К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Русско-Английские Ассоциации слов

Гость
0 - 19.02.2012 - 00:56
Ув. ЧИТАТЕЛИ! Исходя из собственного опыта, изучения и преподования английского языка ЗНАЮ что благодаря ассоциациям слова легко и доступно запоминаются, особенно смешные визуальные. И для взрослых и для детей! Хотелось бы поделиться и развить эту тему т.к. многие преподаватели могут использовать это в своей практике, мамы расскажут деткам, А кто то узнает новое для себя ЗДЕСЬ. Если к Вам вдруг пришло какое либо сравнение слов-напишите! Буду рада пополнить свою коллекцию!
Мои любимые:
1) Представь что у тебя из пупка торчит БЕЛЫЙ БАТОН! А пупок по английски- belly botton.
2) В чашечку капает водичка (обычно чашку подношу к крану) как водичка капает? :)-cup.
3) Над машиной летит ворона... Как ворона делает? КАР-машина будет car.



Модератор
41 - 05.03.2012 - 01:30
40-TransEng >да не было 2-3 года назад ника Ахулита :) сами посмотрите в моей статистике :)
про чил аут пати - я ХЗ. может влезла.. но еще не будучи Ахулитой. вы там про чай не писали, что вы его там пьете? не, вряд ли.. скорее всего - это я где-то в другом месте читала.. тут много ж кружков всяких обнародовалось :)
Британия и Америка-совсем по разному произносится и вам даже аудио переводчик выдаст различные варианты произношения. - поэтому я их и привела :) так как же вы их при детях-то произносите?
Гость
42 - 05.03.2012 - 18:06
41-Ахулита > Я не владею британским поэтому соответственно американский. До того как я начинаю обучать Я оглашаю две вещи-мое американское произношение и о том что я не занимаюсь углубленной грамматикой (чесно-я даже вникать не хочу)
Модератор
43 - 06.03.2012 - 01:17
42-TransEng >хм-хм.. такому и я свою могу научить :) тоже, что ль, скататься за границу, а потом авторитетно завалиться в ближайший кружок обучения детей и предложить себя? :))
не-не, не в обиду. просто меня сестра давно спрашует, чё я не иду куда-нить его преподавать детям. а я даже представить себе не могу, как я без спецобразования, без программ всяких одобренных, без планов обучения вот так приду - и начну :)
Гость
44 - 06.03.2012 - 02:13
Ну если у Вас нету других вариантов-то почему бы и не попробовать! Ну а если есть - смотрите сами! Я например помимо самой работе еще ее и люблю! Мне доставляет огромное удовольствие сам Английский и поддерживание его навыков! Я очень люблю то что я делаю и очень люблю когда двоечники через месяц становятся отличниками и видя этот результат хочется еще больше помочь и самой не пойти улицы заметать! Вот так.
Гость
45 - 07.03.2012 - 13:59
44-TransEng > Притащили мне тут одну книгу ассоциаций! Да еще написанна Рамон Кампайо-то бишь не русский-называется Английский за 7 дней! УЖАС!!!! Если вы говорите про такие ассоциации до это действительно бред потому как слово ХЭЛП ассоциируеться с ГЕЛЬ для душа ПОМОГАЕТ оставаться чистым.... Ну как ГЕЛЬ может вообще ассоциироваться с ХЭЛП! Это действительно нелепо! Я же говорю о более точных и понятных ассоциациях! Ведь КАП-это в чашечку капает водичка и как вода капает? Естественно КАП!
Модератор
46 - 07.03.2012 - 16:46
40-TransEng >ну, если честно, ваш батон, торчащий из пупка - тоже шедеврально :)
Гость
47 - 09.03.2012 - 22:35
46-Ахулита > спаибо одному из учеников-сама бы не додумалась а звучит одинаково-только ударение другое!
Гость
48 - 09.03.2012 - 22:36
46-Ахулита > А такую дурацкую картинку представив визуально-трудно забыть!
Модератор
49 - 10.03.2012 - 11:58
48-TransEng >:)) моральная транва на всю жизнь :)
просто, как мне кажется, они ж не понимают, что такое по отдельности "белли" и "боттон". в сочетании - нате вам пупок, а так - знали бы еще два слова, полезных..
это мне напомнило, как я щас вою дочу учу словам "пятка", "локоть", "ладошка" по-русски. никак запомнить не может :) помнит, куда тыкаю, но название не вспоминает, только повторяет :)
Гость
50 - 10.03.2012 - 16:33
А у меня мелкие запоминают слово родители через слово попугай. Т.к. родители вечно твердят одно и то же как попугаи)parrot - parent
Модератор
51 - 11.03.2012 - 00:57
50-chijiki >да уж, с этим пэрротом пару дней назад...
Сижу, извините, в ватер-клозете, читаю себе Акунина.. Пол-11-го вечера. Звонит телефон (муж принес прямо туда) - сестра спрашивает, как по-англ. будет попугай :) А я как бы давно такое не повторяла, что-то на языке вертится (да еще и обстановка не располагает..): паппи? кэррот? (в голове всплывают картинки щеночка и морковки) - ах, да, пэррот! :)
Гость
52 - 11.03.2012 - 22:31
50-chijiki > КЛАСС! А слову семья на английском (ФЭМЭЛИ) учу так-У вас у всех одна фамилия! Где? естественно ответ-в семье! а Ваш вариант буду так же применять в своей практике-если не против :))) Еще ведь не запатентовали :))))
Гость
53 - 11.03.2012 - 22:34
51-Ахулита > Так же я учила одного! Потэйто-картошка Томэйто-помидор! Понял? -Понял... отвечает, ну и как у нас картошка спрашиваю.... МА ТЭЙ ТО-отвечает!!!!
Модератор
54 - 12.03.2012 - 00:43
53-TransEng >та не, тут, вроде, попроще :) томат - он и есть томат (так же как фамилия и family явно произошли от одного языка, тут все прозрачно, хи-хи). а картоха - похожа по звучанию на томэйто, да. я так и запоминала, помнится :)
я как-то Назойливого Апельсина смотрела, как он над томатом издевался :) напомнило :)
у меня косяк был в мл.классах. когда я запомнила, что лимон - lemon. писала диктант по русскому и по аналогии с англ. спеллингом написала по-русски лемон. вот, всю жизнь себе такой косяк забыть не могу :))
а еще мне дыня легко запомнилась - тот же lemon, только буквы переставить :)
Гость
55 - 12.03.2012 - 17:32
54-Ахулита > Спасибо за лемон-мелон а еще к нему прибавим воду и получится красвый компаунд :) Еще люблю спрашивать у учеников как паук и летуч мышь-они как правило типа не знают, а я уверенно спорю что знают и в доказательство показ картинку спайдэрмена и бэтмена-делим компаунд убирая мен
Гость
56 - 13.03.2012 - 20:06
1 А пупок по английски- belly botton. вы имели ввиду Belly button? или это какой-то другой "американский" пупок)
Гость
57 - 14.03.2012 - 01:16
56-EnglishTutor > sorry! belly button :) misspelled
Гость
58 - 16.03.2012 - 23:18
Удивительно! Почему в Англии божия коровка называется Ladybird - a v Amerike-Ladybug!
Гость
59 - 17.03.2012 - 00:06
58-TransEng >да просто. Как "film" is "movie", or "flat" is "appartment".
Гость
60 - 17.03.2012 - 22:51
58-TransEng > Да я про логику! Вот представь такую конкретную божию коровку размером с птицу!
Гость
61 - 18.03.2012 - 00:18
ПомощЪ Кошке в босоножках!
http://forums.kuban.ru/showthread.ph...3#post24010963


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены