0
- 26.04.2012 - 23:27
|
Сегодня вот на одной ветке разгорелась небольшая дискуссия) По поводу этого слова - "новомодного". Откуда оно вообще взялось? Канцеляризм вошёл в "обиходный" язык? Или? Заметили ли вы, что его применяют "к месту и не к месту"? Я вот попыталась заменить его другим словом. "Внегендерный" - "внеполовой", получилось, а вот наречие от второго слова никак образовать не смогла...) | |
1
- 27.04.2012 - 10:55
| «бесполо» | |
2
- 27.04.2012 - 15:50
|
В русском языке в последнее время появилась тьма американизмов -- их лепят где надо и не надо. Я считаю, что внедрение американизмов обьясняется большим влиянием запада -- оттуда сейчас тащится всё подряд (вещи, технологии, идеи, и т.п.), и соответственно вместе с вещами приходят и их названия. Это вроде можно понять... Но что мне непонятно, это когда есть нормальные русские слова, но они вытесняются английскими всё равно. В этом, я считаю, выражается влияние моды на англицизмы (типа, круто). Я ради интереса копирую английские слова, когда читаю российские новостные сайты (уже 5 листов накопилось). Честно говоря, без знания английского не знаю как некоторые статьи вообще можно было бы понять... | |
3
- 27.04.2012 - 17:35
|
1-Ярояр > мне кажется, это слово несколько иного лексического оттенка "бесполо" - без выраженных черт одного или другого пола а внегендерно - независимо от половой принадлежности Не очень точно, пока не могу подобрать более точных слов) | |
4
- 29.04.2012 - 20:04
| 3-Ками >Внегендерно - это внеполово. | |
5
- 29.04.2012 - 23:13
| 4-MIM > да, вот эта словоформа меня и смущает... | |
6
- 30.04.2012 - 09:00
| 5-Ками > Если смущает - используйте описательный оборот. Типа "независимо от половой принадлежности и сексуальной ориентации клиента". Какие проблемы? | |
7
- 30.04.2012 - 22:01
| 6-йцукeн >Проблемы, как уже было сказано, в смущении. Тема уж больно пикантная. | |
8
- 01.05.2012 - 18:49
|
это слово прижилось, потому что удачно выражает нюансы смысла, причём одним словом ИМХО | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |