К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Дао де цзин.

Гость
0 - 09.11.2016 - 18:27
Уже много раз на разных ветках форума пытался приобщить народ к этому сокровищу мировой культуры (скорее культуры чем религии, во всяком случае даосизм в мировых религиях на сегодня не значится.
Но отклика не услышал.
Решил провести как бы семинар на эту тему.
Правила такие: я даю часть текста, все её обсуждают так как они это понимают, я даю свою интерпереиацию (но она ни на что не влияет, чисто просто моя).
Далее следующий отрывок, опять разные мнения и так далее.
Думаю это приведёт многих к определенному духовному росту.
Жду три отклика о том что кому то это всё интересно.
После третьего начну.



Гость
41 - 10.11.2016 - 11:16
39-tmp >

Ты можешь наполнить весь дом золотом и драгоценностями,
но не сможешь их уберечь.
Стремясь к богатству, чинам и почестям,
ты сам навлекаешь на себя беду.
Истинное достижение — это освободиться
от того, что обычно свойственно человеку.
Именно таков Путь[15] Неба.
Гость
42 - 10.11.2016 - 11:29

Небесные врата то открываются то закрываются[16],
может ли это происходить без участия женского начала?[17]
Узреть все возможные тайны мира,
можно ли этого достичь, освободившись от дел?
Порождает и вскармливает все существа…
Порождает, но не обладает,
действует но не надеется на других,
превосходит все, но не стремится главенствовать.
Вот что значит удивительная сила Дэ
Гость
43 - 10.11.2016 - 11:45

Слова доверия — не красны.
Красные речи — не доверительны.
Благой — не красноречив.
Красноречивый — не благ.
Ведающий — не распространяется.
Распространяющийся — не ведает.
Постигший — не запасает.
Уделяя людям — сам обретает.
Содействуя людям — Свое ширит.
Дао Небес —
благодеяние, но без вреда.
Дао постигшего —
деяние, но без соперничества.
Гость
44 - 10.11.2016 - 14:21
42-Родная >а это другой перевод того же текста...

Если душа и тело будут в единстве, можно ли сохранить его? Если сделать дух мягким, можно ли стать [бесстрастным] подобно новорожденному? Если созерцание станет чистым, возможны ли тогда заблуждения? Можно ли любить народ и управлять страной, не прибегая к мудрости? Возможны ли превращения
в природе, если следовать мягкости? Возможно ли осуществление недеяния,если познать все взаимоотношения в природе?
Создавать и воспитывать [сущее]; создавая, не обладать [тем, что создано]; приводя в движение, не прилагать к этому усилий; руководя, не считать себя властелином - вот что называется глубочайшим ДЭ.
Гость
45 - 10.11.2016 - 14:27
44-Родная >
3й перевод того же текста:
Для сохранения спокойствия души [человек] должен соблюдать единство. Тогда [в нём] не будут пробуждаться желания. Если сделать дух мягким, человек станет подобен новорождённому. Если его созерцание становится чистым, тогда не будет заблуждений. Любовь к народу и управление страной осуществляются без умствования. Врата мира открываются и закрываются при соблюдении спокойствия. Знание этой истины делает возможным недеяние. Рождать [существа] и воспитывать [их], создавать и не обладать [тем, что создано], творить и не воспользоваться [тем, что сделано], будучи старшим среди других, не считать себя властелином - всё это называется глубочайшим Дэ.
Гость
46 - 10.11.2016 - 14:30
42,44, 45 - разные переводы (способы осмысления) одного и того же текста...мн...
47 - 10.11.2016 - 19:40
45, остальные можно выбросить
Гость
48 - 10.11.2016 - 23:03
Мечтатели....,блин,кто-нибудь хотя бы попытался реализовать все эти прекрасные мысли в ДЕЙСТВИЕ?!
Ото ж,и не получится,потому,что...потому((
У Родной лет через десять может и получится)
(Матрица)
Гость
49 - 10.11.2016 - 23:10
Ребят, я против долгого полного спокойствия. Это не нормально. Иногда и пошуметь надо.
Гость
50 - 10.11.2016 - 23:26
49-Эволюция >А как ты раньше называлась?
Ну,чтобы мне легче было шум поднимать,хотелось бы знать с кем.
Гость
51 - 10.11.2016 - 23:43
50-ИМур >дельтапланша)пошумим?))
Гость
52 - 10.11.2016 - 23:44
49-Эволюция >Ребят, я против https://www.youtube.com/watch?v=AaXesr4bpso
Гость
53 - 10.11.2016 - 23:47
52-скучающий >ага, а баба яга против!)))
Гость
54 - 10.11.2016 - 23:48
дельтапланша)пошумим?))
О! Да!!))
(жаль,Балагурр не поддержит(
Гость
55 - 10.11.2016 - 23:50
54-ИМур >а куда он, кстати делся?)
Гость
56 - 10.11.2016 - 23:56
Наверное окончательно просветился и ушёл в монастырь,а может в депутаты:)
57 - 11.11.2016 - 09:58
45-Родная > думаю, это более адекватный перевод.
Гость
58 - 11.11.2016 - 10:08
47-Александрр >57-Telemax >ну вот ваше мнение совпало!..) я могу еще несколько других выложить...только хочется понять...насколько в данном случае важен перевод...он сильно меняет смысл?
59 - 11.11.2016 - 10:31
Мне п. 43 прям ну очень... это Дао для меня.....
Гость
60 - 11.11.2016 - 10:33
59-Labirint >сможешь его воплотить?)
Гость
61 - 11.11.2016 - 12:04
60-Родная >щас на али началась грандиозная распрадажа товариков.
вот где настоящая возможность воплощать мечты))))
главное быстро,захотел и тут же воплотил.
Гость
62 - 11.11.2016 - 12:48
61-скучающий > в али разочаровалась...искала давеча спиртовые маркеры для рисования(якобы только на али и есть по хорошей цене и хороший выбор)...но там есть - верно, но цены обычные не сильно демпинговые, да и наборы всего несколько..придется в москве заказывать
Гость
63 - 11.11.2016 - 12:55
62-Родная >а вы попробуйте расширить своё сознание шире и не ограничивать его одними маркерами.
А то у вас какой-то дао цынтризм получается.
Гость
64 - 11.11.2016 - 13:15
63-скучающий >+к тому же там можно возвращать кэшбэк,всёж какая то копеечка))))
Гость
65 - 11.11.2016 - 13:29
64-скучающий >держите расширитель сознания :-)
https://www.youtube.com/watch?v=xue04hA1uMU
Гость
66 - 11.11.2016 - 13:40
65-Родная >там же духи живут,а я же вам за маленькие мирские радости толкую.
Гость
67 - 11.11.2016 - 13:48
66-скучающий >эх...если чесно я не спец интересоваться покупками я старорежимный человек.если пальто(юбку, блузку и т.п.) то одно и на всю жизнь :-))...хотя я внимательно слежу за вашими радостями, успехами, мирским развитием..и то что вы узнали что можно возвращать кэшбек (слово красивое нонифига мне не понятное) помню..и я радуюсь вашей насыщенной жизни :-)
Гость
68 - 11.11.2016 - 13:49
67-Родная >
а чай вы пьёте?
69 - 11.11.2016 - 13:54
60-Родная >похоже, что стараюсь воплощать..
Но тогда о чем говорить(здесь)?.. так запросто болтать обо всем не умею.. запросто могу лишь ..почти ни кем. обо всем с парой человек, не более. да и то не обо всем..

Как трудно симулировать нормальность ! (с)))
70 - 11.11.2016 - 13:56
блин, хотела по алишке погулять... ни один краудер не пускает .. да шож такое то.. вот как жить нормально!???))
Гость
71 - 11.11.2016 - 14:02
68+https://ru.aliexpress.com/premium/%2...s&isFreeShip=y
Гость
72 - 11.11.2016 - 14:09
68-скучающий >да пью) покупаю в магазике на ким
73 - 11.11.2016 - 15:39
Родная 58 \\ну вот ваше мнение совпало!..)\\
Какое это имеет значение?
\\я могу еще несколько других выложить...\\
не нужно
\\только хочется понять...насколько в данном случае важен перевод...он сильно меняет смысл?\\
Да, очень сильно меняет. Разница такая же как между пластиковой елкой и настоящей. Правильный перевод тот, который содержит минимум своего от переводчика (в идеале вообще не содержит, но тож идеал)
Для сравнения можешь посмотреть разные переводы Ицзин или Дзогчен шесть ваджрных строк и найти правильный.
Гость
74 - 11.11.2016 - 17:43
73-Александрр >для сравнение тогда надо выучить язык...а выучить другой язык это буквально сменить мышление..
Гость
75 - 11.11.2016 - 17:44
73-Александрр >+ я где- то читала что перевода как такового не существует...есть просто попытка использовать смысловой аналог другова языка...
76 - 11.11.2016 - 18:26
"тогда надо" и "я где-то читала" - какие проблемы? читайте и руководите дальше.. )
Гость
77 - 11.11.2016 - 18:30
76-Александрр >рукаво-что? рукаво-как?..я грю..перевода как такового не существует...разные языки - разная система мировосприятия...не слыхал такое?
78 - 11.11.2016 - 18:41
77-Родная > рукаво-дить, там написано = "надо выучить язык" = убеждение в правильном действии не основанное на понимании.
На деле чтобы отличить левый перевод от правильного, учить язык хорошо, но не обязательно. Есть основы правильного перевода, одна из основ: не привноси в перевод своего личного. По этому критерию не очень сложно отличить правильный перевод от неправильного.

Что же до разные языки - разные системы, то это отнюдь не препятствие для перевода.
Гость
79 - 11.11.2016 - 19:00
Гость
80 - 12.11.2016 - 15:02
72-Родная >помните давно был разговор о наличии у вас зала для тренировок?


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены