| Регистрация Правила Главная форума Поиск |
| 0
- 02.01.2013 - 12:00
| Dirty male slag - ? | |
| 1
- 02.01.2013 - 12:10
| The whole phrase: he commited adultery dirty male slag | |
| 2
- 02.01.2013 - 12:38
| Гугл Вам в руки! | |
| 3
- 02.01.2013 - 12:50
| Что-то вроде "грязный [*****]" | |
| 4
- 02.01.2013 - 12:51
|
Грязный ш л ю х Вся фраза: Он изменил жене, грязный ш л ю х! Если я правильно поняла | |
| 5
- 02.01.2013 - 17:43
| slug = слизняк. | |
| 6
- 03.01.2013 - 08:34
| в смысле slag - можно переводить любым удобным ругательством на мужчину, а по содержанию это как бы отброс, шелуха, шлак. | |
| 7
- 03.01.2013 - 08:35
| 5-Гавайские субтитры > слизняк, наверное не подходит, слизняк это тот, кто ничего не может сделать, слабый, неуверенный и т.д. А здесь деяние совершено, и оно неприятно для оппонента. | |
| 8
- 03.01.2013 - 08:38
| 4-Zanzara > а [*****] - бывает мужского рода, никогда не слышал такого выражения? Женского общеприминительно [*****] - потаскуха и т.д. А вот по поводу мужчины у нас употребляется - кобель, как метафора | |
| 9
- 03.01.2013 - 08:40
| 2-шальная пуля > смотрел в Google - не нашел применительно к русскому, для сопоставления. | |
| 10
- 04.01.2013 - 12:02
|
9 - Человече, ладно. Сначало, дословно... Slag - British English taboo informal a very offensive word for a woman who has sex with a lot of different people. Далее словарь предупреждает: Do not use this word! (и я с ним солидарна). dirty - relating to sex in a way that is considered immoral or unpleasant. Думаю, что dirty slag можно перевести одним коротким словом. Полагаю, тут и без помощников осилите. А теперь male. Это значит, что всё переведённое выше относится к мужскому полу. И это уже будет совсем другое слово. Оно, кстати, тоже неприличное. Чтобы помочь окончательно, намекну: мужская проститутка. Вам остаётся только перевести на матерный))) Удачи! | |
| 11
- 04.01.2013 - 12:19
|
commited adultery - совершать секс на стороне))) *** Человече, соберите паззлы! | |
| 12
- 04.01.2013 - 12:24
| иначе, - совершать прелюбодеяние | |
| 13
- 04.01.2013 - 12:28
| и не просто ихменял, а изменял с мужиками))) | |
| 14
- 04.01.2013 - 12:33
| точнее - имел мужскую проститутку. | |
| 15
- 04.01.2013 - 12:33
| или совершил акт прелюбодеяния с мужской проституткой. | |
| 16
- 04.01.2013 - 22:57
| 8-Человече >Понятно, что не бывает. Это ж только для сопоставления. Нужное слово уже по смыслу подбирайте. Вам же не перевод нужен, а только понять о чём речь? | |
| 17
- 07.01.2013 - 00:33
| It was written about former husband one of English woman. About commited adultery with men I suppose you weren't right. He was with other woman (sweety; lover; mistress), and his wife just said as she was very angry | |
| 18
- 07.01.2013 - 15:09
| What do you think is take care more emotional than see you, or they are identical in spoken situations? | |
| 19
- 07.01.2013 - 15:12
| If it doesn't hard for you, please answer me only English, not Russian at all. I try to think and communicate only in English. Never mind about grammar and vocabulary, I just try to think in English. everywhere where I can. | |
| 20
- 07.01.2013 - 15:15
| But of course if we discuss about translation in Russian like prostitute; slag - проститутка - that's OK to write it in Russian. | |
| 21
- 07.01.2013 - 15:15
| Merry Christmas for everyone! | |
| 22
- 09.01.2013 - 11:45
|
Is these words identical completely or they have some difference meanings. wide and vast (wide selection; vast selection) | |
| 23
- 09.01.2013 - 13:29
| "Wide" is more neutral and usually used for description of material or abstract objects. "Vast" seems to me more poetic. As in Russian широкий and обширный, безбрежный. | |
| 24
- 09.01.2013 - 13:53
| thanks for your answer | |
| 25
- 09.01.2013 - 13:57
| but there is a sample from original American source. Technical manual: pick an item from a vast selection on this place. It's not poetic using, it's accurate instruction for doing that. | |
| 26
- 09.01.2013 - 13:59
| And before this it' s written: You can choose from a wide selection of items. | |
| 27
- 11.01.2013 - 15:06
|
Человече, а чевой-то вдруг Вы перестали понимать по-русски? 6,7,8,9 посты вроде бы по русски спикали))) | |
| 28
- 11.01.2013 - 16:13
|
27+ точнее - райтили или урайтили. А мо быть - врайтили...))) | |
| 29
- 11.01.2013 - 17:01
| I wrote it, because I try to change in my mind Russain to English. I communicate with foreigners every day and try to use Russian only when I can't use English. | |
| 30
- 12.01.2013 - 21:29
| If it was a man then he'd become a homosexual (gay) slag. Logically he betrayed his wife, when lusted for another person and was revealed on that. She called him a adultery dirty male slag That object relays to women obviously. | |
| 31
- 15.01.2013 - 13:29
| I then put cream me on my face. (what for - me, not just I then put cream on my face. | |
| 32
- 15.01.2013 - 14:29
| the question is closed. it was just a misprint: I then put cream on my face. | |
| 33
- 14.02.2013 - 22:43
| what shall we do this evening? Is this modal verb used in contemporary English? | |
| 34
- 15.02.2013 - 22:10
| May be it used just as "we'll"? | |
| 35
- 15.02.2013 - 22:47
| Maybe but I'm not sure, because it's from British original video course Follow me (BBC) - This course is quite old, and possibly British used shall (will) then. | |
| 36
- 18.02.2013 - 11:11
| Мало того, что совершил адюльтер( каков мерзавец, а?) так еще и крем потом нанес, возложил, понимаете ли... какой отвратный тип! | |
| 37
- 18.02.2013 - 13:04
| Please don't spam here, otherwise I should report abour your abuse here. This topic for only those who write about it only English. No Russian at all. Ok. | |
| 38
- 18.02.2013 - 13:23
| Huh... I just curious who is abusing whom here.. I did not have any intentions in this regard)) Unless of course you take it personally. But I did not mean anything like that.. Easy please.. | |
| 39
- 18.02.2013 - 13:30
| That's Ok. Only English please here. | |
Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |