[1] [2] |
39-Ахулита >аха, а я тут какие- то правила твержу. Просто наши дети в школе как раз проходят, как найти глагол, так у меня уже мозоль на языке:" Action or state", все равно умудряются ткнуть в существительное ))))) |
С перфрендами сложно. Как их спросить-то? Чай не русско говорящие. Тока ловить ситуацию и слушать, что говорят. Но говорят все по разному. Английских языков много. Степень присутсвия грамматики в речи разное. Образованность ... Поэтому в этой теме и вопрос и заданный. Ага. Читаем наши и не наши грамматики. Чо-то не встречал выделения глагола, и сказуемого в частности. |
[quote=sorous;37463179]Поэтому в этой теме и вопрос и заданный[/quote]а зачем вам этот глагол выделять? почему возникла необходимость? :) я так понимаю, если переписка неофициальная - ну капслокни и всё. а если официальная, то тут же есть "экстралингвистическая ситуация", то есть контекст. по нему тоже можно догадаться, где и на чем стоит акцент. |
43-Ахулита >имеется ввиду " усиление" глагола |
42-sorous >как это " глагола и сказуемого в частности"? |
44-Шапокляк >мне, живущей в России (:Р ), кажется, что автор хочет именно выделить (сам написал в старттопике). то есть акцентировать внимание именно на нём. шо такое "усилить"? :) |
46-Ахулита >ну это термин такой- то, что имеет ввиду автор |
Анализирую все варианты. Ну, лексически, конечно можно выделить что угодно. И "but" и крышкой на "is" ... Но эта лексика сразу не будет оччень-то понятна для разных людей. А длинное составное подлежащее не каждый англоязычный кроме немцев и голландцев может дослушать до конца. Пока тока "do" - более или менее. Но по грамматике, вроде, переводится в смысле "именно", а англоязычные как-то это вооще не употребляют. Африканцы, вроде, в таких с лучаях употребляюта "there <verb>". Типа "The fish there is in the river". Но по грамматике, вроде, это ... не совсем? |
Про рыбу предложение неправильное. Усиления глаголов с помошью do, does, did все же должно находиться в определенном контексте , чтоб было понятно, зачем вы усиливаете. Уточню, почему я не поняла сабжа сразу: в грамматике это называется усилительной конструкцией |
Англоязычные, как вы выразились, отлично понимают " длинные" подлежащие. Что такое " крышка над is"? |
[quote=Шапокляк;37530659] в грамматике это называется усилительной конструкцией[/quote]а вы преподаватель английского? у вас прям преподавательское образование? *шоп знать, у кого совет можно спрашивать :))* |
51-Ахулита >да , и больше 30 лет стажа |
51-Ахулита >можете лепить хоть сто смайликов, но термин " выделить глагол" непонятен Выделить- значит " найти" |
53-Шапокляк >o_0 я-то тут при чем? Автор хочет "выделить" и приводит пример того, что он имеет в виду. Я поняла, о чем он, и написала в силу своих познаний. Нигде не претендую на истину и уж тем более на новую терминологию. |
54-Ахулита >да я ваши смайлики влет просекла. Запишите в " стаж" 7 лет преподавания в школах США Я тож не претендую))))))))) Но комрехеншн не пропьешь)))) |
Имею ввиду компехеншн вашего поста за номером 51 Now let it go |
/Comprehension- |
56-Шапокляк >тю. Имелось в виду, что язык многие знают, но на разных уровнях. Не знаю, как вам прочиталось. Тут много кто пишет, не знаешь, кто в чем реально компетентен. Почитала про усилительные конструкции. На 2 сайтах кое-где "выделить" и "усилить" были синонимами. АВТОР, прям наберите "усилить глагол" и почитайте |
55-Шапокляк >ничего не поняла 0_о меня в чем-то подозревают или обвиняют? |
Оччень всем признателен. Хоть и нового для себя и ничего ... но спасибо за обсуждение. |
58-Ахулита >да б с вами ввобще немввязывалась в разговор, если бы не ваше " прям Усе, let it go |
" не ввязывалась" |
61-Шапокляк >прям какой-то непонятный негатив Я бы тоже не ввязывалась, если б не ваше "лепить" Или у вас в загранице улыбаться - плохо? Но ваше право, конечно. Обложили неповинного человека и ступайте с чистой совестью, да.. |
Just let it go |
Текущее время: 12:16. Часовой пояс GMT +3. | [1] [2] |