![]() | [1] [2] |
[quote]Мне кажется, у вас какой-то свой русский язык. И у него по миру совсем ничтожное количество носителей[/quote] Не скажи, Яр. Сейчас такие малаграммотные заполонили, сцука, Землю. Русский-то в школе не преподают практически. |
не понимаю в чем проблема с Украиной. Ну хотят они, чтобы было "в Украину" - в чем проблема-то? или имперское жим-жим чувство не позволяет? умиляет фраза "Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо сраных политических процессов". Еще как может. Норма русского языка менялась из-за политический процессов столько раз, что стыдно это за незнанием отрицать. Я бы даже больше сказал, ввиду своей гипертрофированной централизации - литературная норма русского языка изменяется в большинстве случаев именно по политическим причинам. в том же английском, да и немецком итд - языках с огромных количеством различных диалектов - это намного сложнее. |
[quote]не понимаю в чем проблема с Украиной. Ну хотят они, чтобы было "в Украину" - в чем проблема-то?[/quote] Да нет никаких проблем. Хотят — пусть так и говорят. Им никто не запрещает. [quote] Норма русского языка менялась из-за политический процессов столько раз, что стыдно это за незнанием отрицать[/quote] Пруф на водночасье-поменявшуюся норму? |
44 - нормы бывают разные (лексические, акцентологические, орфоэпические, орфологические, морфологические, синтаксические) и меняются они с различной частотой. Из того, что пришло на ум сразу. 1. Институционализация русского языка в 17 и 19 веке, когда полностью "отшибли" все существующие диалекты, сделав их "неправильными". 2. Реформа 1917-18. Она долго готовилась, но поменяла язык в одночасье. И речь не только о правописании, но и о женской форме множественного числа они - "оне". А ведь была очень даже распространенная форма в речи, но с одного дня на другой, просто не стало. 3. Топонимические названия (больше всего от политики зависят) - меняются чаще всего. Так Петербург стал Петроградом, Алма-Ата (и.п) -> Алматы, Сухуми - Сухум...вот и Украина хочет свой предлог. Ничего нового. |
[quote]вот и Украина хочет свой предлог. Ничего нового.[/quote] Не сказал бы, что ничего. Украина хочет свой предлог в другом языке ДРУГОГО СУВЕРЕННОГО ГОСУДАРСТВА, что выходит за любые рамки. У себя они могут хоть Киев Сухумом называть — никто слова не скажет. |
[quote] Алма-Ата (и.п) -> Алматы [/quote] Да, в Казахстане. На русский язык это никак не повлияло. [url]http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E0%EB%EC%E0-%E0%F2%E0[/url] |
34-SIEMENS > Есть тонкости, нюансы, иногда допустимы несколько вариантов - этим и прекрасен язык. И если те, кто "вчера ходили гулять на районе зашли до пацанов спросить за рыбалку" говорят это всё осмысленно, то я только за. 35-Ахулита > можно остановить У поликлиники, НАПРОТИВ поликлиники, ЗА поликлиникой, ПЕРЕД поликлиникой, а до поликлиники можно доехать [em]автобусом[/em], а можно НА электричке - там как раз станция НЕПОДАЛЁКУ. НА самолёте летать быстрее, зато [em]поездом[/em] - удобнее. А народ наш мудр, только моск не хочет иногда напрягать. [quote=Ярояр;22126569]Мне кажется, у вас какой-то свой русский язык. И у него по миру совсем ничтожное количество носителей.[/quote] Да, мне тоже так иногда кажется. Когда слышу в фильме "[em]одень[/em] цак", и это пропустили сценаристы, редакторы, режиссёр, актёры, и НИКТО из съёмочной группы не задался вопросом, где же [em]одежда[/em] для этого цака. Или когда вижу в столовой картину - человек покупает салат из свёклы, а продавец исправляет "не свёклы, а свеклЫ", тогда думаю палажить на фсе эти правела и гаварить как нармально и фсем жы понятно и песать тоже как слышыш |
45-Tosconi > "о женской форме множественного числа они - "оне". А ведь была очень даже распространенная форма в речи, но с одного дня на другой, просто не стало." IMHO, Вы ошибаетесь. Действительно, к моменту отмены написания "оне" эта форма слова была распространена, но [em]только в просторечии[/em]. Причем в просторечии она применялась к объектам [em]как женского, так и мужского рода[/em]. Т.е. зависимость формы слова [em]они/оне[/em] от рода обозначаемого объекта к тому времени уже давно существовала только на письме - иначе [u]зачем[/u] было менять норму написания, как думаете? Политической окраски это слово отнюдь не имело:) |
48-Zanzara >ну, если учесть, что часто маршрутчики между остановками не высаживают, то все-таки настаиваю на том, что не перед или за, а все-таки НА остановке. зы. а фраза "..Белинского и Гоголя с базара понесёт" вас лично не напрягает? |
50-Ахулита > На остановке - да, на Коммунаров - да, на перекрёстке - да. На Драмтеатре - нет. Нюансов очень много. Например, можно остановиться НА светофоре, если сам за рулём или У светофора - если выходишь из маршрутки. ...а мне ещё эта нравится: "И как язык Пушкина и Достоевского мог оказаться во рту у Ксении Собчак?")) |
48-Zanzara >51-Zanzara > Девушка, Вам бы подучить предмет, о котором Вы беретесь рассуждать. С неудовольствием ещё раз констатирую вашу малаграмматнастьЪ. |
[quote]Когда слышу в фильме "одень цак", и это пропустили сценаристы, редакторы, режиссёр, актёры, и НИКТО из съёмочной группы не задался вопросом...[/quote] Очевидно, эти люди знали русский язык не понаслышке. Иначе они бы точно задались каким-нибудь глупым вопросом. ))) |
53-SIEMENS >я как-то не прислушивалась к речи пацаков и чатлан... но как в принципе можно придираться к тому, как они говорят?? они ж только что язык узнали! :) |
"Мабуть памаскавітскі" НА Московіі, за ..."звичкою", " щибко ... rрамотные люди", говорячи про Україну, і "накають", що є симптомом хворобливо нав'язливої імпероокраїннозбиральної недуги, але їм все одно невідворотно доведеться прийняти ...холодний душ, аби позбутися невігластва й розпочати знову зубрити "rрамоту". Сколько ненависти, однако. |
Уважаемый автор поста очевидно протестует против фонетики русского языка, которая допускает оглушение звонких согласных в окончаниях слов. Что делает автору, конечно же, честь, как представителю славного класса пуристов, они же граммар-наци. Но тем не менее, мучительные коробления автора (кстати, в речевой активности слово сие также звучит "афтар") будучи приложенными к суровой реальности, оказываются теми самыми проблемами, которые не составляют предмета сексуального дискомфорта местного шерифа. |
Вернусь к первоначальному вопросу темы :) Что там "некоторые произносят"? В Пашковке официально на указателях написано "улица [b]Крупская[/b]" :))) Ну, понятно, прилагательное такое "крупский, крупская, крупское". P.S. Указатели снабжены ненавязчивой рекламой "Кровельного центра", самой грамотной организации в Краснодаре. |
Ул.Вишняковая |
80-Erlang > Хы, вспомнил еще практически общепринятое "на Лизы Чайкина" :))) Был, видимо, такой Лиза Чайкин... |
Молодая девушка спросила: "Скажите, как пройти на улицу ВоровскОго?" |
82-Юзефа > Лучше "на улицу ВоровскУю" :))) |
Этой фамилией надо было назвать улицу где-нить на Дубинке, в районе Мясухи :) |
79-AllesKaput >Кстати, улица "Крупская" известна также далеко за пределами Пашковки и даже Краснодарского края. В Одессе, например. |
85-Память Меркурия > Там такие же грамотеи? :) Или там улица официально так называется? |
86-AllesKaput >Я бы сказала, там такой же народный язык. |
87-Память Меркурия > Я как бы ничего против народного языка не имею. Но хотя бы на указателях можно написать правильное название? :) |
88-AllesKaput >Теперь оно как слышится, так и пишется. Ни одного дня не проходит, чтобы хоть где-нибудь (в газете, радио, теле не говоря уже о жизни) кто-нибудь не вляпался. Давеча в некоей социальной рекламе под патронажем администрации Краснодарского края на весь край так и прозвучало "Инэнэн" (имелся в виду ИНН). |
89-Память Меркурия > В таком случае предлагаю официально переименовать и улицу Лизы Чайкиной в улицу "Лизы Чайкина", и соответственно поменять все указатели. Ага, "Инэнэн", а есть еще "И-нэ-нэ" :))) Ай-нанэ-нанэ :) |
81-AllesKaput > "Хы, вспомнил еще практически общепринятое "на Лизы Чайкина" :))) Был, видимо, такой Лиза Чайкин..." А еще был такой Кырлы Цеткин, если помните, и была в Краснодаре улица его имени. На Коммунаровой была транвайная остановка Кырлы Цеткина. Теперь улице вернули историческое имя Длинная, хотя особой длины в ней и не наблюдается. |
91-йцукен >Это потому что большевики ее обрезали по своему образу и подобию, а вообще-то она задумывалась действительно длинной. |
to 91-92: просто Длинная в середине ХIХ века была самой длинной в городе, как и несколько позже Северная стала самой северной. Сейчас они не самая длиннная и не самая северная, но таково уж исторически сложившееся название. |
еще есть улица ПолинаОсипенко(обЪявление в трамваях). |
94-дядя Саша >Возможно, вы услышали первое слово как "Полина", а водитель говорил именно "Полины"? Вы артикуляцию разглядели? |
Текущее время: 21:32. Часовой пояс GMT +3. | [1] [2] |