К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Термины и сленг – признак середнячка?

Гость
0 - 09.10.2014 - 09:11
Тема о "бизнесе", "фрешах", "ланчах", "смузи", "клининге" и тысячах других новомодных слов, которые употребляет всякий прогрессивный человек в своей речи. Складывается впечатление, чем больше (или я бы сказал глубже)) человек относится к прогрессивной середине, этакий середнячок, тем больше подобных слов содержит его речь. Не понимаю я выражения, вроде "бизнес день" (из соседней темы), поеду на работу, буду работать РАБОТУ, потом обедать ОБЕД, заниматься делами, администрировать те или иные процессы и никакого франчайзинга с майнингом.

Прихожу я как-то в ресторан IKEA и говорю:
– Мне две булки с сосиской, пожалуйста.
– ??
– Две булки с сосиской.
– ЧТО??!
– ДВА ХОТ ДОГА ПОЖАЛУЙСТА!!
– Сейчас сделаю.



Гость
121 - 09.10.2014 - 13:05
120) очень в тему :)
Гость
122 - 09.10.2014 - 13:08
ооо, сногсшибательно... наконец-то я узнала что такое молескин.
а да, ещё из всего этого 3-страничного трёпа ясно, что обычный школьник или студент с запискной книжкой, гламурно именуемой ТЕПЕРЬ молескин, и в очОчках- это понты!! О_о!!!.... дожили- ЖВ уже свихнулся окончательно...
да и ещё за неделю ни одной приличной интересной темы...
*ушла*
Гость
123 - 09.10.2014 - 13:10
122) я не писал, что это "понты", это ВИП-а написала.
Я говорю, что происходит подмена понятий.
Гость
124 - 09.10.2014 - 13:12
119-ТуФлЁй_По_ЯйЦаМ >вопрос в том, что ряд предметов я рассматриваю настолько незнаковыми, что их не будет) Вывод один: покупать то,что заостряет внимание) Например..флешка. Я нашла флешку в виде куриной головы..это ж просто праздник какой то..берегу)
Гость
125 - 09.10.2014 - 13:17
123-VDRUG > ну так это ты начал разговор про блокноты. Так что не переводи стрелки.
124-ШизофрeHия > а у меня флешки в виде кулона бабочки Сваровски;)). Просто я уже гору важных потеряла, а эта типа удобна;))))
Гость
126 - 09.10.2014 - 13:19
125) перечитай пост 100 еще раз.
Гость
127 - 09.10.2014 - 13:23
126-VDRUG > и что не так? Пойми, ну хотят люди бренды-их дело. Может они не любители путешествовать, не хотят развивать бизнес и т д. Это мне напомнило один пост, когда некая дама на форуме ( не кубань ру) написала о том, как она счастлива, купив сумку тысячи за полторы уе. Восторгалась, что давно хотела и вот , наконец, купила. Так и что? Нашлись куча жаб, которые написали ей, что она паразитка и лучше бы эту сумму отнесла в детдом.
Гость
128 - 09.10.2014 - 13:27
127) тема задана автором. По ней и говорим сейчас.
Гость
129 - 09.10.2014 - 13:28
127-ТуФлЁй_По_ЯйЦаМ >пошли они в жопу со своим детдомом. Сори)
Гость
130 - 09.10.2014 - 13:30
129-ШизофрeHия > ну так и я тогда не поняла аналогию. За девушку просто обидно было. Ну заработал человек, его дело на что и куда тратить. Хоть пусть костер разводит из купюр.
131 - 09.10.2014 - 13:32
Рассказываю анекдот, который с моей подругой случился во времена махровой перестройки. Тогда, напомню, импортные сигареты были только болгарские, а Camel, Marlboro и пр.можно было купить у фарцовщиков, или где-то из-под полы за невменяемые деньги (не говорите, что этого не было , и в 80-е вы курили исключительно Житан)
Так вот, пошла она в ресторан, и у гардеробщика (помните "Асторию" из "места встречи") просит - "дайте мне пачку РА-одиннадцать МА-одиннадцать". (так она читала Pall Mall) . Гардеробщик 3 раза высокомерно переспросил, взял деньги и назидательно произнес название правильно. Далее после ресторана подруга в гардеробе оставляет хорошие чаевые и снова просит пачку "РА-одиннадцать МА-одиннадцать". Гардеробщик умильно подает ей требуемое и долго восхищается как она остроумна .
Гость
132 - 09.10.2014 - 13:34
131) что она в ресторане всю пачку скурила? :)
А Camel называли "Самец".
Гость
133 - 09.10.2014 - 13:38
132-VDRUG > как можно Camel назвать самец? Там же L последняя.

