0
- 09.09.2015 - 23:53
|
какой-то тарарам получается. Вам не кажется? )) (наткнулся на каком-то сайте на такой вот каламбурчик, решил разузнать у спецов) | | |
Модератор 1
- 10.09.2015 - 08:55
| Ну, как сигда навскидку, можно предположить, что был дифтонг ОУ, который в одном случае перешёл в ОВ, а в другом - в У. А всякая там ЗНЯ потом добавилась :) | | |
Модератор 2
- 10.09.2015 - 08:58
|
+вы мне напомнили моё маленькое филологическое открытие, сделанное во время учёбы :) наверно, его делал каждый второй хороший студент, когда проходили тему :)) О происхождении одного из матерных слов. | | |
3
- 10.09.2015 - 11:12
| Есть как бы еще и смысловые оттенки. Коваль - это тот, кто подковывает лошадей. Подковами. Которые, в свою очередь и помимо прочего, кует кузнец. Однако которые кузнецы не боятся лошадей могут подрабатывать и ковалями тоже, на полставки. | | |
4
- 11.09.2015 - 08:29
| Коваль - це по-хохлячьи. А наковальня будет - ковадло. | | |
5
- 11.09.2015 - 16:22
| а как по их будет тогда кувалда? | | |
6
- 11.09.2015 - 19:55
| Цитата:
а ковка тогда что, тоже по хахельски? )) 1-Ахулита > простите пожалуйста, но ничего не понял )) Отредактировано Ахулита; 12.09.2015 в 10:59. | | |
7
- 11.09.2015 - 19:57
|
+ и что об него делают? )) | | |
8
- 11.09.2015 - 21:38
| Та правильно она там всё пишет, молодец. | | |
9
- 11.09.2015 - 22:40
|
8-йцукeн > ну хорошо. Не понял, но одобряю. | | |
Модератор 10
- 11.09.2015 - 23:41
| 9-Dude >как спросили, так и ответила :) | | |
11
- 11.09.2015 - 23:47
|
10-Ахулита > тоже не поняли? )) | | |
Модератор 12
- 12.09.2015 - 10:58
| 11-Dude >поняла, видимо, с другой стороны :) | | |
13
- 12.09.2015 - 22:55
| наверное. Но тут же не про матерное слово речь идет. )) | | |
14
- 12.09.2015 - 23:17
| http://enc-dic.com/rusethy/Kuznec-1492/ | | |
Модератор 15
- 13.09.2015 - 00:51
| 13-Dude >так я потому и молчу, вот создали бы про матерное, а я уже тут :)) | | |
16
- 13.09.2015 - 12:08
| Цитата: мама (( | | |
17
- 14.09.2015 - 00:47
| Кстати, тут неизвестно, что от чего пошло )) Может как раз "подкова" появилось от слова "подковать". )) PS а чем сейчас подкову цепляют? Гвоздями как раньше или на саморез садят? | | |
Модератор 18
- 14.09.2015 - 09:43
|
17-Dude >приклеивают :)) а чего? скорее всего, так и было | | |
19
- 14.09.2015 - 10:01
| Та дураку понятно, что всё пошло от кобылы (cavallo). От нее пошла кавалерия (кобылерия), а там уж есть где развернуться кавалю! | | |
Модератор 20
- 14.09.2015 - 10:05
| 19-йцукeн >перекуем кавалей в кузнецов! | | |
21
- 14.09.2015 - 18:44
| коваль - неинтересно и тривиально. Кузнец интересует. Вот. | | |
22
- 15.09.2015 - 00:05
| Молот, бияк. | | |
23
- 15.09.2015 - 00:43
|
Вершляг еще, кажется, но у нас на Кубани не слыхал, чтобы так называли. P.S. Собственно, и кузня не совсем чтобы по-русски - кузница надо. А кузня, то на балачке тоже, вроде. | | |
24
- 15.09.2015 - 23:26
| Цитата:
Рыжий с Бандиткой трудились над яровым клином, а Задоров по вечерам возвращался усталый и пыльный. – Ну его к бесу, трудная эта граковская работа. Пойду опять в кузницу. | | |
25
- 16.09.2015 - 15:39
| Для тех, кто владеет русским - нет. Это совершенно разные слова и понятия. | | |
26
- 17.09.2015 - 16:39
| а обосновать? | | |
27
- 19.09.2015 - 11:52
|
Ковали, они куют. Они куют, приговаривают "пойдём Дуня во лесок под кусток". Куют и куют всякую разную кузнь. От этой кузни - другое название коваля - кузнец. Кувалда - искаженное западнославянское кувадло (ср. летадло, плавидло, дивадло, быдло), означавшее наковальню. | | |
Модератор 28
- 19.09.2015 - 15:13
|
27-mcAvity >ещё мыдло :) кажись, это на польском "мыло". Мне сразу вспомнилось :) наверно, вообще ковадло (коуадло), судя по тому, как построены приведённые вами слова. | | |
29
- 19.09.2015 - 17:09
| вот и непонятно, почему "кузнец", а не "коваль" | | |
Модератор 30
- 19.09.2015 - 18:22
|
*оглянувшись, шОпотом* Подозреваю, что сначала "кузня" была "кУйней". А потом по всяким там законам палатализации.. А потом других суффиксов напихали. А вот почему не коваль - а, видать, больше по звуку понравилось :)) | | |
31
- 20.09.2015 - 00:21
|
30-Ахулита > а кроме подозрений что-то есть? )) | | |
Модератор 32
- 20.09.2015 - 11:21
| 31-Dude >подозреваю, что все это уже кем-то давно исследовано и выложено в сеть :) | | |
Модератор 33
- 20.09.2015 - 11:25
| http://rus.stackexchange.com/questio...-кузнец Вот, например :) | | |
34
- 20.09.2015 - 17:11
| Цитата: Убедительно только про украинское "ковать". А остальное (от "ковать" до "кузнец") - крайне неубедительно. | | |
Модератор 35
- 20.09.2015 - 20:08
| 34-Dude >а в чем конкретно вас надо убедить? О_о | | |
36
- 20.09.2015 - 20:57
| 34-Dude > Чувак, чего ваще привязался к этому кузнецу? Тебе специалисты объясняют, что к чему. Не веришь - изучай филологию и лингвистику сам. По мере изучения предмета разъяснения по приведенной в № 33 ссылке будут становиться все более убедительными. | | |
37
- 20.09.2015 - 22:45
| сабж. Происхожєение перечисленного в сабже. | | |
Модератор 38
- 20.09.2015 - 23:09
|
37-Dude >Фасмеру поверите? :))) кузне́ц русск.-цслав. кузньць χαλκεύς, от др.-русск., цслав. кузнь ж. σκεῦος, далее см. кова́ть, кую́ (Бернекер 1, 592, 655). ку́зница (ку́зня, ср. болг. диал. ку́зня – то же; см. Стойков, БЕ 5, 1955, стр. 11, а также сербск. местн. н. Кузница; см. Ивич, "Diе Welt dеr Slaven", I, 1956, стр. 144. От кова́ть, кую́ с суф. -знь и -ица. – Т.) ковать кую́, укр. кова́ти, кую́, ст.-слав. ковати, коуѭ τεκταίνειν (Супр.), болг. кови́ "кую", сербохорв. ко̀вати, ку̏jе̑м, словен. kováti, kújem, чеш. kouti, kuji, слвц. kоvаt᾽, польск. kuć, kuję, в.-луж. kować, н.-луж. kowaś. Родственно лит. káuti, káuju, kóviau "бить, ковать", лтш. kaût, kâuju, д.-в.-н. houwan "рубить, наносить удары", лат. сūdō "бью, стучу, толку", ирл. сuаd "бить, бороться"; см. Бернекер 1, 592 и сл.: М.–Э. 2, 179 и сл.; Цупица, GG 122; Траутман, ВSW 123; Буга, ИОРЯС 17, 1, 27; РФВ 71, 51; Мейе–Вайан 24. Сюда же кознь, кузне́ц, кова́рный. :)))) ах, уважаю Фасмера! | | |
Модератор 39
- 20.09.2015 - 23:30
|
Про кувалду тоже интересно :) 1.кувалда кувалда Заимств. в XVI в. из белор. яз., где кувалда «наковальня» < польск. kowadło < общеслав. kovadlo, суф. производного от kovati. Изменение значения («наковальня» > «кувалда»), метатеза дл > лд, изменение ко > ку (под влиянием куваць «ковать»), о > а в результате аканья и рода (из среднего в женский) было в белор. яз. См. ковать. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 2. кува́лда "тяжелый молот", "неповоротливая, толстая женщина", кашинск. (См.). Вероятно, с приставкой ку- и вал- от вали́ть. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |