0
- 28.09.2017 - 22:18
|
Ну были себе Острова Зеленого Мыса. Кому помешали? Нет, надо было взять и переименовать их в Кабо Верде. Что в переводе означает опять таки Зеленый Мыс. Поменяли шило на мыло. Чисто российское убийство смысла. Кто мне объяснит, для чего все эти потуги? | |
1
- 29.09.2017 - 12:55
| Зато Крым наш | |
2
- 14.11.2017 - 21:30
|
А почему Шри-Ланка вместо Цейлона? А ещё ТаЛЛиНН. Но зато мы бесим греков, называя Македонию просто Македонией, а не Югославская Республика Македония. А ещё некоторые бесят абхазов, называя их столицу СухумИ. | |
3
- 15.11.2017 - 13:09
| 2-Я здесь > А что Таллинн? Линн - город. Тал - не помню что. Но оба удвоения согласных логичны. | |
4
- 15.11.2017 - 22:03
| Линн - крепость, Тал - датская. вместе "крепость датчан" Но это только одна из версий. По другой "Лин" имеет то же происхождение, что и эстское название Таллина - Линданисса (былинный город Леденец). | |
5
- 16.11.2017 - 14:50
|
4-bma1 > Линн - однозначно город. Ср. Хяменлинна (фин.), Линчёпинг (шв.) и др. Vanalinn - старый город. А Линданиса (Лин - город, Даниса - датский) только подтверждает версию "датского города" | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |