0
- 11.04.2015 - 10:17
|
Which sentence will be more rightly: I put my hands in my pocket or I put my hands into my pocket. | | |
Модератор 1
- 11.04.2015 - 10:21
|
0-Человече >а more rightly - это правильная конструкция? Я бы into выбрала. | | |
2
- 11.04.2015 - 10:23
| and I think this will be more correct too. Which sentence will be righter? Am I right? | | |
3
- 11.04.2015 - 10:25
| Yes, I think the same, but I'm reading the story L.A. Winners and see - I put my hand in my pocket. So I have asked my question here. | | |
Модератор 4
- 11.04.2015 - 11:09
| Ну, я недавно читала предложение "put flowers into vase", потому так и решила. Но этот Инглиш так непредсказуем :) до этого я вообще с into не сталкивалась | | |
5
- 11.04.2015 - 11:52
| Yes, I would be use the same, but this is an original learning e-book for learners of English. | | |
6
- 11.04.2015 - 11:54
| This is the direction of movement in the closed area - into my pocket. | | |
7
- 11.04.2015 - 11:54
| into the vase; into the drawer etc | | |
8
- 11.04.2015 - 11:55
| Обе руки в один карман? Однако. Может, вам лучше физкультурой заняться? | | |
9
- 11.04.2015 - 11:56
| this is just my misprint...but any case I try to use English every minute and think in it, as I can, and I'm learning it hard, step by step every day. | | |
10
- 11.04.2015 - 12:24
| So, don"t forget the physical sense of things. | | |
11
- 11.04.2015 - 14:31
| let's talk about English grammar, it's very important for me. | | |
Модератор 12
- 11.04.2015 - 15:00
| 11-Человече >давайте :) только я лично остерегаюсь умничать об иностранной грамматике на иностранном языке :) я могу вперемежку :) | | |
13
- 11.04.2015 - 15:12
| but I suppose, you're not the One here... | | |
14
- 11.04.2015 - 15:14
| so do I - вперемежку, but I try to use only original coursebooks, issues etc about it. | | |
15
- 11.04.2015 - 15:16
| In the evening, I'll try to ask the native speaking people from the US, because I suppose two forms will be right, but into is righter one than just "in" | | |
Модератор 16
- 11.04.2015 - 15:21
|
13-Человече >да я тоже, но alas.. вот это меня тоже интересует :)) вообще сравнительная степень - интересная штука. я и по-русски-то пытаюсь понять, как какой-то предмет, например, может быть "желтее", чем другой :) имеет ли right сравнительные степени вообще? | | |
17
- 11.04.2015 - 15:50
| я тоже искал в Essential Grammar in Use, не нашел, сейчас еще в одном словаре посмотрю - Longman American Advanced | | |
18
- 11.04.2015 - 15:51
|
а как сказать - более правильнее rightly - есть как наречие, а вот righter or more right.. unfortunately I don't know it yet. | | |
19
- 11.04.2015 - 22:05
| 15-Человече >и они вам ответят, что оба варианта употребляются ( я по сабжу) | | |
20
- 11.04.2015 - 22:05
| 16-Ахулита >не имеет, мне кажется | | |
21
- 11.04.2015 - 22:07
| кстати, в этом контексте, автор, употребляйте не right, а correct | | |
22
- 13.04.2015 - 08:55
|
20-Шапокляк > а разве есть такие прилагательные для которых нельзя использовать сравнительную и превосходную степень? Где об этом можно почитать? 21-Шапокляк > и использование сравнительной степени что для правильный,(right) что для верный (correct) будет одинаковым, как можно оценить большую правильность или верность? Это дискретные понятия, нельзя иметь большую правильность или верность. Можно иметь большую вероятность. Но ничего не может быть более правильным или более верным. Либо правильно либо нет. Т.е два значения - одно положительное, другое отрицательное. Изменяться по степени сравнения могут только качественные прилагательные, которые обозначают какие-либо качества предмета и чье значение может быть выражено в большей или меньшей степени. http://www.native-english.ru/grammar...-of-comparison | | |
23
- 13.04.2015 - 09:48
|
Блин Человече, ты хоть когда пишешь, проверяй, что пишешь, ну почему позволяешь себе так неграмотно писать. Which is more correct? I put my hand in my pocket or I put my hand into my pocket. Я так скажу... по опыту видел оба варианта, но второй правильный, оба значения означают "В", но второй означает действие, а первый состояние. I put a stone into (inside) my pocket. There is a stone in (inside) my pocket. I placed the letter into the box. There is a letter in the box. | | |
24
- 13.04.2015 - 09:52
| Цитата:
| | |
25
- 13.04.2015 - 10:02
| а почему more right; the most right? Ведь прилагательное состоит из одного слога? Ссылка на правило приведена мною выше | | |
26
- 13.04.2015 - 10:05
| У Right нету нет сравнительной формы. А превосходная форма строиться так: right, more right не понял - more right - разве не сравнительная форма? | | |
27
- 13.04.2015 - 10:06
| Цитата:
| | |
28
- 13.04.2015 - 10:07
| Да ошибся... это и есть сравнительная, перепутал понятия. | | |
29
- 13.04.2015 - 10:13
| Цитата:
| | |
30
- 13.04.2015 - 10:45
|
Thanks for your link. I'll learn it и свяжусь с автором этой рассылки, задам вопрос: http://www.native-english.ru/subscribe/9 | | |
Модератор 31
- 13.04.2015 - 11:16
| Цитата:
28-Sovereign >это вы составную давали. тоже почитаю потом, чего у вас за ссылка. | | |
32
- 13.04.2015 - 13:47
|
22-Человече >есть, конечно. В значении "правильное" предложение употребляется прилагательное correct | | |
33
- 13.04.2015 - 22:40
| Which sentence will be better is better than Which sentence will be more rightly, I suppose. | | |
34
- 14.04.2015 - 10:00
| Уже сказали: Whick sentence is more correct? | | |
35
- 14.04.2015 - 13:51
|
Я до проживание в англоязычной стране тоже бы употребляла right, как в сабже. Но теперь понимаю, что right при обучении грамматике чаще имеет значение "подходящий". В принципе у этого слова есть сравнительная и превосходная степени, но опять же- я не слышу их в речи местных жителей вообще, а уж тем более- в значении "правильное предложение". Я не обиходный язык- я каждый день слышу, как обучают грамматике учителя в школе, а уж там термины отточены. | | |
36
- 14.04.2015 - 18:25
|
для усиления сравнительной степени используются слова much; far - это синониумы? much more - far more much less - far less and still and ever still colder - ever colder still closer - ever closer | | |
37
- 14.04.2015 - 18:26
| или существуют какие-то разные оттенки в применении? | | |
38
- 14.04.2015 - 19:16
|
Для замены ранее упомянутого существительного употреблятеся также местоимение that(those; these) The red box is higher than that. The red box is higher tha that one. ( one - нужно употреблять или достаточно одного that) | | |
39
- 14.04.2015 - 19:29
|
пламя употребляется в единственном числе? The devouring flame was repelled by the yet more poweful wind. or The devouring flames were repelled by the yet more poweful wind | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |