяное до мозга и костей, кстати в английском разнообразие синонимов к этому слову огромное! | |
39
- 05.03.2012 - 05:41
| 37-TransEng >ну это не так драматично: нету "совершенно разных" английских. Они друг друга хорошо понимают. | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |