Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Языкознание (http://forums.kuban.ru/f1153/)
-   -   Spoken English for us (http://forums.kuban.ru/f1153/spoken_english_us-9173428.html)

forums_kuban 19.09.2021 14:39

Spoken English for us
 
Hector, please, call me Gigi.
What does it mean - Gigi?

Ахулита 20.09.2021 01:15

Сокращение имени? Как зовут просящего/щую?

forums_kuban 20.09.2021 01:27

Bridget

forums_kuban 20.09.2021 01:29

Next question: Spoilsport - как перевести на русский одним словом - тот кто мешает другим?

Ахулита 20.09.2021 08:13

2-forums_kuban >Джиджи :)

Ахулита 20.09.2021 08:14

3-forums_kuban >много нехороших вариантов :)

forums_kuban 20.09.2021 13:21

5-Ахулита > ну я понимаю, что любое из нехороших слов подойдет для этого, но какое подходит по смыслу больше всего?

forums_kuban 20.09.2021 13:32

4-Ахулита > OK, I see. I found this:
I like the suggestion of Jet, I think you’d have to wait & see if it suited though, otherwise Bridge, Bree, Bee, Gigi.
[url]https://forum.nameberry.com/t/bridget/166856/6[/url]

Ахулита 20.09.2021 14:03

6-forums_kuban >так контекст ннада

forums_kuban 20.09.2021 15:08

8-Ахулита >
- Where is Hector?

- In the bathroom.

- Good. I'll give this to him.

- It's okay, I'll give it to him.

- No, it's all right. Hector.

- I've got something for you.

- Oh. Okay. Come in.

- Spoilsport. (мысли вслух)

- Here are your clothes. You will look so cool.

- I can't wait.

- Okay. I'm ready.

forums_kuban 20.09.2021 15:09

Episode 2: Hector Goes Shopping

Hector needs some new clothes and Bridget, Annie and Nick offer to help. Each has a different idea about how he should look. They teach him some shopping phrases, but eventually they go off to buy some clothes for him. Hector is left in the flat and decides to do the food shopping on the internet. Unfortunately he gets the numbers all wrong and far too much food is delivered. When the girls and Nick return they have each bought him a different piece of clothing … in a different style. The results are disastrous, so Hector decides he’ll go and try for himself. He returns with a stylish outfit that surprises them all. Then they get a call from the landlady: why is the lobby filled with cases of dog food?

forums_kuban 20.09.2021 15:12

Две девушки приносят одежду для парня одна за другой.
Парень примеряет то, что принесла первая. В это время приходит вторая и мешает общаться с парнем первой, предлагая парню то что принесла она.
Первая мыслит вслух - Spoilsport.

Ахулита 20.09.2021 15:57

Ну, например, "зануда". Или липучка :))

forums_kuban 20.09.2021 19:53

12-Ахулита > я думаю это не совсем подходит, т.к другая девушка встряла в разговор и мешает первой и не просто мешает, а хочет быть вместо нее со своей покупкой.

тот, кто портит удовольствие другим Before that spoilsport Hetty came in and so rudely interrupted us. — Прежде чем эта вечно портящая удовольствие Хетти вошла и грубо прервала нас.

spoilsport a person who behaves in a way that spoils others' pleasure, especially by not joining in an activity.
Т.е как бы профессиональный переводчик перевел?

Ахулита 20.09.2021 21:15

13-forums_kuban >а почему обязательно одно слово?
Я бы так сказала: как бы сейчас её назвала молодежь - это одно. А если это происходит в определённых годах - другое. Я не проф переводчик, но я русский знаю. И тут много от чего зависит перевод, как я понимаю. Я взяла самые нейтральные версии. Естественно, их гораздо больше. Вплоть до "задолбала"

forums_kuban 20.09.2021 21:48

а мне кажется ближе - прерыватель, выскочка, встреватель - по смыслу - встревает в разговор, перебивает остальных и навязывает обществу свою точку зрения.

forums_kuban 20.09.2021 21:56

Но вот как такого человека называют? В Интернете есть - "Затычка", но это как-то переносно.

Ахулита 20.09.2021 22:05

15-forums_kuban >я таких ещё 50 штук изобрету, но они не существуют :)

forums_kuban 20.09.2021 22:12

17-Ахулита > поэтому я и спрашиваю какое существует.

forums_kuban 20.09.2021 22:13

у англичан же существует: He's a spoilsport.
А на русском?

forums_kuban 20.09.2021 22:13

Вот переводчику нужно перевести предложение, как он переведет?

Ахулита 21.09.2021 00:31

Аббатство Даунтон
Don't be a spoilsport.
Не будь таким занудой.

Поедая Рауля
We don't want any wet blankets or spoilsports at this party.
Нам на вечеринке не нужны кайфоломы и зануды!

Трагедия в трех актах, Агата Кристи
It is vital, you see (and you will see, I am sure, you have the sympathetic heart and the delicate understanding), that I must not play the part of what you call the spoilsport."
Уверен, вам хватит такта и деликатности понять, что я не должен играть роль человека, портящего другим удовольствие.

Девушки в униформе
Don't be a spoilsport, Alexandra!
Не порть другим удовольствие, Александра

Сирены
Don't be a spoilsport.
Не надо портить другим удовольствие.

Поющие в терновнике, Колин Маккалоу
"Look, Justine, I hate to be a spoilsport and truly I don't mean to hurt your feelings, but do you think you're-well, quite physically equipped to be an actress?"
- Слушай, Джастина, я терпеть не могу портить людям настроение и совсем не хочу тебя обижать, но... ты уверена, что у тебя есть для этого... м-м... внешние данные?

Доктор Кто
Come on, Chloe, don't be a spoilsport.
Хлоя, что ж ты такая необщительная.

Футурама
Oh, don't be such a spoilsport.
Ой, да не обламывай удовольствие.
На север через северо-запад
You always were a spoilsport, weren't you?
Ты всё всегда портил.


Текущее время: 05:12. Часовой пояс GMT +3.