![]() |
Oh, sorry, it's uncountable noun. About your essence. and about your character. |
401-Человече >the stars will tell you all about it :)) |
orange - апельсин, апельсиновый - orange juice but сarrot - морковь; - carrots juice. Is this all right? (Workbook of Spotlight course) |
The question is: What do you like? How can I ask? Что ты не любишь? что тебе не нравится? What do you dislike? |
Верещагина - употребляет dinner in meaning - ужин Spotlight - using supper for this meaning. What word is used with foreigners. |
404-Человече >What don't you like? 405-Человече >американцы называют вечернюю еду dinner, редко supper |
carrot juice |
phonetics practice for me: Whose is this? Whose are those? |
Кстати сказать, помните, я писала про нашего айтишника, который сюда выехал по рабочей визе? Так вот он спустя 12 лет говорит по-англ. с сильным акцентом- все эти th у него , как наши З. Говорит бегло, очень грамотно, но с сильным акцентом. Как есть он айтишник, то никого это не парит. Ну вы, конечно, тренируйтесь, но просто я вспомнила. |
для меня не привычно, т.к еще не сталкивался в практике общения с местоимением Whose. Нет автоматизма, такого как с This; that; these; those - об этих не задумываюсь, они уже идут автоматом по ситуации, а вот Whose - нужно наработать. |
смотрю школьные учебники используют везде контрукцию have you got instead do you have? А как лучше для реальной жизни привыкать? |
do you have сойдет |
411-Человече >они сначала ее используют, а потом учат, что есть еще вторая и они похожи. Собст-но, не все поедут в Америку. кто-то ж и в Британию может залететь. Я так понимаю, она там более употребима (судя по пояснениям к ней) |
ну да, do you have- это для Штатов (про ВБ точно не знаю) Если вы для общения, то вас поймут хоть с той, хоть с этой конструкцией |
There's no going back - как бы это сказал британец? |
I wonder, what is happening here without me :) |
414-Шапокляк > Do these verbs use both in the US: wake and awake. I think, they are whole synonymous, aren't they? |
Are these two setences right both: What had happened to me? What had happened with me? I asked about correct using these prepositions. I mean prepositions to and with. |
sentences |
418-Человече >to me |
I have a little break here. I'm going to lean УМК grade 2-4 Happy English Kaufman; and Spotlight. It's easy for studying, so I think I don't have any questions and new lessons here. |
Hello everybody, I'm here again for a quick time. traffic lights - светофор. in plural - traffic lightses? traffic lights is a singular noun - a set of lights at a place where roads meet, that control the traffic by means of red, yellow, and green lights |
He's not looking at the traffic light. He's looking at Helen. But what is correct traffic light or traffic lights. I thinks the first sentence isn't correct without letter "s" at the end of this word. |
хотя может быть traffic light - это не светофор а один из светильников светофора - т.е он не смотрит на свет светофора? |
Если не углубляться в дебри, используется и то, и другое Traffic light Traffic lghts в значении светофор (целый: столб и разноцветные огни) Traffic lights or a set of traffic lights также означает несколько светофоров на перекрестке. Both are correct. |
Lonmgan Advanced American Dictionary ˈtraffic ˌlights noun [ [b]countable[/b] ] - a set of lights at a place where roads meet, that control the traffic by means of red, yellow, and green lights т.е это либо несколько светофоров, либо один комплект огней, т.е один светофор (целый столб и разноцветные огни), но в одном случае это будет множественное число, в другом это же словосочетание будет рассматриваться как единственное - (столб и разноцветные огни) А дословный перевод в этом случае идет по смыслу? [url]http://www.merriam-webster.com/dictionary/traffic%20light[/url] plural traffic lights Learner's definition of TRAFFIC LIGHT [count] an electric lamp that usually has a red, a green, and a yellow light and that is used to control traffic ◾Take a left at the traffic light. — often plural — called also light, traffic signal, (US) stoplight |
Wow. Cool Yo! |
What is it about? |
That is the sacramental question: "To be or not to be?" |
Oh, yeah, that's the question :) |
There is one questions now: How should I say correctly? Are we going straight ahead or are we turning right? or Are we going straight ahead or turning right? (without repeating the same subject and auxiliary verb.) |
431-Человече >я че-то вообще бы "should" влепила. это вы спрашиваете, мол, [em]куда нам идти[/em] или [em]куда мы идем?[/em] |
как мне следует сказать правильно? - How should I say correctly? |
и влепливать я ничего не буду, первая фраза из интерактивной учебной программы "Bridge to English" - Lesson 5, но я бы вместо нее сказал - Are we going straight ahead or turning right? А в учебном курсе идет повтор подлежащего и вспомогательного глагола, вот я и задал вопрос для тех, кто сталкивается с практическим использованием Английского языка. |
интересная ситуация с Perfect. Оба события в прошлом. Вначале за работу был заплачен аванс. Затем говорится в прошлом I've paid you for the work that you did yesterday. Почему не I'd paid you for the work that you did yesterday. Ведь вначале было заплачено за работу, а через некоторое время разговор состоялся. |
т.е почему не используется Past Perfect instead Present Perfect. |
I want to share with you just a new sentence, because it likes me: I don't want you to do any more work for me. |
433-Человече >да я поняла перевод. Я про ваши примеры.разве нельзя просто построить фразу по-другому? "because it likes me:" - who likes you? Все, ушла-ушла. |
предложение мне нравится, его грамматическая форма- I want you to do something, c употреблением местоимения в форме - Я хочу чтобы Вы сделали что-нибудь... |
438-Ахулита > I miss you very much, please come back soon. |
Текущее время: 07:33. Часовой пояс GMT +3. |