0
- 30.01.2016 - 02:07
|
Так и будет Ball ?
| | |
1
- 30.01.2016 - 08:56
| Смотря какой. Если математическая фигура - sphere, если воздушный шар (аэростат) тогда ballon... | | |
2
- 30.01.2016 - 11:38
|
Математически сфера - это поверхность шара, а шар - часть пространства, ограниченная сферой (замкнутая внутри сферы). В этом смысле сфера по-английски буде sphere, а шар - ball. Хотя часто эти понятия путают. Преподаватель английского языка не обязан ведь хорошо знать геометрию:) | | |
Модератор 3
- 30.01.2016 - 15:23
|
2-йцукeн >преподаватель всегда должен все знать :)) в том числе и что такое SWAT и т.п. :))) вчера с племяхой геометрию делали. сестра радостно развалилась на диванчике и отсылала дочь ко мне. ну, шо.. пришлось учить выводить формулы длины окружности :) | | |
4
- 02.02.2016 - 04:26
|
0-Мишка > спхере | | |
5
- 02.02.2016 - 06:28
| 0-Мишка >ball - это мяч. Шар - sphere, globe, balloon, bauble в зависимости от контекста. | | |
6
- 02.02.2016 - 06:29
| 5-Murph >+только заметила "фигура" шар - sphere:) | | |
7
- 02.02.2016 - 06:34
|
2-йцукeн >+100 По-научному точно так. В бытовой речи обычно говорят sphere подразумевая математический шар. Хотя, например: a fire ball, not a fire sphere, и другие устойчивые выражения с "ball". | | |
8
- 02.02.2016 - 10:23
|
7-Murph > Слово "балл" пришло из латыни, где означает шар. Шарики в древнем Риме использовали, в частности, в процессе голосования: каждый голосующий мог бросить свой балл в ту или иную корзинку в соответствии со своими предпочтениями. Кто из кандидатов набрал больше баллов, тот и победитель. А радостный возглас "Пять баллов!" после экзамена в древнеримсой школе буквально означал "пять шариков". Слово balloon, по-видимому, производное от ball. А может, и наоборот: ball - сокращение от balloon. | | |
9
- 03.02.2016 - 04:02
|
8-йцукeн >Интересная инфа, спасибо! Задумалась и вспомнила кучу контекстов, где ball означает шар (даже если не перводится так на русский), типа eyeball, snowball, ballpoint pen, etc так что насчет мяча я погорячилась, очевидно, это уже вторичное значение:) | | |
10
- 03.02.2016 - 06:14
| https://en.wikipedia.org/wiki/Ball_(mathematics) | | |
11
- 03.02.2016 - 17:31
| есть еще земной шар - globe | | |
12
- 04.02.2016 - 08:29
| В геометрии это sphere | | |
13
- 04.02.2016 - 10:17
| 12-Шапокляк > Как у вас в Штатах в геометрии - см. ссылку из п. 10. Точнее, вот эту ссылку: https://en.wikipedia.org/wiki/Ball_(mathematics) (в п. 10 по не зависящим от автора причинам она получилась кривоватой). | | |
14
- 05.02.2016 - 09:54
| 13-йцукeн >так, еще раз: при обучении/ изучении геометрии в США употребляют слово sphere | | |
15
- 05.02.2016 - 18:32
| 14-Шапокляк > Вы хотите сказать, что американские преподаватели никак не различают сферу и шар? С трудом верится. Подозреваю, что словом sphere они называют все-таки сферу, а не шар. Нет? Разница между сферой и шаром - того же рода, что между окружностью и кругом, это разные вещи. Окружность - замкнутая кривая линия, обладающая определенными свойствами, а круг - часть плоскости, ограниченная этой линией. Окружность характеризуется одномерной величиной - радиусом (или длиной), круг - двумерной величиной, площадью. По аналогии, сфера - замкнутая кривая поверхность, характеризуется площадью; шар - ограниченное этой поверхностью трехмерное тело, его главная характеристика - объем. | | |
16
- 08.02.2016 - 21:25
| Берем гугл-переводчик и с изумлением унаем: английский латынь ball pila globe orbis | | |
17
- 08.02.2016 - 22:56
|
16-Вожделение междометий > Пан Вожделение, ваше стремление к истине похвально! Однако есть сомнение в том, что с помощью Гугл-переводчика можно выявить истину в последней инстанции. Например, английский французский ball balle Не знаю, кто у кого перенял это слово, но, вроде, англичане заимствовали свой лексикон у французов, а не наоборот. А откуда balle во французском? Думаю, что вряд ли из галльского или франкского: всё-таки французский - это "испорченная латынь". Во всяком случае, о латинском происхождении слова "балл" читал задолго до появления Гугла. Сразу оговорюсь: в Древнем Риме не бывал, латынь не знаю. | | |
18
- 09.02.2016 - 00:20
|
17-йцукeн >Пан йцукен, сомневаться полезно только тогда, когда есть шанс развеять сомнения: Есть также некоторые слова, которые были заимствованы из английского языка во французов несколько веков назад, таких как клоун (объявил «kloon»), квадрат (значение «городской площади») или раздражительность (значение «меланхолии», а не органа). Их не считает Англицизмами, но полностью принимает как французские слова Académie française. | | |
19
- 09.02.2016 - 00:30
| Появление латинских слов в английском и галльском языках могло идти совершенно независимо. Теперь важно установить первенство между Британией и Галлией в использовании метательных орудий, коими следовало управлять, освоив специальную науку - баллистику. | | |
20
- 09.02.2016 - 12:33
|
19-Вожделение междометий > Да, спасибо, как это я сам не сообразил. Википедия пишет, что виной всему даже не римляне, а греки, т.к. это они придумали баллисту. Цитата:
| |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |