0
- 03.07.2015 - 09:40
|
Срочно нужен перевод названия компании на немецкий: ООО компания "Старт" О-очень нужно! | |
1
- 04.07.2015 - 09:44
|
"Start" Company Ltd. Но я бы не стал переводить, чтобы не возникло путаницы в документах. Транслитерировали бы, максимум. | |
2
- 11.07.2015 - 21:37
|
0-Siti > Никак не переводится, оставьте OOO Kompania Start (или Kompania Start, OOO). В крайнем случае Kompania Start, GmbH, но я бы так не делал, ибо Gesellschaft mit beschränkter Haftung хоть и аналог нашего "общества с ограниченной ответственностью", но юридически всё же не оно. 1-drdrdr > Company-то откуда? Учитывая, что автор пишет не правильно, и у него не ООО компания "Старт", а вовсе даже ООО "Компания "Старт" с присущей нам тавтологией - и общество, и компания в одном флаконе. Тогда уж Firma Start GmbH: https://de.wikipedia.org/wiki/Firma Чудовищно, конечно. Надо оставлять транслитерацию. | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |