К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

как переводится careful nonchalance

Гость
0 - 13.02.2017 - 12:38
Здравствуйте! Как можно перевести с английского "careful nonchalance"?


Гость
41 - 12.03.2017 - 23:39
37-Шапокляк >а мне, как переводчику, ближе литературный перевод;)
Гость
42 - 12.03.2017 - 23:41
39-Шапокляк >ну, вначале я хотела написать - проникнуться в беседе\разговоре с ними. Но потом решила, что "проникнуться вашими словами" красивше звучит)
Гость
43 - 12.03.2017 - 23:51
by speaking показывает процесс явно. Нужен глагол или глагольная форма.
Но я НЕ литературный переводчик.
Тут и спора уже нет, так как смысл ясен.
Гость
44 - 13.03.2017 - 00:02
43-Шапокляк >спора нет просто разглагольствуем)
Гость
45 - 13.03.2017 - 00:05
Если уж поизвращаться)
Говоря с людьми, учитывайте, что на самом деле, искренность - единственное, что может затронуть за живое.
Гость
46 - 13.03.2017 - 00:08
all right- you are absolutely correct. Amen.
Модератор
47 - 13.03.2017 - 00:18
41-Rumplstiltskin >ага, а когда допереводите, позовите меня как корректора и редактора :))
Гость
48 - 13.03.2017 - 01:16
Ой, да тут все спецы! В след раз сами отдувайтесь)))
Гость
49 - 13.03.2017 - 01:34
47-Ахулита >48-Шапокляк >)))ага-ага)
Гость
50 - 13.03.2017 - 03:03
49-Rumplstiltskin >так кроме меня- я училка


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены