К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Кто шпрехает по французскому? Помогите перевести два слова

osv
0 - 20.08.2013 - 10:12
Организуем клуб веломарафонцев. Решили назвать "Южный путь".
Нужен и французский вариант названия, а я в францёзише - ни бельмеса.
Онлайн-переводчик дал "Route du Sud". Но "Route", вроде, означает "маршрут", а "путь" - это несколько иное.
Есть ли ещё варианты перевода? Или этот - самый правильный?



Гость
1 - 20.08.2013 - 11:28
Route de sud - можно и так. Можно еще: Parcours de sud, Chemin de sud. Если речь все таки о велосипедистах, то я предложил бы Сourse de sud или Tour de sud, последний вариант предпочтительнее.
osv
2 - 20.08.2013 - 12:17
Спасибо огромное!
Мне больше понравилось Course de sud.
Онлайн-переводчик выдаёт не de Sud, а du sud.
Это существенно?
Гость
3 - 20.08.2013 - 13:07
Правильно de Sud,в другом случае это читалось бы как Путь юга.
osv
4 - 20.08.2013 - 13:16
Спасибо!
Гость
5 - 20.08.2013 - 15:31
я бы назвал "rue de sud".
Но если бы еще чем-то заменить "суд" на что-то благозвучнее.
Гость
6 - 20.08.2013 - 15:37
sud звучит как "сюд". A rue - это улица.
Гость
7 - 27.08.2013 - 20:58
5-Протезофф > "Де сюд" надо просто заменить на "меридиональ". "Виа меридиональ" - вот и вся наука.


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены