К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Spoken English for us

0 - 19.09.2021 - 14:39
Hector, please, call me Gigi.
What does it mean - Gigi?



Модератор
1 - 20.09.2021 - 01:15
Сокращение имени? Как зовут просящего/щую?
2 - 20.09.2021 - 01:27
Bridget
3 - 20.09.2021 - 01:29
Next question: Spoilsport - как перевести на русский одним словом - тот кто мешает другим?
Модератор
4 - 20.09.2021 - 08:13
2-forums_kuban >Джиджи :)
Модератор
5 - 20.09.2021 - 08:14
3-forums_kuban >много нехороших вариантов :)
6 - 20.09.2021 - 13:21
5-Ахулита > ну я понимаю, что любое из нехороших слов подойдет для этого, но какое подходит по смыслу больше всего?
7 - 20.09.2021 - 13:32
4-Ахулита > OK, I see. I found this:
I like the suggestion of Jet, I think you’d have to wait & see if it suited though, otherwise Bridge, Bree, Bee, Gigi.
https://forum.nameberry.com/t/bridget/166856/6
Модератор
8 - 20.09.2021 - 14:03
6-forums_kuban >так контекст ннада
9 - 20.09.2021 - 15:08
8-Ахулита >
- Where is Hector?

- In the bathroom.

- Good. I'll give this to him.

- It's okay, I'll give it to him.

- No, it's all right. Hector.

- I've got something for you.

- Oh. Okay. Come in.

- Spoilsport. (мысли вслух)

- Here are your clothes. You will look so cool.

- I can't wait.

- Okay. I'm ready.
10 - 20.09.2021 - 15:09
Episode 2: Hector Goes Shopping

Hector needs some new clothes and Bridget, Annie and Nick offer to help. Each has a different idea about how he should look. They teach him some shopping phrases, but eventually they go off to buy some clothes for him. Hector is left in the flat and decides to do the food shopping on the internet. Unfortunately he gets the numbers all wrong and far too much food is delivered. When the girls and Nick return they have each bought him a different piece of clothing … in a different style. The results are disastrous, so Hector decides he’ll go and try for himself. He returns with a stylish outfit that surprises them all. Then they get a call from the landlady: why is the lobby filled with cases of dog food?
11 - 20.09.2021 - 15:12
Две девушки приносят одежду для парня одна за другой.
Парень примеряет то, что принесла первая. В это время приходит вторая и мешает общаться с парнем первой, предлагая парню то что принесла она.
Первая мыслит вслух - Spoilsport.
Модератор
12 - 20.09.2021 - 15:57
Ну, например, "зануда". Или липучка :))
13 - 20.09.2021 - 19:53
12-Ахулита > я думаю это не совсем подходит, т.к другая девушка встряла в разговор и мешает первой и не просто мешает, а хочет быть вместо нее со своей покупкой.

тот, кто портит удовольствие другим Before that spoilsport Hetty came in and so rudely interrupted us. — Прежде чем эта вечно портящая удовольствие Хетти вошла и грубо прервала нас.

spoilsport a person who behaves in a way that spoils others' pleasure, especially by not joining in an activity.
Т.е как бы профессиональный переводчик перевел?
Модератор
14 - 20.09.2021 - 21:15
13-forums_kuban >а почему обязательно одно слово?
Я бы так сказала: как бы сейчас её назвала молодежь - это одно. А если это происходит в определённых годах - другое. Я не проф переводчик, но я русский знаю. И тут много от чего зависит перевод, как я понимаю. Я взяла самые нейтральные версии. Естественно, их гораздо больше. Вплоть до "задолбала"
15 - 20.09.2021 - 21:48
а мне кажется ближе - прерыватель, выскочка, встреватель - по смыслу - встревает в разговор, перебивает остальных и навязывает обществу свою точку зрения.
16 - 20.09.2021 - 21:56
Но вот как такого человека называют? В Интернете есть - "Затычка", но это как-то переносно.
Модератор
17 - 20.09.2021 - 22:05
15-forums_kuban >я таких ещё 50 штук изобрету, но они не существуют :)
18 - 20.09.2021 - 22:12
17-Ахулита > поэтому я и спрашиваю какое существует.
19 - 20.09.2021 - 22:13
у англичан же существует: He's a spoilsport.
А на русском?
20 - 20.09.2021 - 22:13
Вот переводчику нужно перевести предложение, как он переведет?
Модератор
21 - 21.09.2021 - 00:31
Аббатство Даунтон
Don't be a spoilsport.
Не будь таким занудой.

Поедая Рауля
We don't want any wet blankets or spoilsports at this party.
Нам на вечеринке не нужны кайфоломы и зануды!

Трагедия в трех актах, Агата Кристи
It is vital, you see (and you will see, I am sure, you have the sympathetic heart and the delicate understanding), that I must not play the part of what you call the spoilsport."
Уверен, вам хватит такта и деликатности понять, что я не должен играть роль человека, портящего другим удовольствие.

Девушки в униформе
Don't be a spoilsport, Alexandra!
Не порть другим удовольствие, Александра

Сирены
Don't be a spoilsport.
Не надо портить другим удовольствие.

Поющие в терновнике, Колин Маккалоу
"Look, Justine, I hate to be a spoilsport and truly I don't mean to hurt your feelings, but do you think you're-well, quite physically equipped to be an actress?"
- Слушай, Джастина, я терпеть не могу портить людям настроение и совсем не хочу тебя обижать, но... ты уверена, что у тебя есть для этого... м-м... внешние данные?

Доктор Кто
Come on, Chloe, don't be a spoilsport.
Хлоя, что ж ты такая необщительная.

Футурама
Oh, don't be such a spoilsport.
Ой, да не обламывай удовольствие.
На север через северо-запад
You always were a spoilsport, weren't you?
Ты всё всегда портил.


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены