|  | 
| 
 да, но меня интересует вопрос, если придется здавать TOEFL или GMAT, то там нужно использовать граматически верный язык, а получается,что Cambridge Course обучает разговорному, неофициальному языку. | 
| 
 361-Человече >тогда используйте все предлоги | 
| 
 а артикли, как тут выше было написано about a pizza and a sandwich? Я еще не смотрел об использовании нулевого артикля for food, как мне выше советовали. | 
| 
 а вот с таким предложением вообще не сталкивался еще: What was the last movie you saw? т.е здесь подлежающее и сказуемое movie was, т.е сказуемое выражено основным глаголом to be в прошедшей форме и далее идет второе предложение - you saw. нужно синтаксис граматики посмотреть о сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях. Ведь здесь второе простое предложение имеет связь - которое вы видели. that you saw, союз that - опущен. | 
| 
 364-Человече >скажите, как вы умудрились получить диплом переводчика? Где их дают при таких знаниях? | 
| 
 КГУКИ :) | 
| 
 Вы забываете еще то, что у меня диплом переводчика в сфере профессиональной коммуникации, читать литературу и переводить меня научили неплохо. | 
| 
 367-Человече >мне сие странно. Неужели в этой литературе вы не встречали подобные фразы? Я и то их все где-то но слыхала. А вы переводчик в обе стороны? | 
| 
 нет не встречал, мы переводили в соответствии с моим основным дипломом и профессиональной квалификацией техническую документацию, это во первых, во вторых, я получал диплом 10 лет тому назад. И давайте не будем это больше обсуждать, давайте учиться вместе и помогать друг-другу. | 
| 
 369-Человече >поверьте, мне как раз больше помощи от ваших этих ответов, чем от другого. Вот моя "помощь": Число (is/are? was/were? ...): Сказуемое - глагол to be согласуется грамматическим числом с первым из следующих за ним существительных: There is a table and two chairs in the room. В комнате стол и два стула. There are flowers and a box of chocolates on the table. На столе цветы и коробка шоколадных конфет. [url]http://www.alleng.ru/mybook/3gram/synt02.htm[/url] Резануло память, где вы про кафе и ещё что-то написали. Нашла подтверждение. Хотя не удивлюсь, если придёт mrs.Shapoklyak и скажет, что они там всяко говорят :) | 
| 
 I don't understand. What's it about? | 
| 
 There are a cafe and a restaurant in this building.(с) Was is your homework or the text in your book? | 
| 
 Oh, yes it was my error. I know this grammar rule, but didn't use it in practical exercise.  it was my homework, I wrote it automatically and made the error. Never mind, I'm just learning English. | 
| 
 [quote=Человече;38945671]а вот с таким предложением вообще не сталкивался еще:What was the last movie you saw?т.е здесь подлежающее и сказуемое movie was, т.е сказуемое выражено основным глаголом to be в прошедшей форме и далее идет второе предложение - you saw. нужно синтаксис граматики посмотреть о сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях. Ведь здесь второе простое предложение имеет связь - которое вы видели. that you saw, союз that - опущен. [/quote] Опущен, так как это допускается | 
| 
 370-Ахулита >Mrs.- пишется с заглавной буквы | 
| 
 Mr. Mrs. Ms. Oh, Yes, I know it too :) | 
| 
 375-Шапокляк >у меня с планшета как только не пишется :)) | 
| 
 376-Человече >это я мелко мщу Ахулите)))))))))))))) Мне НЕ кажется этот раздел подходящим на посты типа " как же умудрились быть переводчиком" и прочее. Здесь люди учатся и , есссно, делают ошибки. | 
| 
 377-Ахулита >верю, так как у меня тоже планшет, только можно исправлять. Ладно, проехали. | 
| 
 Я к тому что (предлагаю еще раз), не нужно упрекать в ошибках- на это и раздел этот. Аминь. | 
| 
 380-Шапокляк >упрекать? вы так это видите?? а насчет [em]умудрились[/em] - так мне и правда интересно, как можно иметь такой диплом, столького не зная. может, мне уже тоже пора его заиметь? очень полезная штука, видимо. мне бы точно пригодился. вот и спрашиваю - КАК???? а уж за что ВЫ мне мелко мстите - так совсем загадка о_О | 
| 
 381-Ахулита >correct, I see it like this, you're not IMPLYING- you are just being rude | 
| 
 382-Шапокляк >sorry for my bad russian, you realy know better what i mean | 
| 
 383-Ахулита >drop it | 
| 
 Chillax, kids. Take it easy:) | 
| 
 This is a new expression for me. I have never listened it: What year are you in at school? (непривычно,получается, что идут два предлога друг за другом) | 
| 
 383-Ахулита >May I know a bit more private information about you? I wonder, what's your horoscope sign? | 
| 
 How can I say the Russian phrase через одного in English: - next nearest -  or maybe another one will be better? | 
| 
 388-Человече >дайте предложение. По идее- every other | 
| 
 No, I don't agree with you. every other is equal - next, but I need not next one. There is no any sentences. It needs only for me to say about it. For instance name the numbers as they are in a sample: eleven; thirteen; fifteen etc. In the same order line. | 
| 
 It's very useful topic for me, I start changing my mind from Russian into English. Yeah, it's not easy, but I know exactly I'm in a right way. Step by step, but I begin thinking in English, not in Russian. | 
| 
 I spy with my little eye arround me. | 
| 
 389-Шапокляк > Сan you use such sentence in your school?: I'm in year 3 etc. | 
| 
 393-Человече >если про " я на третьем курсе", то да. В имено школе я нас grade | 
| 
 387-Человече >no problem: my birthday is on the 22th of May. :) | 
| 
 395-Ахулита >thanks, you're Gemini | 
| 
 394-Шапокляк > I think the same, but in Spotlight 3 course for primary school they use this one. | 
| 
 396-Человече >now you know my dark essense :) | 
| 
 I took it in my mind | 
| 
 But I want to know more about your essences. | 
| Текущее время: 09:29. Часовой пояс GMT +3. |