0
- 11.01.2014 - 19:50
|
Видимо, сленг? Кто в курсе - что это значит? | |
1
- 11.01.2014 - 19:57
| 0-Модест Селянин > http://ru.wikipedia.org/wiki/Fatboy_Slim | |
2
- 11.01.2014 - 22:34
|
1-йцукeн > йа за этого типа в курсе, ознакомился с указанной статьей ДО ТОГО, как создал тему ;) йа об этом: | |
3
- 12.01.2014 - 10:09
|
2-Модест Селянин > А-а, ну тогда понятно! Вы, значит, имели в виду вот эту штуку на фото! См. ссылку в (1). Там же написано: в переводе с англ. «Жирный худой мальчик». Или вы хотели спросить что-то другое? Что касается сферы ваших интересов - в названиях моделей удилищ часто присутствует слово slim (тонкий). Ну, а там, где slim, как же обойтись без fatboy? Для англоязычных Fatboy Slim (Квентин Лео Кук) - это ихнее всё! http://www.youtube.com/watch?v=Ca7Jaz8xORc | |
Модератор 4
- 12.01.2014 - 13:03
|
Наверно, есть такая штука в варианте Слим и в каком-то другом. А Фэтбой - это фирма. Перевод названия исполнителя понятен, но, может, он как раз у этой штуковины его и занял? :) | |
5
- 12.01.2014 - 15:11
|
А что на фотке? Штанга? Удочка?))) В нуль: пишут, что это псевдоним чей-то. Если чисто по языку, то slim чаще всего означает "похудеть" или "похудание". | |
6
- 12.01.2014 - 15:13
|
аааааааа, нашла- удочка очень малого диаметра. Fatboy- общее название бренда | |
Модератор 7
- 12.01.2014 - 17:22
| 6-Шапокляк >мы все ближе к истине :) | |
8
- 12.01.2014 - 18:08
| Фирма называется Century (http://www.centurycarp.co.uk/). Fatboy Slim - название модели (http://www.centurycarp.co.uk/carp-rods/century-fbs/). Другие изделия этого производителя не содержат в названии слова fatboy (fat boy) - см. каталог: http://www.centurycarp.co.uk/carp-rods/. Из этого можно сделать заключение, что Fatboy Slim - уникальное имя ("имя собственное") конкретной модели, и наверняка оно связано с британской знаменитостью. В посте № 3 содержится исчерпывающая информация по интересующему автора вопросу. | |
9
- 13.01.2014 - 19:16
|
для начала, что именно обсуждается. группа, бренд или продукция | |
Модератор 10
- 14.01.2014 - 09:37
| 8-йцукeн >та я ж не спорю. это было мое предположение :) | |
11
- 18.01.2014 - 12:54
|
Это по аналогии fat slim woman. Вроде и худой, но обвислый и жир торчит. Надо спортом заниматься;))) | |
12
- 23.01.2014 - 07:33
| fat boy slim вряд ли переводится как 'толстый худой мальчик' почему не fat slim boy тогда? | |
13
- 28.01.2014 - 16:27
| На фото профессиональня хворостина. Тонкая хворостина, для кого, сами догадайтесь :) | |
Модератор 14
- 29.01.2014 - 10:38
| обсуждение мне напоминает заседание клуба "Что? Где? Когда?" :) | |
15
- 18.03.2014 - 20:43
| Квентин говорит, что ему просто понравилось как звучит сочетание слов. | |
16
- 25.03.2014 - 14:41
| 12-Zanzara >потому что удочка тоненькая))) | |
17
- 30.04.2014 - 08:42
| lol))) из пустого в порожнее. Классика. | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |