0
- 09.02.2016 - 11:43
|
Вот в школе сейчас преподают английский со 2-го класса. Помогаю ребенку, так как тоже учил его в школе, что-то помню, читать могу спокойно. (хотя мы начинали учить с 4-го класса английский). Далее, с 4-го класса у них в школе будет, второй иностранный, вот тут я уже помочь ничем не смогу, но может самому стоит выучить второй язык для разнообразия. | | |
681
- 12.02.2016 - 09:49
|
687-marusya_k >В агнглийском (и немецком) вся прелесть в том, что сказал: "у меня термИн, или там аппойнтмент" - и все вопросы отпали. А в русском сложно дать четко понять, что время чем-то занято, не вызывая подозрений;) 686-atamanka01 >Увы, я не билингвал ни коим образом, хотя примазаться, конечно, было бы лестно. Английский у меня, близок к native-like по оценке людей, которых нельзя заподозрить в лести, но я никогда не бываю им довольна. | | |
682
- 12.02.2016 - 09:56
| Вот это точно! Очень удобно. "Скажет - как отрежет!" | | |
683
- 12.02.2016 - 09:56
| 688-Murph > в русском языке сказал :" у меня мероприятие " и все вопросы отпали:-) | | |
684
- 12.02.2016 - 10:01
| 688-Murph > в конце концов, у меня дела!) | | |
685
- 12.02.2016 - 10:09
|
678-Murph > "мне назначено!":))) 679-flaka > коллега! | | |
686
- 12.02.2016 - 10:13
|
Всегда отбиваюсь фразой "у меня дела". (Даже если просто полежать собралась. Нуачо, appointment с подушкой у меня;-)) Ну и в руском языке всегда можно использовать универсальное обозначение занятости: таидиты! | | |
687
- 12.02.2016 - 10:23
| 687-marusya_k >и не надо. Дай бог здоровья и мужа богатого (((-: | | |
688
- 12.02.2016 - 10:24
| 688-Murph >еще немцы "бегают лыжами" (а не на лыжах) | | |
689
- 12.02.2016 - 10:26
| Тоже всегда говорю, что "у меня дела", какие именно, никого не касается) | | |
690
- 12.02.2016 - 10:27
| чаще у этого слова значение - направление )) | | |
691
- 12.02.2016 - 10:30
|
А вот русский язык с одной "с" я осознанно пишу. Ибо неграмотная! Да и вообще! 697-13й > да это комплексное выражение. Идиома практически! Мем! | | |
692
- 12.02.2016 - 10:43
| Appointment и мероприятие имеют несколько разный смысл и, имхо, не являются синонимами. Приходя к врачу или юристу, я могу сказать I have an appointment, но не 'у меня мероприятие'. Так что перевод будет в зависимости от контекста - встреча, запись, договоренность, ну или мероприятие) | | |
693
- 12.02.2016 - 10:45
| 699-Caracule > молодец, билингв!)) | | |
694
- 12.02.2016 - 11:43
| Каракулька да, молодец)Очень точно подмечено) | | |
695
- 12.02.2016 - 12:17
| 699-Caracule >с точки зрения правильного литературного языка -не может,в форме просторечья -запросто. "У меня "мероприятие"", как-то так это звучит и обозначает именно некое действие в зарезервированное время. | | |
696
- 12.02.2016 - 12:28
|
702-Нафанька > ну не знаю, мне слух режет) мероприятие я воспринимаю как некое запланированное событие с определенное тематикой, участниками которого обычно являются несколько человек. А вот общение тет-а-тет с нотариусом или врачом - это встреча. Если бы на рецепции я услышала: "Здравствуйте, у меня мероприятие с доктором Мурани" (вместо "встреча с" или "запись к") я бы подумала "совсем нерусский" )) 700-Eloise > ах если бы :) п.с. не совсем в тему, но вспомнилось: на заре жизни в Чехии, я на почте вместо конверта "obalka" просила у девушки вафлю "oplatka". До сих пор краснею)) | | |
697
- 12.02.2016 - 12:35
|
Полно ненужных заимствованных слов, типа, паркинг вместо стоянка, а слово, которому нет точного перевода, не заимствуется. А все почему? А потому что в англосаксонской культуре ляпнул "у меня, мол, аппойнтмент" - ан и вывернулся. А в российском менталитете - ничуть не бывало. Все равно прикопаются, что ты там задумал, так и аппойнтмент как обобщающее слово, получается, без надобности. Потому что неравнодушны русские люди!:) | | |
698
- 12.02.2016 - 12:37
| I have a vstrecha tonight.. | | |
699
- 12.02.2016 - 13:07
| 703-Caracule >мерфи хотела подобрать слово, не требующее пояснения. Запись к доктору, поход в салон -это уже расшифровка. Мероприятия слово сказал собеседнику и он уже сам додумывает, что там у тебя:-) поэтому вполне допустимо сказать , что у тебя мероприятие без контекста. | | |
700
- 12.02.2016 - 13:13
| 704-Murph > 100%!) там не принято вдаваться в детали, а у нас без мыла в ж залезут)) | | |
701
- 12.02.2016 - 13:14
| 703-Caracule >вот так и нивелируется потихоньку чувство языка,даже родного и это совершенно естественно:оттенки и смысловые нюансы витают в воздухе, поддерживаются субкультурой (популярными песнями,фильмами,теле-шоу). В просторечье "у меня мероприятие"обозначает "я занят в это время и велением пятки это не отменить", т.е.некоторый оттенок созависимости и весомости события. | | |
702
- 12.02.2016 - 13:19
| 708-Нафанька > вполне может быть) я недавно у мужа спрашивала о чем-то "Ты бы привыкЛ?" ... пока он не обратил внимание, даже слух не резало, что спросила на чешский манер( | | |
703
- 12.02.2016 - 13:23
| 708-Нафанька >ппкс! Я расстраиваюсь, когда слышу и читаю старшую, она чувство языка теряет:-(. С трудом иногда подбирает эквивалент на русском. Говорит как Мерфи:" это слово в английском наиболее точно отражает понятие". Я возмущаюсь, что уж при всем богатстве русского языка как не подобрать слово-эквивалент:-( Умом понимаю, что это все среда , но огорчительно мне:-( | | |
704
- 12.02.2016 - 13:29
|
710-atamanka01 > а как мы в компании англо-русско-чешско говорящих язык уродуем - филологи в обморок упадут) но ведь действительно есть слова, более точно отражающие смысл. Ну или требующие фразы-предложения в русском, вместо одного слова. Я когда переводила тексты с русского на чешский или английский - объем написанного раза в полтора всегда ужимался) | | |
705
- 12.02.2016 - 13:39
| 710-atamanka01 >ничего не поделаешь. Тем более приходится признать: бизнесовый английский куда более точен и емок. Возможно именно вследствие мЕньшего кол-ва оттенков. | | |
706
- 12.02.2016 - 13:42
|
да, английский очень односложный и лаконичный. за это и простой, и мною любим. русские, во-первых, слишком, хитровымудренные, во-вторых любители позвиздеть и присесть на уши, в-третьих передать до микрооттенка всю гамму своей сложной духовной организации и весь спектр претензий мирозданию - отсюда такой сложные, не переводимый на другие языки синонимичный ряд. | | |
707
- 12.02.2016 - 13:48
|
а вы ждете новую книку о Гарри Поттере?) Я жду, в оригинале!) до сих пор мечтаю стать редактором при каком-нибудь крупном издательстве и курировать перевод подобных книг) | | |
708
- 12.02.2016 - 13:50
|
714-marusya_k > я жду! Не верила, что она решится на сиквел) Хотя вот только что дочитала ее детектив и не впечатлилась... | | |
709
- 12.02.2016 - 13:54
|
715-Caracule > несколько расстраивают описания о формате театральной пьесы. меньше всего я люблю читать пьесы...( | | |
710
- 12.02.2016 - 13:54
| Цитата:
кому интересно посмотрите: https://www.youtube.com/watch?v=U92mnYYUr-k )))) | | |
711
- 12.02.2016 - 14:35
| "У меня кое-какое мероприятие" и "Мне надо в одно место" - так моя бабушка говорит. Мне кажется, такие фразы просто среди молодежи уже не в ходу, и билингв...тьфу...альность тут не при чем:)) | | |
712
- 12.02.2016 - 14:42
| Вот уж поуехам тут раздолье))...шалят,резвятся:) | | |
713
- 12.02.2016 - 15:50
| 719-ЮА > А ты и обзавидовался ;) | | |
715
- 13.02.2016 - 00:09
| давно уже не новость в 36 было 2 языка с первого класса и ничего все успешно учили............. | | |
716
- 13.02.2016 - 02:24
| 721-marusya_k >Трудно нам, колхозным проституткам.. (с) Но не могу не добавить, в заключение, словами святого апостола Павла - если я говорю всеми языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий. | | |
717
- 13.02.2016 - 02:31
| Поверьте моему горькому опыту, минимум английский язык необходим, я бы еще подтянул китайский. По работе много приходится общаться с иностранцами, как жалею, что в школе и в институте забил на это предмет.... | | |
718
- 13.02.2016 - 03:05
| нет в россии системы нормально преподаваемых языков. Не знаю людей, хорошо знающих англ. | | |
719
- 13.02.2016 - 14:03
|
723-Alfaban > так никогда не поздно))) что уж там!масса всяких ускоренных курсов, просто нужно заниматься, причём ежедневно, пусть даже от 20 минут, а там на сколько будет хватать времени-- и всё! и разве школа и институт давали в совдепии/и сейчас дают знание и свободное пользование ин. языком? ))) вот уж удивили... кто-то в первом уроке Д Петрова, сказал:" надо же после 1-го же занятия уже есть желание и хоть какое-то знание", а он ответил: " удивительно то, что ин.яз учат и в школе и в институте и в результате всё равно его не знают!")))) 724-Божьи щи > а как может преподавать язык человек, который никогда не был за границей? вот скажите? как??? он даже в дух языка не может смотивировать аудиторию! а без этого нет этого всеми замуосленного термина "погружение в язык" пусть даже на своей территории. Эти учителя в школе- кто они? они стажировались в языке за рубежом? - нет!, они свободно владеют?- Нет! А методик и специально разработанных программ для преподавания очень много, только это не нужно. А те, кто хочет язык изучать и совершенствовать- пожалуйста, платные студии/школы/курсы, коих сейчас, как грибов в лесу после дождя | |