Кстати, Монро Версаче называла Версасе сначала.
Гость
134 - 09.10.2014 - 13:44
133)

http://www.underconsideration.com/br...lat_old_sm.jpg

Если большими буквами написать и шрифт с засечками, то похоже на самца. Еще Пелевин про это упоминал в "Generation П".

Отредактировано Attention; 09.10.2014 в 18:35.
135 - 09.10.2014 - 13:44
133-ТуФлЁй_По_ЯйЦаМ > Ну так оно вроде и должно по-хорошему как "версэйс" читаться...
Модератор
136 - 09.10.2014 - 13:45
одна моя знакомая недавно хвасталась покупками в магазине рендез воус (rendez-vous)
Гость
137 - 09.10.2014 - 13:49
135-Eddie > произносится по итальянски. Версаче. Он же итальянец из Калабрии
Гость
138 - 09.10.2014 - 13:50
Это еще что:

http://kaifolog.ru/photo-prikoly/546...a-45-foto.html
Гость
139 - 09.10.2014 - 13:50
136-NoThanks > ну так это же по-французски, по сути не все знают, особенно люди в возрасте.
140 - 09.10.2014 - 13:53
137-ТуФлЁй_По_ЯйЦаМ > Говоря "по-хорошему", я имел в виду по-английски. Как человек, никогда прежде не слышавший о каком-то итальяшке, должен догадаться, что его фамилию надлежит читать не так, как принято в родном языке?
Гость
141 - 09.10.2014 - 13:59
140-Eddie > ну так я книгу читала в переводе на русский, поэтому, как уж там в оригинале было, не знаю. Лично для меня вообще не вариант фамилию Кардашьян по английски произнести.
Гость
142 - 09.10.2014 - 14:04
да ладно, я как-то вместо Москино - Машино сказала))) очень давно было, но до сих пор помню, как все ржали
143 - 09.10.2014 - 14:12
141-ТуФлЁй_По_ЯйЦаМ > Да вариант с произношением Versace "обкатывался" ещё в фильме "Шоугёлз". Я о том, что не англоязычным понторезам усмехаться над якобы неверным произношением, при том, что и в итальянском используется латиница.
P.S. Пользуясь случаем, хочу спросить у просвещённых патрициев чем отличается латте от капучино? А то я всегда прошу "кофе с молоком"... Доколе ж мне ещё проявлять свою плебейскую сущность?! ))
Гость
144 - 09.10.2014 - 14:36
В каком-то фильме русские девушки в Америки громко читали sale как "сале")) Мы с дочкой теперь так всегда называем)
Гость
145 - 09.10.2014 - 14:36
о Боге! в АмерикЕ конечно!
Гость
146 - 09.10.2014 - 14:38
144-Пиранья > ту ти ту ту оно лучше;)))))
147 - 09.10.2014 - 15:16
В какой-то лингвистической передаче слышала мнение знающих людей, что мы не обязаны произносить имена собственные так, как они звучат на их родном языке, т.е.не должны называть Бяларусь или Алматы, также имена. Все произносится в стилистике русского языка. Тем более что глотка у многих народов устроена по-другому, и со своей глоткой некоторые их звуки мы не можем произнести. Вот.
Модератор
148 - 09.10.2014 - 15:20
147 угу.. алемания, кривичи...
149 - 09.10.2014 - 15:38
147-Люси была здесь > ага, яркий пример Париж)
Гость
150 - 09.10.2014 - 15:56
Иностранцы все говорят "Москоу", а не "Москва". Так, что ж, казнить их за это?
Гость
151 - 09.10.2014 - 16:12
Я люблю русский язык, поэтому без необходимости модную кальку стараюсь не использовать:) Кстати, насчет иммигрантов: я часто могу судить о владении иностранным языком по тому, как они говорят по-русски. Чем слабее знания иностранного, тем больше слов человек вставляет в русский язык (привет всяким аппойнтментам:)). Ну это по моим наблюдениям. Объясняют это тем, что человек в стрессе от интенсивного изучения языка, трудно обрабатывать информацию, и от этого в русскую речь постоянно лезут иностранные слова.


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены