|  0
            - 28.09.2017 - 22:18
         | Ну были себе Острова Зеленого Мыса. Кому помешали? Нет, надо было взять и переименовать их в Кабо Верде. Что в переводе означает опять таки Зеленый Мыс. Поменяли шило на мыло. Чисто российское убийство смысла. Кто мне объяснит, для чего все эти потуги? |  | 
|  1
            - 29.09.2017 - 12:55
         | Зато Крым наш |  | 
|  2
            - 14.11.2017 - 21:30
         | А почему Шри-Ланка вместо Цейлона? А ещё ТаЛЛиНН. Но зато мы бесим греков, называя Македонию просто Македонией, а не Югославская Республика Македония. А ещё некоторые бесят абхазов, называя их столицу СухумИ. |  | 
|  3
            - 15.11.2017 - 13:09
         | 2-Я здесь > А что Таллинн? Линн - город. Тал - не помню что. Но оба удвоения согласных логичны. |  | 
|  4
            - 15.11.2017 - 22:03
         | Линн - крепость, Тал - датская. вместе "крепость датчан" Но это только одна из версий. По другой "Лин" имеет то же происхождение, что и эстское название Таллина - Линданисса (былинный город Леденец). |  | 
|  5
            - 16.11.2017 - 14:50
         | 4-bma1 > Линн - однозначно город. Ср. Хяменлинна (фин.), Линчёпинг (шв.) и др. Vanalinn - старый город. А Линданиса (Лин - город, Даниса - датский) только подтверждает версию "датского города" |  | 
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |