![]() | [1] [2] |
Демонстрируем великость и могучесть! Господам, уверовавшим в свое неоспоримое национальное превосходство, предлагаю подтвердить высокое самозвание русского языка как "великого и могучего". Просто переведите скромное порошенковское: "Робіть щось, щоб 21 травня ваша річниця не виглядала як роковини". |
Какое удивительное задание. Что даст его перевод? |
К вопросам языкознания:)) kiano 17.04.2020 - 00:52 Варят вар. А сыр потому и называется сыром, что нет там никакой варки. Ну разве что из сухого молока, тогда да. И это чудо еще поднимает здесь хвост? |
1-Ахулита >Наверно, ощущение того, что необходимо защитить поправкой в конституцию. |
Киано , сможешь перевести слово Сыроварня на украинский без словаря? |
О чём речь? Где-то в десятом веке этой эры, слово «русский» получило политическое значение. В настоящем времени, за рубежом России, русскими называют выходцев из СССР. Киано, к кому вы обращаетесь? Русский, это как понимаете? |
[quote=Владомиръ;47616722] Где-то в десятом веке этой эры, слово «русский» получило политическое значение[/quote]Получило, но к вам (московитам) это не имело никакого отношения. Ломоносов Михайло (да-да! Не Михаил, а Михайло - у него самого спросите) Васильевич, 1711-1765, не буду здесь перечислять все его ученые звания, никогда не употреблял слово "русский". В лексиконе были слова "росский" и "российский", считавшиеся синонимами, образованные от искусственно придуманного слова "россия".[quote=Владомиръ;47616722]В настоящем времени, за рубежом России, русскими называют выходцев из СССР.[/quote]В прошлом времени, уверяю вас, было то же самое. Но за этим самым рубежом нет разницы между "российский" и "русский", вернее, оба слова имеют один универсальный перевод на зарубежный язык, означающий подданство (номинально - гражданство, но в данном случае все-таки подданство). За тем же самым рубежом граждан США уже очень давно называют американцами, но ведь это не значит, что они носители американского языка и граждане страны Американия. |
[quote=kiano;47617141] В прошлом времени, уверяю вас, было то же самое. Но за этим самым рубежом нет разницы между "российский" и "русский", вернее, оба слова имеют один универсальный перевод на зарубежный язык, означающий подданство (номинально - гражданство, но в данном случае все-таки подданство). За тем же самым рубежом граждан США уже очень давно называют американцами, но ведь это не значит, что они носители американского языка и граждане страны Американия. [/quote] kiano Вчера - 11:51 И шо? |
0-kiano >По концу сабжа- я перевела с небольшим трудом. О чем тема? |
[quote=Newme;47617330] 0-kiano >По концу сабжа- я перевела с небольшим трудом. О чем тема? [/quote] Ниачем. Это ж киана. |
[quote=Newme;47617330]я перевела с небольшим трудом[/quote]Поделитесь результатом? Или будем ждать, когда у вас заведется свой песков? |
[quote=kiano;47617141] В лексиконе были слова "росский" и "российский", считавшиеся синонимами, образованные от искусственно придуманного слова "россия". [/quote] Ладно, Малороссия искусственно придумана, понятно. А Украина прямо свыше в скрижалях прописана? |
[quote=kiano;47617430]Поделитесь результатом? Или будем ждать, когда у вас заведется свой песков? [/quote] своих кличков везде хватает. |
10-kiano >как я понимаю, НЕ ЗНАЯ украинский, Петя немного ошибся.Думаю, что он МОГ иметь ввиду, что 21 мая может оказаться "роковой". Это неважно. О чем тема? О русском языке? Я В ТЕМЕ |
10-kiano >я, как лингвист с ВО, позволю себе спросить вас, как topic starter, какая связь между первой и второй фразой сабжа? |
[quote=Newme;47617539] 10-kiano >я, как лингвист с ВО, позволю себе спросить вас, как topic starter, какая связь между первой и второй фразой сабжа? [/quote] Никакой. Это простокиана. |
А кианы, не зная русского, полагают, что Сыр от слова Сырой. |
16-Дятловед >кстати, это слово как раз и имеет эту именно этимологию |
[quote=Newme;47617581] 16-Дятловед >кстати, это слово как раз и имеет эту именно этимологию [/quote] Даааа? Значит прав киана, таки сыр не варят? А буржуинский сыр от какого слова пошел? Правда, интересно. |
18-Дятловед >[url]https://en.wikipedia.org/wiki/Cheese#Etymology[/url] |
11-Дятловед >Слово "украина" не дает никакой возможности продемонстрировать великость и могучесть русского языка? Это оправдание [s]импотенции[/s] демагогии? |
[quote=kiano;47617656] 11-Дятловед >Слово "украина" не дает никакой возможности продемонстрировать великость и могучесть русского языка? Это оправдание импотенции демагогии? [/quote] Не, так не придуманное же никем? Пришедшее прямо сверху? А демагогию ищи в постах Киан, там её с лихвой. |
[quote=Newme;47617539]какая связь между первой и второй фразой сабжа?[/quote]А связь, надежа-лингвист, понять несложно: вот тут вкратце сказано - [url]http://forums.kuban.ru/f1476/rodina_publichno_prinyato_naduvat-_sheki_izobrazhaya_patriota-9005932.html[/url] |
надо принять 100 гр срочно |
22-kiano >смешались в кучу кони, люди.. Как Порошенко связан с пенсией Франции и как это докажет наше могущество? |
24-Ахулита >Я таки не понял, ви уже попробовали? |
[quote=kiano;47618612] 24-Ахулита >Я таки не понял, ви уже попробовали? [/quote] А ты? Простой вопрос в 4. |
Из комментов к выступлению Пороха. Точно киана писал. Порошенко і Європейська партія єдині, що можуть зберегти Україну иа народ.[b] Тільки при ньому ми жили у сильній державі[/b] |
Спасибо, дорогие друзья русского языка, за проявленную вами решимость! |
[quote=kiano;47619661] Спасибо, дорогие друзья русского языка, за проявленную вами решимость! [/quote] Сливаешься? Ну-ну. |
29-Дятловед >Ваше время истекло, ответ, даже если он когда-либо последует, будет считаться вне зачета. Но тем не менее, я приветствую честных людей. |
Краны стыдливо обходят вопрос о сыроварне. И кто окраине даровал гордое не придуманное имя Украина тоже раскрыть не хочет. |
31-Дятловед >Вопрос не по теме. Тему с подобным вопросом не обнаружил. Шо не так? |
[quote=kiano;47620028] 31-Дятловед >Вопрос не по теме. Тему с подобным вопросом не обнаружил. Шо не так? [/quote] И это пишет осклизлый мастер завода рака за камень? Бгггг! |
Москали... |
[quote=kiano;47620458] Москали... [/quote] И шо? |
25-kiano >я человек осторожный. Сначала мне надо понять, для чего мне переводить украинскую фразу на русский. Что это даст и кому? |
36-Ахулита >Вы - редкое исключение из общего правила. Не менее трех четвертей ваших соотечественников не способны ни думать, ни понимать, а в особенности вот это - что это даст и кому. Главное для них - крымнаш. Что это даст и кому?! Не, в этом вопросе они не видят смысла. [quote=Ахулита;47620734]Сначала мне надо понять, для чего мне переводить украинскую фразу на русский.[/quote]Россиян уже вторую пятилетку пичкают убойными дозами новостей якобы про Украину - сначала "Украине осталось жить практически два дня", потом "На Украине так хэрово, и вы тут должны быть счастливы, шо вы не они там". Ну и квинтэссенция шариковщины - измышления на тему украинского языка. Дескать, испорченный поляками, искусственно придуманный. Это относится к вашему разделу. А попробовать вам что-то понять - ничего не мешает? Нет, скажете вы. Почему ж не попробуете? А зачем, скажете вы. Да, действительно, зачем вам что-то понимать... "Лучше так вот, по полям. И ракетки, и воланы, И комбайн для куражу… (С) Владимир Маяковский Долг Украине Знаете ли вы украинскую ночь? Нет, вы не знаете украинской ночи! Здесь небо от дыма становится черно́, и герб звездой пятиконечной вточен. Где горилкой, удалью и кровью Запорожская бурлила Сечь, проводов уздой смирив Днепровье, Днепр заставят на турбины течь. И Днипро́ по проволокам-усам электричеством течёт по корпусам. Небось, рафинада и Гоголю надо! Мы знаем, курит ли, пьёт ли Чаплин; мы знаем Италии безрукие руины; мы знаем, как Ду́гласа галстух краплен… А что мы знаем о лице Украины? Знаний груз у русского тощ — тем, кто рядом, почёта мало. Знают вот украинский борщ, Знают вот украинское сало. И с культуры поснимали пенку: кроме двух прославленных Тарасов — Бульбы и известного Шевченка, — ничего не выжмешь, сколько ни старайся. А если прижмут — зардеется розой и выдвинет аргумент новый: возьмёт и расскажет пару курьёзов — анекдотов украинской мовы. Говорю себе: товарищ москаль, на Украину шуток не скаль. Разучите эту мову на знамёнах — лексиконах алых, — эта мова величава и проста: «Чуешь, сурмы заграли, час расплаты настав…» Разве может быть затрёпанней да тише слова поистасканного «Слышишь»?! Я немало слов придумал вам, взвешивая их, одно хочу лишь, — чтобы стали всех моих стихов слова полновесными, как слово «чуешь». Трудно людей в одно истолочь, собой кичись не очень. Знаем ли мы украинскую ночь? Нет, мы не знаем украинской ночи. 1926 |
Какой ты ободчивый! А как перевести на русский Москаляку на гиляку? Чи Москалив на ножи? |
[quote=kiano;47621162]Россиян уже вторую пятилетку пичкают убойными дозами новостей якобы про Украину[/quote]нас много чем пичкают. Судя по всему, вас там тоже. Правда думаете, что нас тут вы там сильно беспокоите? Нам есть, о чем тут подумать и без вас :) а то что там в телеке и проч - так то в телеке, а не у нас в головах. Если вовремя это понять, то жизнь станет гораздо проще. Имхо. |
Текущее время: 15:00. Часовой пояс GMT +3. | [1] [2] |