![]() |
200-Царевна Несмеяна > аааа, ваще)))) |
[quote=Царевна Несмеяна;27204469] 197-Своясобственная > к финалу пьесы фармацевты через гугл транслит сообразили- стоп диарея? Мы в один голос- ноу! Старт! Старт диарея!))))) [/quote] ))))))))))))) а я так в тае покупала экскурсию у тайцев у русскоговорящих было в 3 раза дороже)) и с аптекой ага траблы но какую-то пшикалку для горла купила, пшикаю у меня все проходит))) |
199-Andrey_T >Хао- так по-китайски звучит хорошо. Иероглиф- женщина и ребенок(то есть женщина с ребенком -это хорошо!:-)) |
200-Царевна Несмеяна > ржу в голос вместе с мужем :))) Блин, хоть бы ребенка не побудить. |
203-atamanka01 > вот найду кусочек с аудио вырежу, наши переводят как "понятно/принял к сведению/сделаю" звучит как наше хорошо, мы в разговоре "хорошо" тоже употребляем как "понятно", вот мне просто очень интересно откуда взялось наше "хорошо"? |
203-atamanka01 > а их прикол, ли- это и слива, и груша, и самая популярная фамилия? Смотря куда ударение поднимешь))) |
205-Andrey_T > фен- это ветер, кстати |
205-Andrey_T >Мне не надо ауди.У меня муж говорит и читает по-китайски на их официальном наречии мандарин.Я китайский слышу много раз в день:-) |
206-Царевна Несмеяна >Ага,тональность-это жесть! У меня муж немузыкальный совершенно.Он когда тоны учил эти,чуть с ума не сошел,говорит:-) |
207-Царевна Несмеяна > какой фен ?:) 208-atamanka01 > тогда ты можешь понять о чем я: слово "хорошо" на слух попадалось? Что означает? На наше хорошо ведь очень похоже? |
207-Царевна Несмеяна > аааа, дошло :))) |
209-atamanka01 > да вообще вся речь в нос звучит. 205-Andrey_T > еще вспомнила из похожестей языка- шефу- так к таксистам обращаются. Шеф, 2 счетчика!))) |
210-Andrey_T >Только что у мужа спросила,как по-китайски будет хорошо:-) Не похоже .На мой лингвистический мозг во всяком случае.Хааааа----О -интонация по нисходящей на а,потом высокий тон О. 206-Царевна Несмеяна >Ли-цзы- груша. |
212-Царевна Несмеяна > прикольно! :))) |
212-Царевна Несмеяна >:-) Меня умиляет английский в Таиланде.Они его на свою тональность тайского переиначивают. Екскюзьмииииии- с таким дооолгим и в конце.Я называю это "птичий английский",они не говорят,а поют:-)) |
213-atamanka01 > у мелкого книжонки с картинками были, там рисунок, иероглифы, транскрипция и англ слово. Мы на массаже развлекались с массажистом- тычем в картинку, он нам на своем, потом мы на своем)))) и груша и слива одно было, но с разным тоном. Мож то для детей?))) |
213-atamanka01 > да я сама просто услышала раз-два "хорошо", перевод отключила, мужу поставила послушать, он тоже услышал "хорошо" (у него слух тонкий). Теперь страдаю чье слово "хорошо" наше или их, и что оно изначально обозначает? Блин, филологи должны знать, наверное. А вообще меня с детства интересует: почему стол назвали стол, а стул - стул... |
217-Andrey_T > стул от британского. Так же как и пасспорт. И вообще много слов от них. Ковер тоже |
216-Царевна Несмеяна >Или наречие какое их местное. Северные китайцы не всегда понимают южных,слишком разные диалекты:-) Очень хочу ,чтобы дочки китайский выучили.Старшая вроде бы уже горит желанием,осталось дело за малым-начать и закончить:-))) |
216-Царевна Несмеяна > мелкий наверняка знает больше мамы :))) |
217-Andrey_T >Я филолог по первому образованию. То.о чем вы говорите-это "народная" этимология так называемая:-) Как слышу- так и толкую:-))) |
219-atamanka01 > а они с вами катаются? Если погрузит в языковую среду то хочешь - не хочешь - научишься, дети ведь как губка, им проще чем взрослым. |
220-Andrey_T > ну нам через полгода, когда развитие пошло, логопед говорила, что ребенок стал говорить по-китайски))) 219-atamanka01 > вот кстати да. И не то что северные и южные- иногда провинции рядом находящиеся не понимают друг друга. Пожалуйста, не нужно благодарности- бу яо се, так? А нам питишник наш отвечал всегда что-то типа "то тье". И медсестры и разных провинций кто сьесье говорил, кто чье-чье, кто тьетье |
222-Andrey_T >Так язык не выучить-разовыми катаниями. Тем более китайский. Только тотальный подход,с запоминанием иероглифики и уроками с носителем. Ну или жить в Китае по полгода,но иероглифы все равно учить ,зубрить,запоминать. |
221-atamanka01 > можно на ты :) вооот, ну так скажи стол-стул от кого услышать можно было? не дай умереть от любопытства :))) |
223-Царевна Несмеяна >Муж все время на юг летает,там его понимают и он тоже. Недавно пытался поговорить с китаянкой с севера- было смешно,да.Оба мяучат по-китайски,но ни один друг друга не понимает.Застрелиться,если бы так с английским было!!!! |
224-atamanka01 > агась, их же там зашибись... А какой язык трудней? |
225-Andrey_T >Stool- это англ слово, табуретка Пасспорт- дословно билет в порт (Британия же островная) Ковер- от глагола To cover - покрывать |
226-atamanka01 > а корейский мне слышится каким то горловым и сплошные кх, гх, ищ, тщ |
228-Царевна Несмеяна > крууууто! :) жаль мне языки учить и поздно и бесполезно. |
230-Andrey_T >Ничего никогда не поздно. Кстати, мозг стареет без нагрузки. Надо всегда учить стихи, языки и.т.д. Пантогам месяцок и вперед))) |
ладненько, всем спокойной ночи и сладких снов :))) |
228-Царевна Несмеяна >С ковром не согласна. Лингвисты говорят,что слово тюркского происхождения. |
И со стулом не все так однозначно. Немецкий язык - но не современный литературный, а один из старых говоров - дал нам это слово. В том немецком, который мы изучаем в школе, "стул" звучит "штуль", и у нас бы из него получилось "штул" (как "штанга" из "Stange" и "штамб" из "Stamm"). А в этом нижненемецком диалекте то же слово произносилось как "стуль"; оттуда оно к нам и явилось, принеся с собой как свидетельство о своем происхождении это самое "ст-". |
233-atamanka01 > может и так, не буду спорить, вообще у многих слов спорное происхождение. Я с преподом происхождение слов проходила, ну например хобот и сверток))). Или там ежик- игольчатый кабан))) да много еще чего. Но версия с укрывалом мне нравится))) |
Стол - общеславянское слово, образовано от стълати - "стать". Первоначальное значение "подстилка", затем - "стул". Итак, стол значил когда-то "стул". (Сравните со словом престол в значении "стул", "скамья"). И, наконец - стол в современном смысле. |
231-Царевна Несмеяна > стихи обязательно, кстати и вслух читать тоже обязательно. Очень хорошо выправляется слог, повышает грамотность. А языки - обучение затратно и перспектив применения в своей жизни не вижу. Ладно когда острая жизненная необходимость, а просто так ну разве что по великому желанию души. |
ковер Толкуется как др.-рус. заимств. из кипчак. яз., где köwer < др.-тюрк. kiviz «ковер», kidiz, kediz «палас, кошма» и т. п., суф. производного от kiv-, kev- «одевать». В таком случае ковер буквально — «одеяло» (Этимологический словарь Шанского). |
234-atamanka01 > ааа, я так никогда не уйду :) Буду сидеть и внимать :) |
230-Andrey_T >Я начала учить английский(третий раз,правда) в достаточно зрелом возрасте- после 35 лет. Точно могу сказать,что не поздно,а просто пришло мое время:-) |
Текущее время: 15:29. Часовой пояс GMT +3. |