К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Using modal verb - shall in contemporary American English

Гость
0 - 22.02.2014 - 12:08
Is modal verb - shall used in contemporary American English?
What shall we do this weekend?



Гость
1 - 22.02.2014 - 12:43
I have just a talk with the native american and she said me that they often use the word should instead shall.
Гость
2 - 22.02.2014 - 12:43
I have just taken with
3 - 22.02.2014 - 17:01
0-Человече> да, используется. Во фразах типа "Shall we dance?" Should - это совет/рекомендация/предостережение/предупреждение.
И Native American - це индеец. как у них с модальными глаголами, не знаю )
Гость
4 - 22.02.2014 - 17:33
:) I mean Native English speaker from the US
Гость
5 - 22.02.2014 - 19:51
2-Человече >talked
Гость
6 - 22.02.2014 - 19:52
Цитата:
Сообщение от Человече Посмотреть сообщение
?What shall we do this weekend?
А можно проще вопрос задать?
Причем тут уикенд вообще?)))
Гость
7 - 22.02.2014 - 20:23
This is the sentence from one of a video course.
Гость
8 - 22.02.2014 - 22:42
вы можете сформулировать ваш вопрос форуму?
Гость
9 - 22.02.2014 - 23:12
А мне на него уже ответили выше. Я спрашивал используется ли shall как модальный глагол в современном Американском языке.
the answer was: Yes it used.
Гость
10 - 25.02.2014 - 17:31
9-Человече >в разговорном практически нет.
Гость
11 - 25.02.2014 - 18:44
I said only about its modal using. Does use the modal verb shoud instead shall everywhere?
Гость
12 - 25.02.2014 - 22:12
http://www.youtube.com/watch?v=Ng7jUTiM21A

1.03 мин - как-то так ;) - см название видео + речь.
Гость
13 - 26.02.2014 - 07:21
thanks, that's a nice movie
Гость
14 - 05.05.2014 - 20:08
If the information is still timely,I'll also add something. SHALL can be used in a question to make a suggestion or ask another person if he/she agrees with this suggestion.
Ex.: Shall I open the window?
Модератор
15 - 06.05.2014 - 13:46
14-Екатерина ЕВ >а как бы вы это предложение перевели?
Гость
16 - 06.05.2014 - 16:35
сегодня видел - "He shall be memorized" - американский сериал. Главный герой умер и фраза переводится как-то так: "о нем будут помнить".

15 - переводится что-то между - можно я открою окно? давай я открою окно.
Модератор
17 - 06.05.2014 - 17:00
16-Tosconi >да в том и дело, что столкнулась тоже буквально вчера и штуки 3-4 разных варианта придумала. еще вот: мне открыть окно? не открыть ли мне окно? мне следует открыть окно? (ну, это как-то не очень именно для данного примера)
Гость
18 - 07.05.2014 - 12:16
Shall I open the window? я бы перевела : мне открыть окно?
Я сегодня думала над переводом "He shall be memorized". Мне ,кажется,можно перевести : Мы никогда о нем не забудем или Воспоминания о нем навсегда останутся в наших сердцах или ещё как-нибудь...
Модератор
19 - 07.05.2014 - 12:28
18-Екатерина ЕВ >ну да, смотря для чего переводим и смотря кто это "там" сказал :)
"Он не будет забыт" наверно еще, если уж надо оставить страдательный залог :)
Гость
20 - 07.05.2014 - 12:28
I've found some information relative to the use of SHALL. It can summarise our ideas.
SHALL can express:
1. promise,oath,strong intention ex.: It shall be done as you wish. I think we can also add here Tosconi's example: He shall be memorized.
2.Threat or warning ex.: She shall pay for it - Она заплатит за это.
3. A suggestion or offer: ex.: Shall I get you a chair? -Принести вам стул?
Гость
21 - 07.05.2014 - 13:32
Цитата:
Сообщение от Екатерина ЕВ Посмотреть сообщение
...
3. A suggestion or offer: ex.: Shall I get you a chair? -Принести вам стул?
Т.е., американцы так образуют сослагательное наклонение (Subjunctive Mood)? А почему бы и нет? Это же диалект.
Гость
22 - 07.05.2014 - 19:15
20 - отличный перевод.
Гость
23 - 28.05.2014 - 23:44
Цитата:
Сообщение от Екатерина ЕВ Посмотреть сообщение
I've found some information relative to the use of SHALL. It can summarise our ideas. SHALL can express: 1. promise,oath,strong intention ex.: It shall be done as you wish. I think we can also add here Tosconi's example: He shall be memorized. 2.Threat or warning ex.: She shall pay for it - Она заплатит за это. 3. A suggestion or offer: ex.: Shall I get you a chair? -Принести вам стул?
It shall be done - да, обязательство
He shall be memorized - да, обязательство, долг чести
She shall pay for it - в разговорном американском здесь скажут should
Shall I get you a chair? - и здесь тоже should


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены