К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Ну ведь Красота!!!!!!

Гость
0 - 14.12.2015 - 19:48
Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.
1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
10. Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я… победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
12. Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.



Гость
1 - 14.12.2015 - 19:59
И что?
Гость
2 - 14.12.2015 - 20:12
Что, "И что?" ?
Автор предлагает поговорить о великом, могучем и прекрасном Русском языке.
Гость
3 - 14.12.2015 - 20:14
если кошка залезет на стол, я ее тапком перекостыляю...
Гость
4 - 14.12.2015 - 20:31
Дааа, кошки, они такие...
Гость
5 - 14.12.2015 - 21:49
2-Товарищ > ну так говорите, не отвлекайтесь. Вы ж не можете одновременно говорить о великом и могучем и дискутировать со мной? Займитесь более полезным:)
3-Vovanik > вы сначала Остапа спасите, а потом тапки снимайте.
4-Товарищ > какие?
Гость
6 - 14.12.2015 - 22:54
Цитата:
Сообщение от Кошка Че Посмотреть сообщение
4-Товарищ > какие?
Лазят по столам и паскудят.

И вообще, что за раздача ценных указаний? Вы, тётя, не у себя дома... Тут, знаете ли, теперь не принято с.... сходу устраивать.

Отредактировано Red_Dragon; 17.12.2015 в 13:06.
Гость
7 - 15.12.2015 - 07:53
Интересно что некоторые авторские или народные выражения переходят в живую речь (могут из книг или фильмов) и образуют конструкции, которые иностранцу понять мудрено.
Например "Здесь вам не тут".
А некоторые выражения могут понять только люди русской или даже советской культуры.
Например "сто грамм" и не надо уточнять чего.
Или даже "наркомовские сто грамм". Иностранец будет в недоумении если даже посмотрит в словаре - кто такой нарком.
Гость
8 - 15.12.2015 - 08:43
6-Товарищ > а я про кошек думаю иначе! мне очень нравится песенка "Теплые коты" группы Флер:
Переменчивы все вещи
В странном мире человечьем,
Постоянны мягкие,
Мурчащие коты.


Когти могут впиться в ногу,
Но нога-то ведь не сердце,
Кошки так не ранят,
Как людишки иногда.
Тёплый кот меня утешит,
Ляжет на больное место
И усну я, обнимая
Тёплого кота.
Гость
9 - 15.12.2015 - 09:00
The day was dull. Первая фраза романа "Бремя страстей человеческих" - очень лаконичная, но емкой ее делает именно перевод: День занялся тусклый, серый.
День выдался пасмурный, ненастный.

Благодаря таланту переводчика мы можем прочитать мнение бывшей официантки о чопорной светской даме - "она ее терпеть не могла и называла не иначе, как старой облезлой кошкой или драной котихой"...
Гость
10 - 17.12.2015 - 12:23
6-Товарищ > Тут, знаете ли, теперь не принято срачи сходу устраивать - ну вот вам, по вашим же словам, предложили "поговорить о великом, могучем и прекрасном Русском языке", но как-то пока ни одной фразы на эту тему от вас здесь не видно:) Вы уж определитесь:)

Отредактировано Red_Dragon; 17.12.2015 в 13:05.
11 - 17.12.2015 - 14:21
Гость
12 - 17.12.2015 - 15:35
11-Dede > КЛАСС!!!


К списку вопросов






Copyright ©, Все права защищены