К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Как называется фигура Шар по-английски?

Гость
0 - 30.01.2016 - 02:07
Так и будет Ball ?


1 - 30.01.2016 - 08:56
Смотря какой. Если математическая фигура - sphere, если воздушный шар (аэростат) тогда ballon...
Гость
2 - 30.01.2016 - 11:38
Математически сфера - это поверхность шара, а шар - часть пространства, ограниченная сферой (замкнутая внутри сферы).
В этом смысле сфера по-английски буде sphere, а шар - ball.
Хотя часто эти понятия путают. Преподаватель английского языка не обязан ведь хорошо знать геометрию:)
Модератор
3 - 30.01.2016 - 15:23
2-йцукeн >преподаватель всегда должен все знать :)) в том числе и что такое SWAT и т.п. :)))
вчера с племяхой геометрию делали. сестра радостно развалилась на диванчике и отсылала дочь ко мне. ну, шо.. пришлось учить выводить формулы длины окружности :)
Гость
4 - 02.02.2016 - 04:26
0-Мишка >
спхере
Гость
5 - 02.02.2016 - 06:28
0-Мишка >ball - это мяч. Шар - sphere, globe, balloon, bauble в зависимости от контекста.
Гость
6 - 02.02.2016 - 06:29
5-Murph >+только заметила "фигура" шар - sphere:)
Гость
7 - 02.02.2016 - 06:34
2-йцукeн >+100
По-научному точно так. В бытовой речи обычно говорят sphere подразумевая математический шар. Хотя, например: a fire ball, not a fire sphere, и другие устойчивые выражения с "ball".
Гость
8 - 02.02.2016 - 10:23
7-Murph > Слово "балл" пришло из латыни, где означает шар. Шарики в древнем Риме использовали, в частности, в процессе голосования: каждый голосующий мог бросить свой балл в ту или иную корзинку в соответствии со своими предпочтениями. Кто из кандидатов набрал больше баллов, тот и победитель. А радостный возглас "Пять баллов!" после экзамена в древнеримсой школе буквально означал "пять шариков".
Слово balloon, по-видимому, производное от ball. А может, и наоборот: ball - сокращение от balloon.
Гость
9 - 03.02.2016 - 04:02
8-йцукeн >Интересная инфа, спасибо!

Задумалась и вспомнила кучу контекстов, где ball означает шар (даже если не перводится так на русский), типа eyeball, snowball, ballpoint pen, etc

так что насчет мяча я погорячилась, очевидно, это уже вторичное значение:)
v
10 - 03.02.2016 - 06:14
https://en.wikipedia.org/wiki/Ball_(mathematics)
Гость
11 - 03.02.2016 - 17:31
есть еще земной шар - globe
Гость
12 - 04.02.2016 - 08:29
В геометрии это sphere
Гость
13 - 04.02.2016 - 10:17
12-Шапокляк > Как у вас в Штатах в геометрии - см. ссылку из п. 10. Точнее, вот эту ссылку: https://en.wikipedia.org/wiki/Ball_(mathematics) (в п. 10 по не зависящим от автора причинам она получилась кривоватой).
Гость
14 - 05.02.2016 - 09:54
13-йцукeн >так, еще раз: при обучении/ изучении геометрии в США употребляют слово sphere
Гость
15 - 05.02.2016 - 18:32
14-Шапокляк > Вы хотите сказать, что американские преподаватели никак не различают сферу и шар? С трудом верится. Подозреваю, что словом sphere они называют все-таки сферу, а не шар. Нет? Разница между сферой и шаром - того же рода, что между окружностью и кругом, это разные вещи. Окружность - замкнутая кривая линия, обладающая определенными свойствами, а круг - часть плоскости, ограниченная этой линией. Окружность характеризуется одномерной величиной - радиусом (или длиной), круг - двумерной величиной, площадью. По аналогии, сфера - замкнутая кривая поверхность, характеризуется площадью; шар - ограниченное этой поверхностью трехмерное тело, его главная характеристика - объем.
Гость
16 - 08.02.2016 - 21:25
Цитата:
Сообщение от йцукeн Посмотреть сообщение
Слово "балл" пришло из латыни, где означает шар
Берем гугл-переводчик и с изумлением унаем:

английский латынь
ball pila
globe orbis
Гость
17 - 08.02.2016 - 22:56
16-Вожделение междометий > Пан Вожделение, ваше стремление к истине похвально!
Однако есть сомнение в том, что с помощью Гугл-переводчика можно выявить истину в последней инстанции.
Например,

английский французский
ball balle

Не знаю, кто у кого перенял это слово, но, вроде, англичане заимствовали свой лексикон у французов, а не наоборот. А откуда balle во французском? Думаю, что вряд ли из галльского или франкского: всё-таки французский - это "испорченная латынь". Во всяком случае, о латинском происхождении слова "балл" читал задолго до появления Гугла.
Сразу оговорюсь: в Древнем Риме не бывал, латынь не знаю.
Гость
18 - 09.02.2016 - 00:20
17-йцукeн >Пан йцукен, сомневаться полезно только тогда, когда есть шанс развеять сомнения:

Есть также некоторые слова, которые были заимствованы из английского языка во французов несколько веков назад, таких как клоун (объявил «kloon»), квадрат (значение «городской площади») или раздражительность (значение «меланхолии», а не органа). Их не считает Англицизмами, но полностью принимает как французские слова Académie française.
Гость
19 - 09.02.2016 - 00:30
Появление латинских слов в английском и галльском языках могло идти совершенно независимо. Теперь важно установить первенство между Британией и Галлией в использовании метательных орудий, коими следовало управлять, освоив специальную науку - баллистику.
Гость
20 - 09.02.2016 - 12:33
19-Вожделение междометий > Да, спасибо, как это я сам не сообразил. Википедия пишет, что виной всему даже не римляне, а греки, т.к. это они придумали баллисту.
Цитата:
Сообщение от Википедия
Балли́ста (лат. balistarum[1], от греч. βαλλιστης, от βαλλειν — «бросать»)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Баллиста


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены