![]() | [1] [2] |
What does it mean? Translate original phrases from English chat Dirty male slag - ? |
The whole phrase: he commited adultery dirty male slag |
Гугл Вам в руки! |
[quote=Человече;28399861]Dirty male slag[/quote] Что-то вроде "грязный [filolog]шлюх[/filolog]" |
Грязный ш л ю х Вся фраза: Он изменил жене, грязный ш л ю х! Если я правильно поняла |
slug = слизняк. |
в смысле slag - можно переводить любым удобным ругательством на мужчину, а по содержанию это как бы отброс, шелуха, шлак. |
5-Гавайские субтитры > слизняк, наверное не подходит, слизняк это тот, кто ничего не может сделать, слабый, неуверенный и т.д. А здесь деяние совершено, и оно неприятно для оппонента. |
4-Zanzara > а [filolog]шлюх[/filolog] - бывает мужского рода, никогда не слышал такого выражения? Женского общеприминительно [filolog]шлюха[/filolog] - потаскуха и т.д. А вот по поводу мужчины у нас употребляется - кобель, как метафора |
2-шальная пуля > смотрел в Google - не нашел применительно к русскому, для сопоставления. |
9 - Человече, ладно. Сначало, дословно... Slag - British English taboo informal a very offensive word for a woman who has sex with a lot of different people. Далее словарь предупреждает: Do not use this word! (и я с ним солидарна). dirty - relating to sex in a way that is considered immoral or unpleasant. Думаю, что dirty slag можно перевести одним коротким словом. Полагаю, тут и без помощников осилите. А теперь male. Это значит, что всё переведённое выше относится к мужскому полу. И это уже будет совсем другое слово. Оно, кстати, тоже неприличное. Чтобы помочь окончательно, намекну: мужская проститутка. Вам остаётся только перевести на матерный))) Удачи! |
commited adultery - совершать секс на стороне))) *** Человече, соберите паззлы! |
иначе, - совершать прелюбодеяние |
[quote=Zanzara;28400235] Грязный ш л ю х Вся фраза: Он изменил жене, грязный ш л ю х! Если я правильно поняла [/quote] и не просто ихменял, а изменял с мужиками))) |
точнее - имел мужскую проститутку. |
или совершил акт прелюбодеяния с мужской проституткой. |
8-Человече >Понятно, что не бывает. Это ж только для сопоставления. Нужное слово уже по смыслу подбирайте. Вам же не перевод нужен, а только понять о чём речь? |
It was written about former husband one of English woman. About commited adultery with men I suppose you weren't right. He was with other woman (sweety; lover; mistress), and his wife just said as she was very angry |
What do you think is take care more emotional than see you, or they are identical in spoken situations? |
If it doesn't hard for you, please answer me only English, not Russian at all. I try to think and communicate only in English. Never mind about grammar and vocabulary, I just try to think in English. everywhere where I can. |
But of course if we discuss about translation in Russian like prostitute; slag - проститутка - that's OK to write it in Russian. |
Merry Christmas for everyone! |
Is these words identical completely or they have some difference meanings. wide and vast (wide selection; vast selection) |
"Wide" is more neutral and usually used for description of material or abstract objects. "Vast" seems to me more poetic. As in Russian широкий and обширный, безбрежный. |
thanks for your answer |
but there is a sample from original American source. Technical manual: pick an item from a vast selection on this place. It's not poetic using, it's accurate instruction for doing that. |
And before this it' s written: You can choose from a wide selection of items. |
Человече, а чевой-то вдруг Вы перестали понимать по-русски? 6,7,8,9 посты вроде бы по русски спикали))) |
27+ точнее - райтили или урайтили. А мо быть - врайтили...))) |
I wrote it, because I try to change in my mind Russain to English. I communicate with foreigners every day and try to use Russian only when I can't use English. |
If it was a man then he'd become a homosexual (gay) slag. Logically he betrayed his wife, when lusted for another person and was revealed on that. She called him a adultery dirty male slag That object relays to women obviously. |
I then put cream me on my face. (what for - me, not just I then put cream on my face. |
the question is closed. it was just a misprint: I then put cream on my face. |
what shall we do this evening? Is this modal verb used in contemporary English? |
May be it used just as "we'll"? |
Maybe but I'm not sure, because it's from British original video course Follow me (BBC) - This course is quite old, and possibly British used shall (will) then. |
Мало того, что совершил адюльтер( каков мерзавец, а?) так еще и крем потом нанес, возложил, понимаете ли... какой отвратный тип! |
Please don't spam here, otherwise I should report abour your abuse here. This topic for only those who write about it only English. No Russian at all. Ok. |
Huh... I just curious who is abusing whom here.. I did not have any intentions in this regard)) Unless of course you take it personally. But I did not mean anything like that.. Easy please.. |
That's Ok. Only English please here. |
Текущее время: 07:33. Часовой пояс GMT +3. | [1] [2] |