0
- 04.10.2014 - 21:22
|
Может тема не ко времени, но я как раз сейчас решила из профессионального интереса пересмотреть эту программу. Выбрала немецкий, язык, которым я не владею, - для чистоты эксперимента. И чем дальше смотрю, тем больше удивляюсь массовым восторгам, что слышу от людей и читаю в интернете. Например, говорят о какой-то "уникальной методике", разработанной Петровым. В-общем, что вы об этом думаете? Вам нравится, как проходят занятия? Вы бы хотели ходить на такие курсы? Мнение преподавателей тоже интересно: как вам "супер-методика"? Круче, чем коммуникативная?))) | | |
1
- 05.10.2014 - 14:33
| Я как-то смотрела отрывки его уроков. Мурня полная. Если вы не знаете языка, то и не будете знать. Если вы что-то знали из этого языка хотя бы на уровне элементари, то у вас сложится какое-то систематичное представление о грамматическом строе этого языка. Не более. Бизнес, впрочем как и коммуникативная методика. Но она хотя бы дает реальные знания, развивает все навыки (говорение, аудирование, письмо, чтение). | | |
2
- 05.10.2014 - 21:16
| 0 - Zanzara > я посмотрела несколько уроков французского, поспрягала глаголы )) За 16 занятий язык никто не выучит, это понятно, но какое-то представление о грамматике получить можно. Вероятно, после курса вы сможете общие бытовые фразы составить. Собсно, мне при изучении языка всегда важна грамматика, у меня так работают мозги, так что для начала такие видео меня вполне бы устроили, хотя, имхо, этого недостаточно. Пошла бы я ножками на такие курсы? Я бы ни на какие не пошла :) Но Петров вообще мужик умный. | | |
3
- 07.10.2014 - 11:36
| Для телефонов-планшетов есть еще программы по курсу Д. Петрова. Очень хорошие тренажеры, я довольна результатом))) | | |
4
- 07.10.2014 - 13:46
| Петров создаёт в коллективе иллюзию понимания языка, на чем и зарабатывает. Реальной помощи ожидать не приходится. Я смотрел его французский и испанский - ерунда, ничего за его 16 уроков не выучишь. Лучше курс Пимслера послушать - 30 уроков по полчаса, общее время такое же, как у петрова, но разговаривать как-то можно, если применять сразу после курса. В прошлом году перед поездкой на Кипр неделю послушал греческий и, в принципе, мог кое-как объясниться с местными. Сейчас уже забыл всё начисто. | | |
5
- 09.10.2014 - 20:57
| Это пипец, а не полиглот!!! Для туристов может и сойдет, но потом что делать? Ко мне массово приходят после Полиглота, а потом пытаюсь их переучивать, поскольку понахватались неправильного и вперед - без артиклей, без спряжений, путая все на свете! Да и потом, мое мнение, что полиглот может знать свободно пару-тройку языков, которые и будут ведущими, а все остальные средне. По крайней мере то, как он говорит на итальянском и что он говорит, явно не соответствует блестящему уровню владения. | | |
6
- 09.10.2014 - 21:01
| Вот, молодец mcAvity, это именно иллюзия знания языка! Положительная сторона этой методики только в том, что она дает стимул к изучению и многие потом хотят продолжать и идут к преподавателям. Но тут же эта иллюзия пропадает, поскольку язык - это не игрушка, которую можно за 16 уроков освоить. Ни один студент, а я их уже 10 после "Полиглота" видела, так вот ни один не мог ни понимать речь, ни элементарно о себе рассказать или хоть как-то коммуницировать. | | |
7
- 09.10.2014 - 22:53
|
Ну ладно, я тоже поделюсь мнением) Сейчас работаю по коммуникативной методике, и "метод" Петрова мне кажется чем-то доисторически-динозавровым. Хотя, я с трудом понимаю что, собственно, называется "методом Петрова". Петров работает по классическому грамматико-переводному методу, который пышным цветом цвёл в Советском Союзе и сейчас ещё сохранился во многих учреждениях "старой закалки". Его суть - минимум общения на изучаемом языке, максимум грамматики, причём чем более грамматика оторвана от живого языка - тем лучше. Что больше всего бросилось в глаза и в уши: 1. Группа изучает ТОЛЬКО грамматику. Ничего другого как будто и не нужно. Ни лексики, ни фонетики, ни аудирования. 2. Самое странное и нелепое - Петров предлагает изучать язык БЕЗ языкового материала. Язык в отрыве от языка. На занятиях по английскому отсутствует какая-либо английская речь - её не слушают в диалогах, не читают в текстах. Единственный источник языкового материала - несколько слов без контекста, зачитываемые Петровым. Так не учили даже в СССР - может до революции, разве что. 3. Гигантское количество учительской болтовни. На языке коммуникативной методики это называется TTT - teacher talking time. Его должно быть как можно меньше. Роль учителя - дать модель и помогать ученикам следовать ей. С самого первого занятия надо давать студентам возможность говорить самим. Лучше краткая инструкция типа "Listen!" и жест рукой к уху, чем пространные объяснения на русском языке о том, что мы сейчас услышим и как и зачем и т.п. В немецкой версии я дошла уже до 3-го выпуска, а Петров так и не начал говорить по-немецки. Что мешает, например, говорить слова вроде "напишем", "следующий", "пожалуйста" и т.п. на изучаемом языке? Ведь так это запомнится гораздо быстрее, чем табличные спряжения. 4. В пространных комментариях к своей "методике" Петров говорил о том, что не надо будет ничего заучивать, никаких "скучных таблиц" и т.п. Всё, мол, легко. Надо всего лишь (наберите воздуха в лёгкие!))) выучить таблицу!!! На первом-втором занятии вниманию начинающих предлагается освоить настоящее, прошедшее, будущее, да и ещё и вопрос с отрицанием. Всего-то делов! Тогда как в оксфордских учебниках только глагол to be изучают 3-4 занития (до 8 академических часов). С другими языками ещё веселее - на первом занятии студентам даются формы ВСЕХ спряжений, на втором - прошедшее время. А зачем медлить? Нам же надо за 16 занятий всё пройти! 5. Ну и напоследок, да простят меня поклонники Петрова, но не могу не упомянуть немалое количество самолюбования нашего мудрого гуру. Петров выглядит солидно, статусно, ведёт себя важно, говорит уверенным голосом. Журналисты восторгаются, что он "знает" то ли 30, то ли 50 языков (хотя сам Петров всегда уточнаят, что не "знает", а владеет в некоторой степени, т.е. может читать). Такому преподавателю не жалко нести деньги, ему хочется доверять. Всем своим видом он показывает, что "вот я-то уж точно знаю". Вот только работа преподавателя немного в другом - не самому сиять, а делать так, чтобы сияли его ученики. Подобный типаж очень хорошо описывает Замяткин в книге "Вас невозможно научить иностранному языку". Рекомендую к прочтению) | | |
Модератор 8
- 10.10.2014 - 08:00
| мерси-с, поищем :) | | |
9
- 12.10.2014 - 20:46
|
Я бы посмотрел, как полиглот Петров изобразит мне по-китайски что-нить вроде "Зона развернутой пачки в подкарнизной зоны по предположениям экспертов представляет из себя объект вертикального залегания с узкой шириной по горизонтали" а потом то же самое на хинди. А не халлоу и "майне катце хайст Мурка" на 50 языках | | |
10
- 12.10.2014 - 20:49
| Вместо Петрова читайте лучше Линн Виссон, Палажченко, Комиссарова. | | |
11
- 20.10.2014 - 09:16
| До революции тоже так не учили. Смотрел учебник адмирала Бутакова для офицеров и гардемаинов, желающих освоить английский (в те времена даже адмиралы учебники писать не считали зазорным...). просто текст на английском с комментариями на русском. в начале простые фразы, потом все сложнее и сложнее. и в конце словарик. | | |
12
- 21.10.2014 - 11:36
| Просто академический метод изучения иностранного языка - если вы не студент профильного ВУЗа или изучаете для ЕГЭ и т.д. - труден и очень скучен... Вот и возникла такая методика: хочешь говорить - говори как можешь и получай удовольствие от этого, даже если это неправильно , что академический метод не предполагает. | | |
13
- 21.10.2014 - 13:29
| Цитата:
Ну что, поплывут его ученики после этого? Академический метод, возможно, имеет право на существование. Например, при изучении латыни. Возможно, при подготовке письменных переводчиков, которым не нужно уметь общаться на изучаемом языке в реальных ситуациях. А людям, которые учат язык "для себя", т.е. для путешествий, общения с деловыми партнёрами, просмотра сериалов и новостей "петровщина" не подойдёт, на мой взгляд. | | |
14
- 21.10.2014 - 14:10
|
13-Zanzara >Зайдите в бассейн и там любой тренер вам объяснит, что обучение плаванию начинаются с физических и дыхательных упражнений в зале. А у тех, кого затаскивают в воду или бросают с лодки "плыви сам", вырабатывается стойкая водобоязнь. | | |
15
- 21.10.2014 - 14:13
| 14-Dimking > а я и не говорю про "затаскивают" или "бросают с лодки". Это немного другие вещи) | | |
16
- 21.10.2014 - 15:05
|
15-Zanzara >Вы можете назвать меня старовером, но я считаю, что обучение начинается с теории, а не с полного погружения. Т.е. плавать я плавал с детства, а поплыл тогда, когда мне в 14 лет в Геленджике случайно попался какой-то КМС по плаванию, который _на берегу_ объяснил мне технику: как выглядит правильный гребок, как вынимать руку из воды, как дышать. Как плыть далеко и не устать. И только после этого, после _понимания_мозгами_как_правильно я нормально поплыл. (я в прошлом году на лодке где-то в километре от берега встретил человека, который ленивенько так плыл.. из Инала куда-то в Джубгу :)) Я к тому, что обезьяний метод, которым все так повально увлекаются, работает не всегда. | | |
17
- 21.10.2014 - 15:37
| "Обезьянний" метод - это коммуникативный? К сожалению в современных реалиях академический метод слишком дорогое удовольствие - по времени и еще нужен продаватель владеющий Вашим родным языком. А если Вы , например, студент из Индонезии, или Индии и приехали изучать русский - как подобрать Вам преподавателя. Как возможно объяснить падежные окончания в русском языке японцу - у которых этого нет (скажем, по-другому). Поэтому - каждому свое. Думаю, Петров пошел в сторону наработки коммуникативных навыков - что интересно будет изучающим язык с лимитированным временем. А студентам ВУЗов - только академический метод. | | |
18
- 21.10.2014 - 19:10
|
17-Valdos08 >я пытался смотреть Петрова, удивился, почему в ученики набраны те, кто хотя бы в школе английский учил. И мало-мальски что-то помнит. А вот научи его за индонезийском изъясняться за 16 занятий. Короче, шарлатанство это все. Не верю (с). Изучение языка - это тяжкий труд. | | |
19
- 21.10.2014 - 20:52
| Я могу назвать вас программистом, экономистом или специалистом по банковскому софту, который, не разбираясь в вопросе, взялся давать советы о том, где он не в теме. Если бы вы были знакомы с коммуникативной методикой, то знали бы, что грамматике там уделяется очень много внимания, именно под изучаемую грамматическую модель и подбираются упражнения. Но грамматику и структурные модели можно подавать по-разному. Коммуникативный метод предполагает обязательное наличие контекста, через который демонстрируются модели, а потом большое количество упражнений на продуктивную речь для отработки навыка использования модели. То есть язык учится посредством коммуникации - того, собственно, для чего он и учится. И применение коммуникативных техник вовсе не означает игнорирование структуры и системы языка. А что мы наблюдаем у Петрова - это "язык ради языка". Выучить спряжения не для того, чтобы получить возможность выражать свои мысли по-немецки, а для того, чтобы выучить спряжения. Это, безусловно, тоже полезно, но это нельзя назвать изучением языка. Вы ничего не путаете? Петров в сторону коммуникативных навыков?? Ими там и не пахнет. Да и что вы называете "академическим методом"? Такого метода изучения иностранных языков не существует. Вы имеете в виду грамматико-переводной? | | |
20
- 22.10.2014 - 19:17
|
Люди, "метод Петрова" - это чисто коммерческое понятие, его нельзя даже сравнивать с "нормальными" признанными методами типа коммуникативного или грамматико-переводного. Поэтому тут даже обсуждать нечего... Valdos08, грамматико-переводной метод как раз самый дешевый из всех! Ибо с развитием интернет преподавателя-соотечественника найти легко (а если находишься в России, то и вовсе легко!) и этот метод не предусматривает особенной подготовки материала, задействование новых технологий! В то время как коммуникативный метод предусматривает использование и видео, и караоке, и интернет и кучу всего. Dimking, "обезьянний метод" имеет свои достоинства и недостатки, но это метод, основанный на изучении нейробиологии, психологии и еще кучи всяких побочных наук. Он реально эффективен, но не с теми у кого логический склад ума. То есть с "технарями" он не всегда эффективен, ибо у них мыслительные процессы работают по-другому. Если често, то живя в России, я тоже недолюбливала коммуникативный метод, считая его данью моде. Но это все потому, что в России нет традиции этого метода и очень мало грамотных преподавателей, которые по нему работают. Это получается какой-то "недокоммуникативный" метод, где болтология и игрища, но логики и сами преподы не видят и не могут объяснить, почему они делают то или иное упражнение. Сейчас я учусь в аспирантуре Венецианского университета Ca' Foscari и у меня просто глаза открываются! Планирование уроков и обучения, проведение занятий - это не просто кропотливое дело, а очень и очень кропотливое! Хороший урок готовится тщательно, а не так, как многие, якобы работающие по коммуникативному методу, открывают учебник - и вперед! Zanzara, обучение по такому примеру, как ты привела, это как раз то, как нельзя работать. "Нахлебаться с головой" - это поднять аффективный фильтр (простите, не знаю точный термин на русском) в то время как весь коммуникативный метод основан на мотивации и удалении этого фильтра. Чтобы человек не боялся говорить и получал наслаждение от урока и процесса познания. Поэтому двигаются маленькими шажками, заходя в бассейн "по колено, по грудь, по шею". :) Ко мне приходят русские здесь в Италии, которые сбежали из школ, поскольку там преподаватели как раз "кинули" их в большую воду - и плыви как знаешь. Вообще каждый человек индивидуален, поэтому для каждого хорош свой метод. Кому-то коммуникативный, кому-то грамматико-переводной, кому-то многочисленные методики и школы. Нельзя заявлять "Академический метод, возможно, имеет право на существование.". Он существовал, существует и будет существовать вне зависимости от того, кто что говорит, поскольку есть люди с соответствующим складом ума. Кстати, мои родители, закончившие школу 40 лет назад, могут объяснится по-немецки, а итальянские подростки после школы с "коммуникативным методом" - по английски не шибко... Простите, много букв, но у меня как раз дидактика и преподавание в универе идут... так сказать, актуальненько... :) | | |
21
- 29.10.2014 - 15:53
| Не существует идеальных курсов. Это просто шоу, что непонятного? Каждый зарабатывет как знает. Петров знает языки и таким образом зарабатыаает. Сам он не на курсах языки осваивал. У него своя система плюс способности. А для обывателя вот такой полуфабрикат. Кушайте. | | |
22
- 15.11.2014 - 14:59
|
Просмотрел курс английского языка.Очень понравилось.Дает действительно многое,а эта таблица просто шедевр!Все понятно и наглядно!Понятно,что просто просмотрев эти 16 роликов,нереалньо выучить английский.Для этого нужно время и усилия.Но базовые знания он дает.Я когда смотрел,составлял предложения вместе с участниками-ставил на паузу,говорил предложение,а потом сверял. В общем к просмотру рекомендую! | | |
23
- 15.11.2014 - 20:10
|
По-моему, каждый преподаватель - грамотный преподаватель - работает по своей методике. Не бывает недейственных методик, бывают неграмотные преподаватели, которых, к сожалению, все больше и больше. К примеру, моя однокурсница, имевшая 3-ку по английскому, организовала собственную школу английского языка (смайл ужаса). Еще возникает такой вопрос: а что, кто-то работает не по коммуникативной?:))) Вот странно... Лично я всем своим студентам рекомендую все новомодные методики, не очерняя никого - но только как дополнение к стандартному курсу. И никакая иная методика кроме классического способа: учитель - ученик, и говорит ученик, а учитель - направляет, не работает в отдельности. А отношение к Петрову такое: никакого восторга, не скажу, что его таблицы очень понятны. Мне кажется, что его способ подойдет тем, кто уже изучал язык, и теперь хочет его просто освежить или систематизировать. | | |
Модератор 24
- 15.11.2014 - 20:17
| и она же там преподает? а по какой методике? а это какой? чей? | | |
25
- 15.11.2014 - 20:42
|
24-Ахулита > она же и преподает)) Без понятия насчет методики))) Любой)) Имею в виду любую программу, по которой эффективно работает любой преподаватель)) | | |
26
- 15.11.2014 - 22:10
|
24-Ахулита > Присоединяюсь с вопросу Ахулиты - что такое "стандартный метод"? Да и что про некий "академический метод" так и не ответили. Такого метода не существует. Что Valdos08 под ним подразумевает? | | |
27
- 15.11.2014 - 22:12
| это сарказм?))) | | |
28
- 15.11.2014 - 22:32
| 26-академический метод - тот, который используют в ВУЗах и школах. | | |
29
- 15.11.2014 - 22:33
| 28-Valdos08 > В вузах и школах используют грамматико-переводной. | | |
30
- 15.11.2014 - 23:13
|
24-Ахулита >26-Zanzara > стандартный способ обучения - это "ученик - учитель", не посредством приложений, самоучителей, бесед с иностранными товарищами)) Взял любую программу и вперед)) 28-Valdos08 > имеет в виду академический, когда учитель доминирует над учеником, если я верно поняла)) И вообще не понимаю, когда языковые школы бравируют тем, что они работают по коммуникативной методике. Это всего лишь маркетинговый ход. Потому как любой грамотный преподаватель (за исключением, может, великих переводчиков и преподавателей-методистов, которые владеют своим уникальным методом) развивает именно коммуникативную компетенцию как основной навык,к тому же почти все учебники британских издательств построены на этом принципе. Обычных обучающихся водят за нос умным словом "коммуникативная методика")) Это как л-казаноиды, кератины, умные бактерии в обычном кефире - все эти термины работают исключительно в рекламных целях))) | | |
31
- 15.11.2014 - 23:33
| NewDesign - 100%!!! | | |
32
- 15.11.2014 - 23:42
| 31-Deutsche Autonomie > Благодарю))) | | |
33
- 15.11.2014 - 23:43
| Цитата:
| | |
34
- 15.11.2014 - 23:58
|
33-Zanzara > на РГФ есть курс рекламный какой-то, сейчас не вспомню)) Уважаемая Эмма Григорьевна Рябцева у нас его вела. И вот на нем разбираются способы воздействия слов на психику. Для любого человека авторитетным становится мнение ученого. То есть про зубную пасту мы хотим слышать от стоматологов, про прыщи от косметолога, про продукты питания от лабораторных работников, которые их якобы тестируют. С недавних пор это работать перестало, т.к. мы стали недоверчивы к мнению подставных лиц. Посему в рекламе стали использовать "умные слова", т.е. терминологию, доступную только профессионалу из какой-то области. Когда человек слышит "умное слово", ему кажется, что он приобщается к некоей общности, ощущает себя избранным. Вот и говорят нам в рекламе про "кератины", "фосфолипиды", "л-карнитин" и прочие изыскания. А мы верим и считаем, что это круто выбрать именно этот продукт. Та же картина и с коммуникативной методикой. Одной ее для полноценного обучения просто недостаточно. Ибо она направлена на преодоление языкового барьера и "развязывания языка". И любой грамотный педагог будет сочетать сразу несколько методик. Потому что должны быть охвачены все виды речевой деятельности, а это еще и чтение и письмо. | | |
35
- 16.11.2014 - 00:03
|
34-NewDesign > Психолингвистика? А разве коммуникативная методика исключает обучение чтению или письму? Откройте любой оксфордский или кембриджский учебник. | | |
36
- 16.11.2014 - 00:08
|
35-Zanzara > признаюсь честно, не помню, давно это было) Не исключает, но тексты там не развивают чтение (scanning or skimming), к примеру, а являются основой для высказывания собственного мнения. И разумеется, это тоже очень и очень важно. Но к любому учебнику обязательно нужно брать кучу других дополнительных материалов. В конце концов пользу drilling exercises еще никто не отменял)) Я в основном была против того, чтобы людей вводили в заблуждения фосфолипидами или коммуникативной методикой))) Просто по ней занимаются все хорошие преподаватели, нет смысла бравировать "умным словом")) А нехорошие рано или поздно к ней все равно приходят) Или уходят из преподавания)) | | |
37
- 16.11.2014 - 01:10
|
36-NewDesign > То есть вы не против, но не нравится слово "коммуникативная"?))) По ней действительно работают сейчас очень многие школы и преподаватели. Грамматико-переводной метод или, как его тут называют, "академический" - это пережиток Советского Союза, когда язык изучали не для того, чтобы на нём общаться с иностранцами, а "штоб было". Сами преподаватели могли никогда не общаться с носителями языка за всю свою карьеру (и я знаю таких). Язык воспринимался как комплекст знаний, который перекладывали из головы в голову без перспективы его дальнейшего использоывания (максимум - для чтения научной литературы). Потому и учили его на мёртвых моделях, выучивая "топики" и списки слов, вырванных из контекста. "Бегин-беген-беган". "Ландан из зе кепитал оф Грейт Британ". Хотя письменная речь по стилистике и лексике совершенно отличается от устной. Когда вы в последний раз произносили фразу "Шопен - величайший композитор середины XIX века. Им были написаны такие выдающиеся произведения как ..."? Такая речь относится к "книжному" стилю, и брать её за основной ресурс при изучении языка, на мой взгляд, неправильно. По этой же причине я не сторонник чтения текстов вслух - лексика и стилистика, используемые в академических текстах, далеки от той, что нужна нам в повседневном общении. Я испытала всё это на себе, когда, впервые оказавшись в Италии, не могла сказать простых фраз вроде "Чья сумка?". Я просила водителя остановиться словами "Potresti fare la fermata?" ("Ты бы не мог сделать остановку?") не от чрезвычайной любезности, а оттого, что более простая форма "Останови" требовала от меня очень долгих раздумий. Нужно было вспомнить таблицу императивов, не забыть про возвратную частицу и её позицию; и пока я наконец построю слово "Fermati" мы давно проедем мимо. Посему коммуникативную методику я сейчас вижу как наиболее адекватную современным нуждам. А грамматико-переводной метод безнадёжно устарел, его элементы можно использовать для обучения письменных переводчиков разве что. Вот с этим согласна. "Чтение по диагонали" сама не люблю (и заметила, что совершенно не умею так читать). Но здесь уже подключается ответственность и мотивация учащихся. Никто не мешает им читать внимательно, да и дополнительной литературы предостаточно. Люди, которые любят читать по-русски, читают и на иностранном языке. А дополнительные материалы нужны всегда - к любой методике. И к грамматико-переводной гораздо больше, чем к коммуникативной. Только представьте себе: когда я училась в школе, у нас не было аудирования. Магнитофона не было!)) И письменных заданий не было. Тетрадь по английскому являлась черновиком для выдирания листов. После окончания школы я хорошо читала, но не воспринимала речь на слух. Песни Бритни Спирз мне были недоступны для понимания)) Потребовалось огромное количество дополнительного материала - аудио, видео, общения с носителями - чтобы я, наконец, научилась понимать. Видите, какие диспропорции в системе обучения. | | |
Модератор 38
- 16.11.2014 - 11:01
|
37-Zanzara >хе, но оно и щас часто не лучше. Спрашиваю мальчика 6 класс (у него по англ. 3): А что вы сейчас проходите?- не знаю. - ну, хоть примерно, целая ж четверть прошла! - (пожимает плечами). Помнит только, что учебник зелёный. А все ведь тройка - тоже оценка. Непонятно только, что ею оценили. 25-NewDesign >ну, че, нормально. У нас не блиставшая все 5 лет девочка стала преподавателем сразу по окончании. Потом и диссер защитила. Умолчим о её родственнице, работавшей на факультете.. А меня аж даже на 2-3 кафедры приглашали, а я пошла приемщицей аппаратуры в сервисном центре. Н-да-с... | | |
39
- 16.11.2014 - 12:50
|
37-Zanzara > главный трабл в том, что теперь коммуникативная методика (а точнее, коммуникативный подход в обучении) стала фишкой языковых школ или частных преподавателей. И они ее используют только для того, чтобы разрекламировать себя. И что еще печальнее, ее используют все-все-все преподаватели, а хороших из них - раз, два и обчелся. То есть каждый, извиняюсь, дурак типа Цитата:
| |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |