687-marusya_k >В агнглийском (и немецком) вся прелесть в том, что сказал: "у меня термИн, или там аппойнтмент" - и все вопросы отпали. А в русском сложно дать четко понять, что время чем-то занято, не вызывая подозрений;) 686-atamanka01 >Увы, я не билингвал ни коим образом, хотя примазаться, конечно, было бы лестно. Английский у меня, близок к native-like по оценке людей, которых нельзя заподозрить в лести, но я никогда не бываю им довольна. |
[quote=Murph;41391284] вся прелесть в том, что сказал: "у меня термИн, или там аппойнтмент" - и все вопросы отпали. [/quote] Вот это точно! Очень удобно. "Скажет - как отрежет!" |
688-Murph > в русском языке сказал :" у меня мероприятие " и все вопросы отпали:-) |
688-Murph > в конце концов, у меня дела!) |
678-Murph > "мне назначено!":))) 679-flaka > коллега! |
Всегда отбиваюсь фразой "у меня дела". (Даже если просто полежать собралась. Нуачо, appointment с подушкой у меня;-)) Ну и в руском языке всегда можно использовать универсальное обозначение занятости: таидиты! |
687-marusya_k >и не надо. Дай бог здоровья и мужа богатого (((-: |
688-Murph >еще немцы "бегают лыжами" (а не на лыжах) |
Тоже всегда говорю, что "у меня дела", какие именно, никого не касается) |
[quote=Фомка_Верблюгадзе;41391542]универсальное обозначение занятости: таидиты! [/quote] чаще у этого слова значение - направление )) |
А вот русский язык с одной "с" я осознанно пишу. Ибо неграмотная! Да и вообще! 697-13й > да это комплексное выражение. Идиома практически! Мем! |
Appointment и мероприятие имеют несколько разный смысл и, имхо, не являются синонимами. Приходя к врачу или юристу, я могу сказать I have an appointment, но не 'у меня мероприятие'. Так что перевод будет в зависимости от контекста - встреча, запись, договоренность, ну или мероприятие) |
699-Caracule > молодец, билингв!)) |
Каракулька да, молодец)Очень точно подмечено) |
699-Caracule >с точки зрения правильного литературного языка -не может,в форме просторечья -запросто. "У меня "мероприятие"", как-то так это звучит и обозначает именно некое действие в зарезервированное время. |
702-Нафанька > ну не знаю, мне слух режет) мероприятие я воспринимаю как некое запланированное событие с определенное тематикой, участниками которого обычно являются несколько человек. А вот общение тет-а-тет с нотариусом или врачом - это встреча. Если бы на рецепции я услышала: "Здравствуйте, у меня мероприятие с доктором Мурани" (вместо "встреча с" или "запись к") я бы подумала "совсем нерусский" )) 700-Eloise > ах если бы :) п.с. не совсем в тему, но вспомнилось: на заре жизни в Чехии, я на почте вместо конверта "obalka" просила у девушки вафлю "oplatka". До сих пор краснею)) |
Полно ненужных заимствованных слов, типа, паркинг вместо стоянка, а слово, которому нет точного перевода, не заимствуется. А все почему? А потому что в англосаксонской культуре ляпнул "у меня, мол, аппойнтмент" - ан и вывернулся. А в российском менталитете - ничуть не бывало. Все равно прикопаются, что ты там задумал, так и аппойнтмент как обобщающее слово, получается, без надобности. Потому что неравнодушны русские люди!:) |
I have a vstrecha tonight.. |
703-Caracule >мерфи хотела подобрать слово, не требующее пояснения. Запись к доктору, поход в салон -это уже расшифровка. Мероприятия слово сказал собеседнику и он уже сам додумывает, что там у тебя:-) поэтому вполне допустимо сказать , что у тебя мероприятие без контекста. |
704-Murph > 100%!) там не принято вдаваться в детали, а у нас без мыла в ж залезут)) |
703-Caracule >вот так и нивелируется потихоньку чувство языка,даже родного и это совершенно естественно:оттенки и смысловые нюансы витают в воздухе, поддерживаются субкультурой (популярными песнями,фильмами,теле-шоу). В просторечье "у меня мероприятие"обозначает "я занят в это время и велением пятки это не отменить", т.е.некоторый оттенок созависимости и весомости события. |
708-Нафанька > вполне может быть) я недавно у мужа спрашивала о чем-то "Ты бы привыкЛ?" ... пока он не обратил внимание, даже слух не резало, что спросила на чешский манер( |
708-Нафанька >ппкс! Я расстраиваюсь, когда слышу и читаю старшую, она чувство языка теряет:-(. С трудом иногда подбирает эквивалент на русском. Говорит как Мерфи:" это слово в английском наиболее точно отражает понятие". Я возмущаюсь, что уж при всем богатстве русского языка как не подобрать слово-эквивалент:-( Умом понимаю, что это все среда , но огорчительно мне:-( |
710-atamanka01 > а как мы в компании англо-русско-чешско говорящих язык уродуем - филологи в обморок упадут) но ведь действительно есть слова, более точно отражающие смысл. Ну или требующие фразы-предложения в русском, вместо одного слова. Я когда переводила тексты с русского на чешский или английский - объем написанного раза в полтора всегда ужимался) |
710-atamanka01 >ничего не поделаешь. Тем более приходится признать: бизнесовый английский куда более точен и емок. Возможно именно вследствие мЕньшего кол-ва оттенков. |
да, английский очень односложный и лаконичный. за это и простой, и мною любим. русские, во-первых, слишком, хитровымудренные, во-вторых любители позвиздеть и присесть на уши, в-третьих передать до микрооттенка всю гамму своей сложной духовной организации и весь спектр претензий мирозданию - отсюда такой сложные, не переводимый на другие языки синонимичный ряд. |
а вы ждете новую книку о Гарри Поттере?) Я жду, в оригинале!) до сих пор мечтаю стать редактором при каком-нибудь крупном издательстве и курировать перевод подобных книг) |
714-marusya_k > я жду! Не верила, что она решится на сиквел) Хотя вот только что дочитала ее детектив и не впечатлилась... |
715-Caracule > несколько расстраивают описания о формате театральной пьесы. меньше всего я люблю читать пьесы...( |
[quote=Нафанька;41393762]ак и нивелируется потихоньку чувство языка,даже родного и это совершенно естественно:оттенки и смысловые нюансы витают в воздухе, поддерживаются субкультурой ([/quote]- была как-то очень интересная передача из цикла "Школа злословия", там гость Ирина Левонтина- она много интересных моментов развития языка приводила. Язык, как организм растёт развивается, меняется, совершенствуется, умирает... кому интересно посмотрите: [url]https://www.youtube.com/watch?v=U92mnYYUr-k[/url] )))) |
"У меня кое-какое мероприятие" и "Мне надо в одно место" - так моя бабушка говорит. Мне кажется, такие фразы просто среди молодежи уже не в ходу, и билингв...тьфу...альность тут не при чем:)) |
Вот уж поуехам тут раздолье))...шалят,резвятся:) |
719-ЮА > А ты и обзавидовался ;) |
давно уже не новость в 36 было 2 языка с первого класса и ничего все успешно учили............. |
721-marusya_k >Трудно нам, колхозным проституткам.. (с) Но не могу не добавить, в заключение, словами святого апостола Павла - если я говорю всеми языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий. |
Поверьте моему горькому опыту, минимум английский язык необходим, я бы еще подтянул китайский. По работе много приходится общаться с иностранцами, как жалею, что в школе и в институте забил на это предмет.... |
нет в россии системы нормально преподаваемых языков. Не знаю людей, хорошо знающих англ. |
723-Alfaban > так никогда не поздно))) что уж там!масса всяких ускоренных курсов, просто нужно заниматься, причём ежедневно, пусть даже от 20 минут, а там на сколько будет хватать времени-- и всё! и разве школа и институт давали в совдепии/и сейчас дают [b]знание и свободное пользование ин. языком[/b]? ))) вот уж удивили... кто-то в первом уроке Д Петрова, сказал:" надо же после 1-го же занятия уже есть желание и хоть какое-то знание", а он ответил: " удивительно то, что ин.яз учат и в школе и в институте и в результате всё равно его не знают!")))) 724-Божьи щи > а как может преподавать язык человек, который никогда не был за границей? вот скажите? как??? он даже в дух языка не может смотивировать аудиторию! а без этого нет этого всеми замуосленного термина "погружение в язык" пусть даже на своей территории. Эти учителя в школе- кто они? они стажировались в языке за рубежом? - нет!, они свободно владеют?- Нет! А методик и специально разработанных программ для преподавания очень много, только это не нужно. А те, кто хочет язык изучать и совершенствовать- пожалуйста, платные студии/школы/курсы, коих сейчас, как грибов в лесу после дождя |
Текущее время: 05:18. Часовой пояс GMT +3. |