Значение "Fatboy Slim" Видимо, сленг? Кто в курсе - что это значит? |
0-Модест Селянин > [url]http://ru.wikipedia.org/wiki/Fatboy_Slim[/url] |
1-йцукeн > йа за этого типа в курсе, ознакомился с указанной статьей ДО ТОГО, как создал тему ;) йа об этом: [img]http://www.rodland.hu/adat/htmlfiles/FBS%2002%2003.jpg[/img] |
2-Модест Селянин > А-а, ну тогда понятно! Вы, значит, имели в виду вот эту штуку на фото! [quote=Модест Селянин;33668397]Кто в курсе - что это значит? [/quote] См. ссылку в (1). Там же написано: в переводе с англ. «Жирный худой мальчик». Или вы хотели спросить что-то другое? Что касается сферы ваших интересов - в названиях моделей удилищ часто присутствует слово [em]slim[/em] (тонкий). Ну, а там, где slim, как же обойтись без fatboy? Для англоязычных Fatboy Slim (Квентин Лео Кук) - это ихнее всё! [url]http://www.youtube.com/watch?v=Ca7Jaz8xORc[/url] |
Наверно, есть такая штука в варианте Слим и в каком-то другом. А Фэтбой - это фирма. Перевод названия исполнителя понятен, но, может, он как раз у этой штуковины его и занял? :) |
А что на фотке? Штанга? Удочка?))) В нуль: пишут, что это псевдоним чей-то. Если чисто по языку, то slim чаще всего означает "похудеть" или "похудание". |
аааааааа, нашла- удочка очень малого диаметра. Fatboy- общее название бренда |
6-Шапокляк >мы все ближе к истине :) |
[quote=Ахулита;33674410]Фэтбой - это фирма[/quote] Фирма называется Century ([url]http://www.centurycarp.co.uk/[/url]). Fatboy Slim - название модели ([url]http://www.centurycarp.co.uk/carp-rods/century-fbs/[/url]). Другие изделия этого производителя не содержат в названии слова [em]fatboy[/em] ([em]fat boy[/em]) - см. каталог: [url]http://www.centurycarp.co.uk/carp-rods/[/url]. Из этого можно сделать заключение, что Fatboy Slim - уникальное имя ("имя собственное") конкретной модели, и наверняка оно связано с британской знаменитостью. В посте № 3 содержится [em]исчерпывающая[/em] информация по интересующему автора вопросу. |
для начала, что именно обсуждается. группа, бренд или продукция |
8-йцукeн >та я ж не спорю. это было мое предположение :) |
Это по аналогии fat slim woman. Вроде и худой, но обвислый и жир торчит. Надо спортом заниматься;))) |
fat boy slim вряд ли переводится как 'толстый худой мальчик' почему не fat slim boy тогда? |
На фото профессиональня хворостина. Тонкая хворостина, для кого, сами догадайтесь :) |
обсуждение мне напоминает заседание клуба "Что? Где? Когда?" :) |
Квентин говорит, что ему просто понравилось как звучит сочетание слов. |
12-Zanzara >потому что удочка тоненькая))) |
lol))) из пустого в порожнее. Классика. |
Текущее время: 07:33. Часовой пояс GMT +3. |