К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Туши свет, бросай гранату

Гость
0 - 24.07.2013 - 18:29
Добрый день, дорогие форумчане. Собственно, внимание на название темы. Хотелось бы узнать, откуда появилось это выражение. И, может быть, кто-то вспомнит ещё какие-нибудь такие же выражения, нелепые по содержанию, но позволяющие передать экспрессию момента))


Гость
1 - 24.07.2013 - 18:48
Ещё есть интересное слово «офонарел». Тоже хотелось бы узнать этимологию.

Когда дело не требует отлагательств, бабушка говорит, что это нужно сделать «аж гай шумит». :)
2 - 24.07.2013 - 19:41
А роскошное слово "обмишулился"?
Гость
3 - 24.07.2013 - 21:08
окончен бал, погасли свечи, чтоле?
Гость
4 - 24.07.2013 - 22:15
Хватай мешки - вокзал отходит.
Глуши мотор, сливай бензин.
Здравствуй,...,Новый год.
Здравствуй, лошадь, - я Будденый (кажись, не в тему)
Гость
5 - 24.07.2013 - 23:02
Цитата:
Сообщение от Ярояр Посмотреть сообщение
слово «офонарел». Тоже хотелось бы узнать этимологию.
Это из Райкина, кажись.
Гость
6 - 24.07.2013 - 23:08
Цитата:
Сообщение от Меркурий Посмотреть сообщение
Цитата: Сообщение от Ярояр слово «офонарел». Тоже хотелось бы узнать этимологию. Это из Райкина, кажись.
и из операции Ы
Гость
7 - 24.07.2013 - 23:31
Глухо, как в танке (убьют - и не услышишь)
Спокойно, Маша, - я Дубровский.

По-моему, это похоже на современный пласт пословиц.

Всегда умиляло словечко "валтузить".
8 - 25.07.2013 - 08:28
0-KoraO >Думаю у этого выражения происхождение самое что ни на есть жизненное, практическое.Эффективность применения гранаты в темной комнате гораздо выше чем на свету, вот и все.
Модератор
9 - 25.07.2013 - 08:41
Цитата:
Сообщение от AmDmE7 Посмотреть сообщение
современный пласт пословиц.
скорее - поговорок
Гость
10 - 25.07.2013 - 12:16
хоть святых выноси - тоже вроде по сабжу.
Гость
11 - 25.07.2013 - 15:25
4-AmDmE7 >Как забавно вы написали. «Будденый». :) Сразу Шакьямуни на ум пришёл.
Гость
12 - 25.07.2013 - 19:26
Попыталась найти происхождение "окончен бал, погасли свечи"... И вот что получилось - оказалось, что первая часть фразы упоминается многими классиками. Например, в толковом словаре Ушакова говорится, что такая фраза есть у Грибоедова ("Кончен бал!") и Салтыкова-Щедрина ("Вот и всё, конец. Вот вам два пистолета - и кончен бал."). Вообще сложилось впечатление, что в 19 веке это было довольно расхожее выражение. Вторую часть, видимо, позже приделали уже наши современники. А уж в том или ином виде вся фраза упоминается и в песнях Машины Времени, и у Талькова, и у Розенбаума.
"Хоть святых выноси" – это значит, что такое безобразие в избе творится, что нужно иконы вынести, чтоб они на это не "смотрели". И, думаю, появилось такое выражение вместе с появлением икон в домах, т.е. очень давно.
Гость
13 - 25.07.2013 - 19:43
"Спокойно, Маша, я Дубровский". Погуглила, и сразу нашлось на ютубе - http://www.youtube.com/watch?v=HoTuwCQm7fs. Посмотрите, кому не жалко)) Появление этой фразы там раскрыто полностью.
Гость
14 - 25.07.2013 - 19:46
А мне запомнилась финита ля коммедиа.
Гость
15 - 26.07.2013 - 16:20
11 - да, действительно. Удвоил не ту букву. И ведь ничего не могу придумать в свое оправдание.

А мне фиолетово (это я продолжаю ряд поговорок).
Гость
16 - 26.07.2013 - 19:43
15 - Кроме "мне фиолетово" есть ещё куча похожих. Например, говорят мне параллельно, мне пополам, до лампочки, до фонаря, по барабану...
А я вспомнила выражение "опять двадцать пять". Оказывается, есть схожее украиское - Знов за рибу гроші (прошу прощения, если есть ошибки, я украиский не знаю, скопировала, как нашла).
Про лошадь и Будённого... Мне кажется, это из очень старого анекдота, который настолько стар, что его уже весь забыли, остался только конец. Или вдруг он сам когда-то так сказал. А что? Вполне возможно)
Гость
17 - 27.07.2013 - 14:40
Цитата:
Сообщение от Меркурий Посмотреть сообщение
А мне запомнилась финита ля коммедиа.
"Финита ля кончита" так даже веселее )))

"Прошла любовь, завяли помидоры" из той же серии.

Автор составляет современный словарь фразеологизмов? )))
Гость
18 - 27.07.2013 - 16:43
жадность фраера сгубила подойдет?
Гость
19 - 27.07.2013 - 19:34
Гавайские субтитры - вариант: "Жаба задавила".
Гость
20 - 28.07.2013 - 01:00
17 - нет, я просто хочу узнать, откуда взялась моя фраза, ну та, что из темы) Только здешние жители мой первый вопрос старательно обходят стороной.
На самом деле тема создана мной из уважения к русскому языку, к его мелодичности и многогранности. Читать словарь фразеологизмов скучно, гораздо интереснее узнать, какие необычные фразы на слуху у обычных кубанцев.
"Finita la comedia" упоминается в Герое нашего времени. И, как пишут в одной гугловской ссылке, это исковерканный итальянский. Не знаю, придумал ли Лермонтов фразу сам или почерпнул из другого источника.
Гость
21 - 28.07.2013 - 01:06
19 - вот про жабу, думаю слова народные, а объясняется так: все же знают, что есть болезнь, называемая "грудная жаба", когда грудная клетка как будто стиснута, и невозможно ни вдохнуть, ни выдохнуть; и "жаба задавила" значит, что невозможно дышать из-за жадности.


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены