К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

История одной кубанской песни

Гость
0 - 16.03.2014 - 17:13
1966 год. В том году Брежнева повысили с первого секретаря ЦК КПСС до генерального секретаря той же организации с присвоением ему впервые звания Героя Советского Союза (потом последуют еще три подобных присвоения).
В том же году произошли:
- военный переворот в Нигерии,
- военный переворот в Сирии, 8-й по счету в истории этой страны,
- военный переворот в Гане с отменой намеченных свергнутым президентом социалистических реформ,
- военный переворот в Аргентине,
- еще один военный переворот в той же Нигерии,
- отставка правительства в Ираке,
- отставка правительства в Йемене,
- попытка (неудавшаяся) военного переворота в Лаосе,
- попытка (неудавшаяся) военного переворота в Судане.
То есть, как можно видеть, в мире в целом было неспокойно. Впрочем, как и всегда. Но это было там, далеко, а в СССР народ занимался социалистическим строительством и поддерживал, как мог, прогрессивное человечество: вершил суд над писателями А. Синявским и Ю. Даниэлем, запускал на Луну космический аппарат, помогал пострадавшим от землетрясения в Ташкенте, принимал на Красной площади клятву советской молодежи, хоронил конструктора Королева и поэтессу Ахматову.

В том же году кубанский поэт Иван Федорович Варавва (1925-2005), член Союза писателей СССР с 1954 года, выпустил сборник «Песни казаков Кубани», куда вошли песни как знакомые ему с детства, так и собранные по многим кубанским станицам. Ныне на Кубани более известен другой собиратель кубанского народного творчества - В.Г.Захарченко, руководитель Кубанского казачьего хора. Однако, на момент воссоздания хора в 1968 году деятельное участие в становлении его репертуара принимал именно поэт И.Ф.Варавва.
На сайте Министерства культуры Краснодарского края (http://kultura.kubangov.ru) про И.Ф.Варавву читаем: "Этапным в творчестве Ивана Федоровича стал фольклорный сборник «Песни казаков Кубани», выпущенный Краснодарским книжным издательством в 1966 году. За то, что поэт осмелился включить в него украинский национальный гимн « Ще не вмерла Украина...», бытовавший на Кубани как популярная народная песня, власти подвергли его жесткой критике."
Содержание и направленность критики, как с уверенностью можно предположить, происходили от декларативно-интернациональной государственной политики СССР, строившей (не без определенного прогресса) новую социальную общность людей - советский народ, в которой не находилось места фактическим историческим событиям, если они были окрашены в разнящиеся национальные цвета.
Обратим внимание на словосочетание в официальном российском источнике "популярная народная песня" применительно к национальному украинскому гимну. Что делало его столь популярным в народе Кубани, вместе со всем народом СССР ударным трудом готовящемся к 50-летнему юбилею советской власти? Вот вариант песни в исполнении Кубанского казачьего хора: http://www.youtube.com/watch?v=b-5XdMrkXWQ. Конечно, слова песни не могли не подвергнуться идеологически выверенной огранке: из текста исчезли некоторые принципиальные моменты.
За сто с лишним лет до публикации краснодарского сборника И.Ф.Вараввы украинский этнограф, фольклорист, поэт Павел Платонович Чубинский (1839-1884), воодушевленный песней свободолюбивых сербов, при деятельном участии друзей-студентов написал стихотворение, быстро ставшее весьма популярным.
В 1863 году оно было опубликовано во львовском журнале "Мета", причем не обошлось без интриги - стихотворение предваряло публикацию в этом же журнале на следующих страницах стихов Т.Г.Шевченко (1814-1861), поэтому авторство как бы приписывалось Шевченко.
Священник Михаил Михайлович Вербицкий (1815-1870), известный композитор своего времени, искренне любивший творчество Шевченко и даже собиравшийся положить на музыку все его стихи, получив очередной номер журнала "Мета" и вдохновлённый стихотворением, уже через неделю пишет музыку на стихи и впервые сам исполняет композицию в зале духовной семинарии в городе Перемышле. Ректору семинарии настолько понравилась песня, что он рекомендовал семинаристам распространять ее среди паломников, а Вербицкого попросил сделать из соло хорал. И вот, на праздник Ивана Крестителя, перед многотысячной толпой перемышльцев прозвучал могучий хорал в исполнении сводного городского хора. Присутствующему на празднике львовскому Епископу Полянскому, основателю первого украинского театра во Львове, так понравился этот хорал, что при открытии украинского театра во Львове 25.12.64 постановкой оперетты Карла Гайнца "Запорожцы" он попросил режиссера вставить хорал в постановку. Вечером в оперетте прозвучал гимн «Ще не вмерло Запорожье», в афишках же были слова и ноты «Ще не вмерлы Украина», подписанные фамилиями Шевченко и Вербицкого. Утром 26.12.64, "Ще не вмерла Украина" пел весь Львов. Все считали, что слова песни написал Шевченко.
Но сам П.П.Чубинский в это время уже был выслан в Архангельскую губернию под надзор полиции "за вредное влияние на умы простолюдинов", как о том докладывала жандармерия.
Вот стихотворение Павла Чубинского (вернее, плод коллективного творчества украино-польско-сербско-болгарской молодежи под его редакцией), как оно было опубликовано во львовском журнале "Мета" в 1863 году (косвенно можно сравнить тогдашнюю свободу слова с нынешней):

Ще не вмерла Україна,
И слава, и воля!
Ще намъ, браття-молодці,
Усміхнеться доля!
Згинуть наші вороги,
Якъ роса на сонці;
Запануємъ, браття й ми
У своїй сторонці.
Душу, тіло ми положимъ
За свою свободу
И покажемъ, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!
Наливайко, Залізнякъ
И Тарас Трясило
Кличуть насъ изъ-за могилъ
На святеє діло.
Изгадаймо славну смерть
Лицарства-козацтва,
Щобъ не втратить марне намъ
Своєго юнацтва.
Душу, тіло ми пложимъ
За свою свободу
И покажемъ, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!
Ой Богдане, Богдане
Славний нашъ гетьмане!
На-що віддавъ Украіну
Москалям поганимъ?!
Щобъ вернути іі честь,
Ляжемъ головами,
Назовемся Украіни
Вірними синами!
Душу, тіло ми пложимъ
За свою свободу
И покажемъ, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!
Наші браття Славяне
Вже за зброю взялись;
Не діжде ніхто, щобъ ми
По-заду зістались.
Поєднаймось разомъ всі,
Братчики-Славяне:
Нехай гинуть вороги,
Най воля настане!
Душу, тіло ми положимъ
За свою свободу
И покажемъ, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!

В издании сборника 1966 года И.Ф.Вараввы напечатан такой вариант:

Ще й не вмэрла Украина,
Нэ слава, нэ воля,
Ще й нам, братцы, Козаченки
Усмихнэться доля.

Колысь було на Вкраини -
Грэмилы гарматы.
Колысь було запорожци
Вмилы пануваты.

Панувалы, добувалы
И славы, и воли.
Тепэр тильки зосталыся
Могылы на поли.


В 1992 году в качестве государственного гимна Украины утвержден следующий текст:

Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці.
Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Станем, браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому,
Чорне море ще всміхнеться, дід-Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні — доленька наспіє.

Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

С 1993 года официальное исполнение этого гимна ограничивается только первым куплетом и припевом, что делает его лаконичным, выразительным, величественным и не нуждающимся в каком-либо толковании.

Вот как он теперь звучит: http://audio.meta.ua/1579905.audio.




Отредактировано Ахулита; 21.03.2014 в 20:54.
Модератор
1 - 16.03.2014 - 23:36
спасибо за интересную информацию. понравилось название темы, до души :)

Отредактировано Ахулита; 21.03.2014 в 20:55.
Модератор
3 - 16.03.2014 - 23:58
2-Радио Верхняя Вольта >
а я слазила почитала гимн Польши. Мы его читали в универе, когда польский учили :) у них начала похожи с украинским :) ну,собственно, закономерно, видимо. гимны нужны, чтоб людей вдохновлять на что-то. я так щитаю. вот какой гимн, на то и вдохновляет.
я вон СССРовский до сих пор помню, хотя его и петь перестали, когда мне лет 10 было. Но ведь с молоком матери, так сказать...
И он нас призывал верить в коммунизм, любить СССР, и всех наших друзей из других народов.
Н-да. Хороший гимн - это сила :)

Отредактировано Ахулита; 21.03.2014 в 20:57.
Гость
4 - 17.03.2014 - 11:53
По мне, так и марш махновцев неплох... И тоже про коммунизм... Вот только под него в людей не стреляют почему-то... И по языку их не делят...
Не надо путать тёплое с мягким и песню с поступками людей, которые её поют.
Гость
5 - 17.03.2014 - 20:59
Цитата:
Сообщение от ТОРМАЗ Посмотреть сообщение
Не надо путать тёплое с мягким и песню с поступками людей, которые её поют.
А какие именно поступки людей, которые ее поют, противоречат содержанию?
Гость
6 - 18.03.2014 - 20:38
5-Радио Верхняя Вольта > К примеру, некто Радио Верхняя Вольта не положил ни головы, ни тела за свою свободу. Про душу не знаю.
А кто конкрЕтно ещё её поёт? Может, я и про них что-нибудь знаю?
Вот опять вопрос о перестановке мест.
Люди могут петь хоть "Цыплёнок жареный" вместе с "Парой гнедых".
Это была первая часть фразы. Прошу обратить внимание на этот тонкий момент!
Причём НИКАКИЕ их поступки не будут противоречить содержанию песен, пока они не перепутают случайно цыплят и людей или не пожелают любви вместо забавы.
Гость
7 - 18.03.2014 - 23:37
6-ТОРМАЗ >Я совершенно не понял ваших претензий в мой адрес и вообще не уверен, что написаны они на трезвую голову.
Гость
8 - 19.03.2014 - 08:03
7-Радио Верхняя Вольта > "Я совершенно не понял"
Хорошо, я буду помедленнее.
0-Радио Верхняя Вольта > "Обратим внимание на словосочетание в официальном российском источнике "популярная народная песня" применительно к национальному украинскому гимну. Что делало его столь популярным в народе Кубани?"
Означает ли это, что исторически Кубань является частью Украины?
7-Радио Верхняя Вольта > "не уверен, что написаны они на трезвую голову"
Конечно, на нетрезвую. В трезвом виде я всегда в 4 часа утра выхожу на Красную Площадь, встаю перед загородкой, достаю мобилу и пою "Интернационал" перед камерами. Такое вот караоке по-русски. Очень уж меня Путин достал. И националисты.

Скрытая пропаганда - она такая скрытая... (с)

Отредактировано Ахулита; 21.03.2014 в 20:58.
Гость
9 - 19.03.2014 - 19:44
8-ТОРМАЗ >КЛАСС ! ! !
Гость
10 - 19.03.2014 - 20:24
Цитата:
Сообщение от ТОРМАЗ Посмотреть сообщение
Означает ли это, что исторически Кубань является частью Украины?
А как вы сами считаете?
Вот живет народ на земле сто-двести лет. Вы же не станете утверждать, что народ живет в чужом огороде?
Итак, народ живет на земле, которая и фактически и юридически принадлежит ему. И культура этого народа - украинская. Частью чего является этот народ и земля, на которой он живет?
Гость
11 - 19.03.2014 - 20:58
10-Меркурий > Тссс!
Я тебя тоже тогда не выдам.
А то ржал-не-мог, где тебя забанили.
Но на последние 3 страницы даже дочесть времени не нашёл.
Модератор
12 - 19.03.2014 - 23:00
Уважаемые участники беседы, предлагаю не переходить с темы "гимн - что это такое" (а я ее так себе в общем вижу) на политику и камнезакидательство "оппонентов". Хорошо?
Гость
13 - 20.03.2014 - 11:22
12-Ахулита >Большое спасибо за понимание. Начало этого года заставило меня ужаснуться и в который раз вернуться к мысли, а правильно ли я поступил, что не покинул родину. Триумф крайне специфического гуманизма приводит меня в состояние глубокой скорби. Я уже подумываю заказать скромненькую эпитафию для себя самого "Он имел право надеяться на лучшее".
Модератор
14 - 20.03.2014 - 19:19
13-Радио Верхняя Вольта >Везде хорошо, где нас нет :)
Гость
15 - 20.03.2014 - 22:20
14-Ахулита >А причина в чем? Ваш намек - это расхожий штамп, но усилиями специфической категории людей все делается в точности для этого. Какова цель? Есть ли рациональный ответ на этот вопрос? Вы разве не осознаете, что это процесс саморазрушения?
Гость
16 - 21.03.2014 - 20:21
Уважаемая Ахулита, да нет тут темы. Что обсуждать-то? "Дойчланд юбер аллес"? "Но от тайги до Британских морей"? "От Сяну до Дону"? "Москалей поганих"?

Отредактировано Ахулита; 21.03.2014 в 20:47.
Модератор
17 - 21.03.2014 - 20:46
15-Радио Верхняя Вольта >мы осознаем, что ветка ЯЗ - не то место, где надо обсуждать темы в подобном ключе :) *последний раз намякиваю*
Гость
21 - 29.03.2014 - 21:32
17-Ахулита >Это не по адресу упрек. Я писал про историю кубанской песни. Саму песню (вариант) опубликовал кубанский поэт Иван Варавва. Сам факт того, что песня прошла через поколения и невзгоды и исключительно в эпической форме, не может не заставлять задуматься. А разве цель искусства заключается в ином?
Модератор
22 - 30.03.2014 - 10:41
21-Радио Верхняя Вольта >о чем задуматься-то?
Гость
23 - 30.03.2014 - 17:58
22-Ахулита >О том, о чем обычно думает народ. То есть, не о сиюминутных выгодах, прибылях и убытках, а о базовых ценностях и их месте в иерархии мировоззренческих взглядов, общих для людей, населяющих определенную территорию, а потому и являющихся народом.
Модератор
24 - 30.03.2014 - 20:58
23-Радио Верхняя Вольта >ну, хорошо. задумались. и что? вы в каком-то ж определенном контексте эту песню подаете, будто спорите с кем-то о чем-то, доказываете. о чем спорите и с кем?
Гость
25 - 31.03.2014 - 00:09
24-Ахулита >Вы смешно пишете. Когда человек поет, он с кем спорит и о чем?
Гость
26 - 01.04.2014 - 20:54
21-Радио Верхняя Вольта > Надо ещё медленнее?
Ну, я ещё с недельку подожду ответов на вопрос из (8)...
Ихбылло боллльше, да толеранннтннная Ахулита вссе поттёррла... Нно я моггу ещщё позаддаваттть... Вмессттто неёё...
По каждой фразе из (21), (23) и (25).
Эттакий прибалтийский украиннеццц поннимашшш...
Естественно, если не буду в это время "Интернационал" горланить.
Кстати, ссылка не хуже сабжа http://ru.wikipedia.org/wiki/Интернационал_(гимн)
Эту песню пели, когда Иван Варавва стихов уже не писАл (кстати, я так ни одного и не прочёл). Лично я пел, со всем взводом, в Десне Черниговской области. На строевой подготовке. И по дороге в столовую тоже. Так же, как и "От тайги до Британских морей". И даже "Как ныне сбирается Вещий Олег". Единственное, что царь, родина и вера были заменены на Совет Народных Комиссаров. И даже про Сару Барабу пели. Не Украинские ли это народные (строевые) песни, если во взводе было два уральца, один волжанин, пятОк захидников, остальные толерантные "от Львову до Крыму"?
Гость
27 - 01.04.2014 - 21:52
Сорри, ссылка криво вышла.
Как зайдёте, тыркайте, пожалуйста, в "Возможно, Вы имели в виду...".
Гость
28 - 20.04.2014 - 07:43
Спрашивал И.Ф. Варавву, как цензура просмотрела эту песню. Он ответил, что, скорее всего, они даже не знали, что это гимн. Там только первый куплет от гимна, а два последних взяты у Т. Шевченко. Я слышал, как её пели мои старики, но очень редко - раза два, не более. Поэтому не знаю слов, знаю только, что начиналась с "Ще не вмерла Україна...", т.к. в году 92-м бабуня меня спросила:"А який гімн в України? "Ще не вмерла Україна"?"
Самые "отъявленые" украиноязычные кубанцы не считали Кубань частью Украины, так же, как и России. При этом, называя себя "руськымы", держались своего языка и культуры. Что из последних сил и я стараюсь делать. Вопреки всему.
Модератор
29 - 20.04.2014 - 08:38
28-Transcubaneanu >доброе утро :) я вас уж заждалась :)
Гость
30 - 20.04.2014 - 14:27
Цитата:
Сообщение от Ахулита Посмотреть сообщение
28-Transcubaneanu >доброе утро :) я вас уж заждалась :)
Хрыстос воскрэс! Небось, уже похоронили?
Модератор
31 - 20.04.2014 - 21:46
30-Transcubaneanu >Нет, но на всякий случай попрощались )) (а то как-то ваше исчезновение совпало с известными событиями, мало ли..)
Воистину воскрес! :)
Гость
32 - 20.04.2014 - 23:47
Цитата:
Сообщение от Transcubaneanu Посмотреть сообщение
Самые "отъявленые" украиноязычные кубанцы не считали Кубань частью Украины, так же, как и России. При этом, называя себя "руськымы", держались своего языка и культуры.
5(18) октября 1917 г., несмотря на решительный протест представителя Временного правительства, Краевая казачья рада Кубани принимает постановление о выделении края в самостоятельную Кубанскую республику.
28 января 1918 года Кубанской краевой войсковой Радой во главе с Н. С. Рябоволом, на землях бывшей Кубанской области была провозглашена независимая Кубанская народная республика со столицей в Екатеринодаре. 16 февраля 1918 года было избрано её правительство во главе с Л. Л. Бычом, 4 декабря принята Конституция. Республика направила заявку на вступление в Лигу Наций. 10 февраля 1919 года была утверждена государственная символика.
Противостоящая большевикам Кубанская народная республика первоначально заключила против них союз с Украинской державой гетмана Скоропадского (планировалось объединение Украинской державы, Всевеликого Войска Донского и Кубанской Народной Республики на федеративных началах), затем с Добровольческой армией генерала Корнилова (после его смерти — Деникина).
В дальнейшем отношения между Добровольческой армией и кубанскими лидерами обострились. Добровольцы рассматривали Кубань как неотъемлемую часть России, стремились к упразднению Кубанского правительства и Рады и подчинению атамана Кубанского казачьего войска командующему Добровольческой армии. Кубанцы же стремились отстоять свою самостоятельность и желали играть более важную роль при решении как военных, так и политических вопросов.
В январе 1920 года Кубанская народная республика разорвала отношения с белой армией и позже заключила союз с небольшевистскими Горской Республикой и Грузией. При объединении с первой из них предполагалось создать Кубанско-Горскую Федерацию, которая, однако, организована не была из-за наступления Красной Армии, в результате успешных действий которой в ходе Кубано-Новороссийской операции в начале 1920 года территория Кубани перешла под контроль советской власти.
Кубанская народная республика, её правительство и Кубанское Казачье Войско были упразднены. Часть населения Кубани в дальнейшем подверглось различным репрессиям.
Гость
33 - 21.04.2014 - 09:30
Судя по моей станице "часть населения" - это около 30 % физически уничтоженных и умертвлённых голодом, 15 % депортированных, но потом вернувшихся или выживших первые 5-7 лет и 10 % ушедших за кордон в 1917-29 гг. Численность населения ст-цы с 1914 по 1958 топталось около 4000 - то ниже, то выше. Неоднократно слышал (в России):"Кубань - самый репрессировнный регион СССР". Если почитать и посмотреть иностранные источники, то ...лучше и не видеть их. Какие тут культура, самосознание, балачка! Балачка одна - лишь бы выжить. Для меня и многих моих земляков это актуально и сегодня. Вот такой пример. До 17-го года наш район был самым "спивучим". Именно из наших бедных закубанских станиц Кубанский казачий певческий хор черпал основное пополнение. Бигдай здесь записал много песен. ольклорно=этнографическая экспедиция кажется 2007 года сделала вывод - более плохого отношения властей к старожильческому населению, чем в горячеключевских станицах нет нигде в крае. Народная культура в полном упадке. От себя добавлю - полная деградация коренного населения. Вот какой "Интернационал" с Красной площади нам пропели и поют с 1932 и по сей год.
Гость
34 - 22.04.2014 - 12:58
Хороший, вроде, Гимн, только призывает кровью залить и нашу землю, и польскую. ...Станем, браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону ... (с)
Гость
35 - 22.04.2014 - 19:02
34-drdrdr >Странное у вас понимание художественных образов. Вам лично не брезгливо ходить по политой кровью земле?
Гость
36 - 22.04.2014 - 23:18
Не брезгливо - она моих дедов кровью полита. И Украина тоже, кстати.
А вот когда кого-то призывают снова полить - теперь уже кровью моих детей, напрягают такие образы, если честно.
В нашем Гимне такого нет, он добрей.
Гость
37 - 23.04.2014 - 11:15
Цитата:
Сообщение от drdrdr Посмотреть сообщение
В нашем Гимне такого нет, он добрей.
И.А.Крылов."Волк и ягнёнок". Нет в современном украинском гимне слов "від Сяну до Дону" -это раз, не было их во многих вариантах, в т.ч. в кубанском, это два, тот вариант написан в те годы, когда Украина только "вырисовывалась" как гособразование и речь шла об этнических территориях. Это три. Притесняют "русский язык" в Украине, а в России с украинским всё нормально. Только вот я чувствую себя быдлом. Это четыре. О крови даже говорить не хочется.
Модератор
38 - 23.04.2014 - 11:35
Цитата:
Сообщение от Transcubaneanu Посмотреть сообщение
Только вот я чувствую себя быдлом.
почему?
Гость
39 - 23.04.2014 - 14:09
Цитата:
Сообщение от Transcubaneanu Посмотреть сообщение
... Нет в современном украинском гимне слов "від Сяну до Дону" ...
Собственно, да - официально там только первый куплет:
http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/...44227733539789
Согласен.
Гость
40 - 24.04.2014 - 00:03
Цитата:
Сообщение от Ахулита Посмотреть сообщение
почему?
Потому что каждое утро подхожу к зеркалу, открыаю пасть и смотрю, не выросли ли клыки, а на голове рога. 53 года прожил, ни одного дня нормального. В этой жизни и в этой стране, особенно в этом крае мне отведена одна роль - быдла.
Гость
41 - 24.04.2014 - 00:06
40-Transcubaneanu >Ну-ну, дружище, будьте оптимистичней. Значит, вам отведено прожить гораздо больше 53, т.к. будет и на вашей улице праздник.
Гость
42 - 24.04.2014 - 00:07
Цитата:
Сообщение от drdrdr Посмотреть сообщение
она моих дедов кровью полита.
Она, конечно, считается, что полита. Но не так густо, как на Лубянке.
Гость
43 - 24.04.2014 - 11:15
А мне вот "Запорожский марш" сильно нравится. Тоже Гимн неплохой вышел бы, полагаю.
http://www.youtube.com/watch?v=rlhpi-WllkQ


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены