Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Языкознание (http://forums.kuban.ru/f1153/)
-   -   Помогите перевести (http://forums.kuban.ru/f1153/pomogite_perevesti-2275617.html)

gev84 01.03.2012 08:52

Помогите перевести
 
Если бы у вас был партнер в России, то мы мог ли бы сотрудничать с вами через него.

Меркурий 01.03.2012 10:05

1-gev84 >А каков ваш вариант?

gev84 01.03.2012 10:08

Мне дебаты тут не нужны. Я просто прошу помочь перевести, если Вам это трудно сделать, то прошу лишней информацией не писать. Спасибо.

Меркурий 01.03.2012 17:03

3-gev84 >А какую лишнюю информацию я тут написал? Вы сами себя выдали с потрохами. Но опять же это может быть и нелишнее.

Tosconi 01.03.2012 19:26

1 - ответил бы вежливо на 2 комментарий, уже бы получил перевод.

а так нет никакого желания помогать.

Ярояр 01.03.2012 20:38

5-Tosconi > +1

mim 01.03.2012 21:16

[quote=gev84;23653455]прошу лишней информацией не писать[/quote]
Ну что там лишнего может быть кроме жалких промилле?

tupo 01.03.2012 22:31

如果你有一個在俄羅斯的合作夥伴,我們可以通過它與您合作。
Это не я такой умный, это гуглопереводчик.

gev84 02.03.2012 11:08

Тема закрыта. Помогли люди, без лишних вопросов. Если бы у меня был хоть какой-то вариант, я бы не обращалась с просьбой к ВАМ. Вот странно получается: уже сколько захожу в этот раздел и каждый раз на просьбу помочь чем-либо (переводом, объяснением), начинается непонятная болтовня на обсуждение качеств человека, его поведения и только несколько людей готовы просто взять и помочь.

Эр 02.03.2012 11:15

Дама, вы бы хоть написали, на какой язык вам это перевести. Ну и слово "Пожалуйста" очень желательно употреблять.

Резиновый Утенок 02.03.2012 12:39

Gev84, вам бы помогли, если бы у вас хотя бы хватило ума сказать на какой язык переводить.

white runt 02.03.2012 13:44

9-gev84 > уржаться. ну и тема! автор 5 баллов.

mim 03.03.2012 13:41

10-Эр >Дама?! Откуда это известно?

Шапокляк 03.03.2012 13:56

11-Резиновый Утенок >а и вправду- на какой язык?))))))

TransEng 03.03.2012 16:42

Ну вот обращается человек за помощью-а его заклеватьда поржать над ним охота! Короче, если на английский то: If you would of have a partner in Russia we could of do business through him.

TransEng 03.03.2012 16:45

либо could of done business through him. Просьба для особо одаренных не умничать и не поправлять мой перевод так как изначально ни х...на не сделали что касается этого раздела!

Tosconi 03.03.2012 17:50

15 - после "if" - "would"? ;-)

"could of" :-))

помощь - 5 баллов

Шапокляк 03.03.2012 18:38

15-TransEng >would of?
Ничесе- помог)))))))))

TransEng 03.03.2012 21:56

Грамматики вааще не знаю-тупо знаю как правильно сказать-а почему-не знаю -я ее в High School в 13 лет прогуляла! :))))

Шапокляк 04.03.2012 00:10

19-TransEng >Что вам слышится, как would of а самом деле would have
(вы НЕ могли прогулять в хай скул грамматику, не надо нас д-у-рить)))))))))

white runt 04.03.2012 00:31

Казалось бы, а причем тут английский язык, если женщина просит ПЕРЕВЕСТИ...

Ахулита 04.03.2012 10:53

18-Шапокляк >16-TransEng >
ув. TransEng - не могли бы вы объяснить эту конструкцию?
Может, это нас тут чему-то не доучили?

Любовь Каксон 04.03.2012 11:58

22-Ахулита >Шапокляк в 20, по-моему, написала блестящую догадку! Без нее я тоже ничего не поняла в 15...

Ахулита 04.03.2012 12:20

23-Любовь Каксон >ну, подождем-таки.. :)

TransEng 04.03.2012 12:41

20-Шапокляк > Вам не вериться? Предоставить фото? видео? СЮЖЕТЫ нтк??? Специально для Вас сегодня загружу и кину ссылочку! А я действительно через многое прошла там в 14 лет когда американцы и порте американцы и черные и проч... ржут над тобой и высмеивают а ты и слова сказать в ответ не можешь -потому что не знаешь языка-и было много детских слез и прогулов из за этого, а уже спустя 2-3 годика стало легче, ну потом школа, работа, семья, бытовуха а потом жизнь кидает тебя в страну где ты родился и ты из кожи вон лезешь пытаясь помочь людям усовершенствовать язык и поделиться тем что знаешь а в ответ получаешь почти ту же самую оплевуху как когда то в 1994 в школе-но то были дети-подростки, а здесь...Короче вот-так.

Любовь Каксон 04.03.2012 12:56

25-TransEng >Ну, Вы уж из кожи вон не лезьте, не надо!))))

Ахулита 04.03.2012 14:17

25-TransEng >вы не ответите на мой вопрос в п.22? О_О

Шапокляк 04.03.2012 15:08

23-Любовь Каксон >это не догадка: я редко, но вижу как даже американцы пишут это (очень редко).
25-TransEng >я насчет прогула грамматики в старше

Шапокляк 04.03.2012 15:09

й школе. Выгонят за 3 прогула и все.
Не надо мне фоток: я в Щтатах живу, сын заканчивает (как раз старшую))) школу.

Шапокляк 04.03.2012 15:12

27-Ахулита >не нужно отвечать. Это would've слышится, как would of в быстрой речи, потому, кто не вникает, и пишет так.
А Трансингл нужно возвращаться в Штаты. Это ее страна.

Любовь Каксон 04.03.2012 15:13

28-Шапокляк >Ого, никогда бы не подумала, что такие ошибки возможны в письменной речи. Спасибо!

Шапокляк 04.03.2012 15:25

31-Любовь Каксон >это оЧЕНЬ редко- чаще на форумах и от иностранцев.
Американцы в масее очень грамотно говорят и пишут. Этого не отнять.

TransEng 04.03.2012 15:44

32-Шапокляк > James Madison High School, Bklyn, NY (County of Kings) Zip: 11235. Um, Lived in Bklyn on Sheepshead Bay n back than I had over 15 fights n went 2 the dinz(zabila spellin)office many times as well as my parents received many notifications of my behavior-it was not gd! And yes! My x-hubby lives there with my daughter n his new family n I can not do anythin n can nt go back cause I was deported 4 10 years (26 Federal Plaza-Assholes ruined my life) Worked with law offices n med offices later :))))) I do feel that it is my country though even though ...

TransEng 04.03.2012 15:45

32-Шапокляк > I hope that by now u understood that Im nt bullshittin u n every1 else here :)))))

Шапокляк 04.03.2012 16:33

34-TransEng >I do

Ахулита 04.03.2012 21:04

32-Шапокляк >ну, если правда так, то и правда "вот уж помогла" :) и объясняй потом, что это тебе натив-спикер такое написал :)
(со всем уважением и пониманием к ТрансЕнг, просто забавная ситуация. Вот, кстати, я аськаюсь с англичанином, он совсем не так слова "перевирает", многие сокращения мне не встречались.. )

TransEng 04.03.2012 22:16

36-Ахулита > То что касаеться Англичан тоочень многое различно на самом деле! Существует даже маленький словарик для американцев которые собрались побывать в англии-такие слова как очки, ученик, чипсы, штаны, кроссовки совершенно разные. С англичанами с Кубанского летом в 2008 тусила в Геле на фестивале-было весело когда мы угарали -они с меня а я с них-я имею ввиду поизношение слов, а потом мы потеряли пару людей в толпе из нашей группы и когда мы созвонились(я была проводником) я с огромным трудом поняла их-и не из за незнания а из за произношения самих слов.

Ахулита 04.03.2012 22:57

37-TransEng >ну, да, сие мне понятно :) не раз про такое читала-смотрела. ролик был в ю-тубе (я его так произношу, по-американски, если я правильно помню) был - прикалывались с одним акцентом в другой стране. а те думали, что это вообще не английский :)

TransEng 04.03.2012 23:15

У них еще это слово BLOODY- все время вставляют куда надо и не надо - все кровяное до мозга и костей, кстати в английском разнообразие синонимов к этому слову огромное!

Шапокляк 05.03.2012 05:41

37-TransEng >ну это не так драматично: нету "совершенно разных" английских. Они друг друга хорошо понимают.


Текущее время: 08:56. Часовой пояс GMT +3.