![]() |
1279-Куэнка > можно я своего профессора? просто прям на днях небольшой отряд нашего выпуска, ну кто в Питере или в области, и кто смог-захотел, посмотрели новую кафедру Инженерной геодезии. и прислали кучу фоток. и его конечно. [img]https://avatars.mds.yandex.net/i?id=217ec71a90e99e2157e91253a7793489-3540759-images-thumbs&n=13[/img] Он был большой и толстый, и смешной) ходил в допотопном черном костюме, пиджак вечно в мелу. Он на доске писал. И отвечали у доски) Плетёшь что-то, он всегда: "Разбираетесь, Иванова, разбираетесь. Отлично." )) выходишь в коридор, пень берёзовый и стыднооо)) |
Та ото ж. Нехай нихао кажуть, чи шо воно ще, хто як скаже, так и краще. |
Белоликов. Антонин Николаевич Белоликов (17 июля 1912, Красный Холм, Тверская губерния — 27 января 2000, Санкт-Петербург) — советский горный инженер-маркшейдер, доктор технических наук, профессор, заведующий кафедрой прикладной геодезии Ленинградского горного института (1975–1984). (с) |
1281-_Акстисья > Глаза немного в разные стороны. Широкий обзор? |
Геодезия непростая область. Мне нравится тонкими нюансами, местами и парадоксами для новичков; приходилось немного соприкасаться. Та же разница между геодезической и геоцентрической вертикалью. |
1274-Куэнка > без проблем. Случайно написала "ты", а глагол "выкал", отредактировала т на в и с большой) |
1284-Куэнка > да вообще в разные. ты ж понимаешь, што одна смешливая хихикала )) хороший был, точно добрый. ну потому что были и суровые. вот сейчас прислали ж фото, там такой Головин, через месяц 91 год. спрашиваю своего однокурсника, по совместительству мужа, - Есть ли толк от таких преподавателей? -Однозначно. Он жесткий, аудиторию держать сможет и сейчас. И еще на фотках акскал, мой бывший куратор, что-то космическое преподавал, точнее практику вёл, Астрономию. Он 40-го года. А мы флиртовали с ним, дурынды)) ну ему тогда было чуть за 30. 34 :) |
"Когда мы были молодые и чушь прекрасную несли." Юнна Мориц. |
Грузимся на борт. Метеоусловия взлёта простые, в морозец хорошая тяга от плотности холодного воздуха; но как там будет на посадке, фиг знает, другая часть Земли, долететь туда надо. Бывает всякое, и маршрут долгий. Керосин вроде зимний, не должно забить форсунки двигателей парафинами. Но не одно так другое бывает. Не поминайте лихом. |
1289-Куэнка > счастливо! привези цветочек аленькай! ) |
[quote=_Акстисья;49505139]34 :)[/quote] просчиталась, 37. если это был 77-й год. но он видимо как-то очень молодо выглядел. а Белоликов в свои тогда 65 казался очень стариком ) |
1289-Куэнка >Приятного полёта, мягкой посадки и скорого возвращения.) |
Так если цветочек аленький, чудище должно появиться, которое цветок охраняет? Не, лучше себя в целости и сохранности привезите. |
[quote=Куэнка;49504305]человечество должно (?) вернуться к истокам[/quote] Неожиданно! А есть же альтернативное направление: "Всем ирзвестно" — Человечество должно "Найти свой путь" и "Двигаться в будущее", чтобы "Выполнить свою миссию". |
Шухер, ты писал, или нет, что ты тунгус и родился в маленьком посёлке, а потом твои родители переехали в Братск? |
1294-Шухер > по мне, это бессмысленные лозунги. Такие же, как и возвращение к истокам. Многие люди почему-то любят подобную ахинею. |
Но, может, это мне видится ахинеей, а кому-то исполнено глубокого смысла. Не буду спорить по этому вопросу, у каждого своё видение. Могу лишь поделиться своим, что и сделал. |
[quote=Куэнка;49510109]по мне, это бессмысленные лозунги[/quote] Бердяева читал, и вспомнился ваш рассказ про "вернуться к истокам", тут альтернативное направление само собой забрезжило. Поделился находкой. Лозунги выделил кавычками . А вообще, у лириков и физиков представления о мироздании сложены по-разному. Вот пример "возвращения к истокам" — считаю, не лишён смысла. [url=https://rutube.ru/video/1bf3d7efe4812d1ba62175449dad45fd/?playlist=414052][img]https://radika1.link/2026/01/25/SNIMOK89958ba47ea520b05c7.md.png[/img][/url] [url]https://rutube.ru/video/1bf3d7efe4812d1ba62175449dad45fd/?playlist=414052[/url] |
[quote=Шухер;49510164]Вот пример "возвращения к истокам" — считаю, не лишён смысла. [/quote] возможно, но тогда надо понимать, что это такое конкретно. Что такое исток, и зачем к нему возвращаться. Предметное мышление содержательно. Что кроется за этим "возвращением к истокам". Я вот пытался задавать уточняющие вопросы любителю этой фразы, ничего внятного не добился. Это лишь один случай, который можно назвать неудачным; но других, противоположных, с внятным пояснением "истока" и смысла возвращения к нему, мне не встретилось. Бердяева не читал. И уже вряд ли прочту. |
[quote=Куэнка;49510220]Бердяева не читал. И уже вряд ли прочту.[/quote] Скорее всего, я тоже не прочту. Больше страницы в день не продвигается. Виртуоз словца. Раз пять перечитал, пересказать не могу фрагмент. Там тоже про истоки, что мне и навеяло на альтернативу. Про ракетные сопла как-то попроще показалось. Небольшой ознакомительный фрагмент: В человеке есть природная божественность, в нем скрыто натурально-божественное начало. Христос восстанавливает утерянную родословную человека, его право на божественное происхождение и божественное назначение. Оправдательные документы были утеряны после падения человека в порядке природной необходимости. Падший человек, превратившийся в природное существо, скованное необходимостью, бессилен освободить себя из плена и рабства, вернуться к божественным своим истокам. В силах это сделать лишь Абсолютный, Божественный Человек, через которого всякий человек причастен божественной природе и божественной силе. Абсолютный Человек в Боге хранит облик человека таким, каким сотворен он Богом-Творцом. В Абсолютном Человеке человеческая природа остается в высших, божественных сферах бытия, в то время как в падшем природном человеке она погружается в низшие сферы бытия, чтобы поднять падшего человека в высшие сферы. Абсолютный Человек, Богочеловек – Логос, Солнце творения. Через Него Человек становится Солнечным Логосом творения, к чему и был предназначен Творцом [url=https://docs.yandex.ru/docs/view?tm=1769182328&tld=ru&lang=ru&name=%D0%9D.%D0%90.-%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%8F%D0%B5%D0%B2.-%D0%A1%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB-%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0.pdf&text=%D0%9D.%20%D0%90.%20%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%8F%D0%B5%D0%B2%2C%20%C2%AB%D0%A1%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%C2%BB&url=https%3A%2F%2Fcrystalbook.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2021%2F05%2F%25D0%259D.%25D0%2590.-%25D0%2591%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B4%25D1%258F%25D0%25B5%25D0%25B2.-%25D0%25A1%25D0%25BC%25D1%258B%25D1%2581%25D0%25BB-%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25BE%25D1%2580%25D1%2587%25D0%25B5%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25B0.pdf&lr=976&mime=pdf&l10n=ru&sign=054ea5ee31ee56eb8cb54609a177eba2&keyno=0&nosw=1&serpParams=tm%3D1769182328%26tld%3Dru%26lang%3Dru%26name%3D%25D0%259D.%25D0%2590.-%25D0%2591%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B4%25D1%258F%25D0%25B5%25D0%25B2.-%25D0%25A1%25D0%25BC%25D1%258B%25D1%2581%25D0%25BB-%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25BE%25D1%2580%25D1%2587%25D0%25B5%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25B0.pdf%26text%3D%25D0%259D.%2B%25D0%2590.%2B%25D0%2591%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B4%25D1%258F%25D0%25B5%25D0%25B2%252C%2B%25C2%25AB%25D0%25A1%25D0%25BC%25D1%258B%25D1%2581%25D0%25BB%2B%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25BE%25D1%2580%25D1%2587%25D0%25B5%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25B0%25C2%25BB%26url%3Dhttps%253A%2F%2Fcrystalbook.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2021%2F05%2F%2525D0%25259D.%2525D0%252590.-%2525D0%252591%2525D0%2525B5%2525D1%252580%2525D0%2525B4%2525D1%25258F%2525D0%2525B5%2525D0%2525B2.-%2525D0%2525A1%2525D0%2525BC%2525D1%25258B%2525D1%252581%2525D0%2525BB-%2525D1%252582%2525D0%2525B2%2525D0%2525BE%2525D1%252580%2525D1%252587%2525D0%2525B5%2525D1%252581%2525D1%252582%2525D0%2525B2%2525D0%2525B0.pdf%26lr%3D976%26mime%3Dpdf%26l10n%3Dru%26sign%3D054ea5ee31ee56eb8cb54609a177eba2%26keyno%3D0%26nosw%3D1]Николай Александрович Бердяев: «Смысл творчества»[/url] стр 38 |
Юрию Ивановичу бы показать, Бердяев сто лет назад указывал, что человек бессилен освободить себя и вернуться к своим божественным истокам. |
Спасибо. Да, проще китайский язык учить, он логичен и приятнее на слух. А тут непонятно, от какого плена и рабства освободить, и опять же, необходимо признать некое божественно начало, со всеми его божественными истоками, божественной природе, божественной силе, божественными сферами бытия, высшими сферами, и тп многими неопределёнными для меня понятиями. Остаётся вольно фантазировать про них, и будут ли мои фантазии верными, неизвестно. Впрочем, возможно, у Бердяева есть и стройная система определений и понятий, просто её надо изучать и в неё погружаться. И, окажись она неверной, не соответствующей реальности, много сил и времени окажется потерянным напрасно. В то время как китайский язык не может быть неверным - он есть объективно, в отличие от умозрительных построений Бердяева. Указания которого столетней давности то ли верны, то ли неверны, и как это проверять, фиг знает. Мне и читать его не хочется - неинтересно. Богофилософских книг самых разных огромное количество в разных культурах. Выделять именно творчество Бердяева не понимаю почему. Впрочем, повторюсь, не занимался этими темами и вопросами - не моё. Как говорят итальянцы, "Лашьямо л'аква аи пеши" - "оставим воду рыбам". |
Мне вот только что, прямо сейчас, поставили задачу начать подготовку к визиту в высокогорную зону. Он состоится, если будут получены разрешения, а это ещё фиг знает; но если их дадут, то должен быть уже подготовлен. Если буду не готов, могу элементарно сдохнуть, буквально, то есть стать мёрзлым трупом. Это в планы на год не входит, однако. Поэтому придётся готовится, при этом досадно не зная точно, будет ли этот рейд. Осталось всего три месяца, маловато при моей общей дряхлости и почтенном возрасте. Это значит исключить алкоголь, тренироваться физически, сбрасывать вес, и многое другое. Завтра в 4:30 здесь прогнозируют минус 20, пройду тренировку по темноте. Ветер слабенький, думаю, холодно не будет. В общем, и так задач невпроворот, и учёбу ещё навесили дополнительно, а теперь ещё это подгрузили. Но придётся выполнять, фигли делать-то. Вот уж рабство так рабство, прям по Бердяеву. И фиг освободишься. |
[quote=Куэнка;49510253]Да, проще китайский язык учить, он логичен и приятнее на слух.[/quote] В электронную версию книги "По Уссурийскому краю" (Владимир Арсеньев) добавили примечания, в которых дают перевод с китайского географических названий, примерно как вы объясняли значения слов. Такие примечания: 18. Ле-фу-хэ – река счастливой охоты. 19. Ту-дин-цзы – земляная вершина. Оказывается у китайцев все названия осмысленные, можно учить язык по географии. А вот мода на переименования запутывает, через сто лет и не разберешь, где и про что говорилось. Тут поневоле начнешь агитировать возвращаться к истокам. Я уже не понимаю, что это за Манчжурия, где она, чья она. А где наша Даурия? Может это та самая Манчжурия и есть, немного переименованная? "По Уссурийскому краю" (Владимир Арсеньев) Подробнее на livelib.ru: [url]https://www.livelib.ru/book/137091/read-po-ussurijskomu-krayu-vladimir-arsenev/~3#n_21[/url] |
У вас в чуме неправильные переводы с, английского, имейте в виду. В конце всех своих книг Владимир Клавдиевич всегда приводил расшифровки топонимов. Я их понимаю. Например, в названии Ле-фу-хэ "хэ", произносимые вторым тоном, означает счастье, а " фу" Четвёртым тоном означает богатство. "Хэ", река, на самом деле произносится как "хыа" Нарастающим вторым тоном. Написание русскими буквами плохо передает звучание. Хвангхыа — так на самом деле звучит название реки Хуанхэ. Я бы показал вслух, но тут не передашь) |
Опечатка: фу - и счастье, и богатство, только разными тонами |
[quote=Куэнка;49510389]У вас в чуме неправильные переводы с, английского, имейте в виду.[/quote] Авторский перевод, литературный - так называется. Это вы, наверное, не знакомы с моими переводами содержания фильмов. Там точно есть неточности. |
Не знаком. |
Кстати, в Лондонской Королевской(?) библиотеке публиковались и были в открытом доступе оригиналы сочинений Шекспира. Я некоторые просматривал, и обнаружил, что переводы Маршака и Пастернака точными никак не назовешь, а по красоте и превосходят оригинал. Мне так показалось. На Т1С был ВМА, он занимается переводом с английского книг, хобби такое у него. Его почти дословные переводы как-то не очень красиво на русском выглядят. Тут дело такое, выбирать надо - выглядеть правильно, или красиво. |
Мне вообще нравится без перевода. Точнее оригинала не скажешь, перевод часто убивает нюансы. Хотя бывают исключения, например перевод Маршака "Верескового меда" Стивенсона. Маршак перевёл и ритм, и пронзительность изложения. Маршак очень хороший переводчик, как по мне. |
[quote=Куэнка;49510407]Точнее оригинала не скажешь[/quote] В вас уже это неубиваемое - точность формулировок, точность и ясность во всём. А красота и прочая лирика - как с ней быть? В той области математическая точность не нужна. Да и сама математика точна ли? Тоже кругом с допусками и округлением. |
Красота и прочая лирика присутствует везде. Сверхзвуковой самолёт бывает красив, как и иные математические решения. "Чтобы понять всю красоту Лейлы, надо смотреть на неё глазами Меджнуна". |
А с точностью в математике вы правы, сплошь и рядом приближенные решения; точных решений иногда просто нету. И тогда численные методы работают с заданной точностью, не абсолютной, но с приемлемой по задаче. |
Про красоту на Т1С было обсуждение, интересное обсуждение получилось. Я тогда пришёл к выводу, что Красота разрушает, некрасота созидает. 2017 год. Ядерный взрыв тоже по своему красив. Завораживающая красота. |
Кому взрыв красив, кому некрасив. Поиск простых универсальных и абсолютных выводов, что красота то, а некрасота это, мне видится профанацией. Здесь споры могут быть бесконечными, если нет согласованных сторонами определений, что есть что. Каждый будет говорить на своём языке, в отсутствие всеобщей латыни. Выводы сторон (даже если сторон будет сотня) будут разными, и, в общем, мне такой подход видится бессмысленным и непродуктивным занятием. Бессистемным переливанием из пустого в порожнее. Без выработки общего знаменателя всеобщих универсальных выводов не найти. Соответственно не будет и верных для всех выводов, заключений или правил. Словом, пустое это занятие - бессистемное обсуждение. Может, оно и интересное, как покататься с горки, например. Но глубоких выводов или весомых результатов вряд ли принесёт, как обсуждение строительства Вавилонской башни на разных языках. |
[quote=Куэнка;49510574]если нет согласованных сторонами определений, что есть что. Каждый будет говорить на своём языке, в отсутствие всеобщей латыни. [/quote] Ситуация выглядит безвыходной. Какие выводы? Тут следует или признать бессмысленность дискуссии в принципе и прекратить этой бестолковой фигнёй заниматься вообще, или же возвращаться к истокам, договариваться и согласовывать все определения. Предлагаю начать с согласования, что такое "дверь". Кстати, калитка — тоже дверь или не совсем дверь, а нечто другое? Ну, или переходить на всеобщую латынь. Русский язык, так получается, вообще не пригоден для общения, в нём невозможно что-то согласовать. Взять ближайший пример: вы мне сказали: "Имейте в виду". Вроде понятно, но там могут быть вложены разные энергии и разная семантика. Это можно воспринимать и как отеческое предупреждение (имей в виду, осенью день короче...), и как угрозу (имей в виду, ещё раз позволишь такое и ... ). Тут такая ситуация получается: скажешь пару слов — "имей в виду", и сразу начинать согласовывать, что имелось в виду, какова коннотация, авторский посыл. "Ну ты молодец" — может быть и похвалой, и совсем наоборот, иметь вообще противоположный смысл — звучит как неодобрение. И тому подобное. А бывает и такое, когда люди понимают друг друга и без слов. Вся проблема видится в том, способны люди понимать друг друга или нет. Я без претензий, мне поговорить, и для пальцев разминка, мелкая моторика. |
Я тоже просто высказал, как мне это видится. У каждого свои акценты. Продуктивность дискуссий мне видится в проработке до одного языка и предметности конкретики. А непродуктивные, чисто ради процесса, неинтересны. Хотя и тут бывает всякое. |
Туризм в снегу. Сегодня зимние треккинговые ботинки прошли 16 км в снегопаде. Ногу держат хорошо, хотя и подмокли снаружи. Но в таком снегу иного не будет. Придется взять эти ботинки в какой-нибудь туризм или путешествие. Раз уж проходят маршрутную осадку по ноге. Почему в этой теме? Они из ирландского похода. Лежали ждали ввода в холодную эксплуатацию. Он и начался потихоньку. Завтра продолжим. |
[quote=Куэнка;49510807]Туризм в снегу.[/quote] Вы же у якутов видели обувь - лучшего ничего не придумаешь для туризма по снегу. В Сибири еще такую обувь называют торбаза, эвенкийские унта. У отца были чирки, он в них на охоту ходил в тайгу. Такие кожаные калоши и к ним пришиты войлочные онучи, которые пришнуровывали к ноге, типа как с лаптями носили портянки. Они лёгкие, удобные, как босиком идешь. Еще и бесшумные, что для охотника важно. Если намокли, то быстро высушить можно у огня. В унтах нога "спит", не потеет. Очень комфортная обувь. |
Можно и индейские мокасины вспомнить) нет, Шухер, в моем случае это из другой оперы. И в увлечении чумом нужна осмотрительность.) Горная обувь другая. Её режет битый камень и его острые кромки. Шкуру и войлок быстро порежет колотый камень, острый и неокатанный, не знавший водного потока. Тут смотря какие места надо пройти. В снегу это я сейчас проверяю на размокаемость и стойкость к ней. Но это не основная задача треккинга и треккинговых ботинок. Просто надо проверить эту обувь всесторонне. И обносить до комфорта ступни на переходах 20 - 25 км. Чем попутно и занимаюсь потихоньку. |
| Текущее время: 21:29. Часовой пояс GMT +3. |