Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Политика (http://forums.kuban.ru/f1044/)
-   -   Учебники в советское время? (http://forums.kuban.ru/f1044/uchebniki_v_sovetskoe_vremya-3267909.html)

Pawlik 05.11.2012 22:51

Учебники в советское время?
 
У меня вот вопрос возник. Были в советских школах учебники везде на русском языке. Или переводили на эстонский узбекский и так далее?

Pawlik 05.11.2012 23:07

Мож Анапа, Влад скажут

ERR 05.11.2012 23:12

Были и нерусские (точно знаю - мой отец жил в Азербайджане при советах и учился на русском азербайджданском и фарси (знает их в совершенстве, ещё и армянский).

05.11.2012 23:59

Идиотский вопрос. В Литве даже польские школы были с полными комплектами учебников на польском языке.
И за счёт усиленного изучения русского языка в национальных школах обучение было 11 лет,а не 10,как в русских.

Pawlik 06.11.2012 00:03

[quote=АнапА крепкое;27577709] Идиотский вопрос. В Литве даже польские школы были с полными комплектами учебников на польском языке. И за счёт усиленного изучения русского языка в национальных школах обучение было 11 лет,а не 10,как в русских. [/quote]

Так это были свои учебники или переведеные?

06.11.2012 00:09

Своих учебников в принципе не могло быть. Была единая система образовательная. Единые экзамены. Полная унификация. Были лишь приложения к общему учебнику истории с историей края. Местная история предлагалась в размере брошюрки в 80 страниц примерно.Это было у каждого своё соответственно. Учебник литовского языка для русских школ писал литовец. Обучение литовского было обязательным и начиналось с 3 четверти второго класса. 2 часа в неделю и так до 10 класса включительно.

Pawlik 06.11.2012 00:14

5-АнапА крепкое > спасибо. Но во то, что русские учебники и на польский переводили никогда бы не подумал.

06.11.2012 00:27

Там лишь одно дополнение. Учебники для русских школ 9-10 класса переписывались на 9-11 классы. Программа несколько растягивалась.
И при поступлении в вуз допустим поляк не писал сочинение со всеми. Польских групп обучения не было в вузах. Поляк писал диктант отдельно. Если поступал русскую группу,то на русском.В литовскую на литовском. И если закончивший русскую школу поступал на литовскую группу( обучения на русском было на трети примерно специальностей) то он тоже писал диктант на литовском языке.
И какие только литовцы претензии не предъявляли к СССР,но по поводу школы не помню ни одной. Про какие-либо национальные ущемления или плохие школьных программы. Все были довольны.Скулили некоторые про перегруженность школьников,ну а как без скулящих? Что было замечательно,то было.

ars_2007 06.11.2012 00:48

В украинских школах с укр. языком обучения все учебники были на укр. языке (кроме рус.языка&лит-ры).
Что еще помницо, что русский был обязательным для изучения.

ars_2007 06.11.2012 16:38

[quote=Kiyanyn;27581811]Хотя в городах часто учителя физкультуры и труда грешили тем что вели преподавание на русском, НВП везде было на русском.[/quote]
а, точно-точно. Было такое.
Иногда и учителя художественного искусства, или как там оно правильнго, тоже на русском преподавали.
Имхо, в силу рагульства.

Winny 06.11.2012 17:01

10-Гавайские субтитры > (задумался)
художественное неискусство
нехудожественное искусство
нехудожественное неискусство
художественное искусство ...
Это всё реально существует ? и как тогда выглядит ?

ars_2007 06.11.2012 17:18

11-Winny >
блин, я не знаю, как "образотворче мыстецтво" парусски.

Big_Pilajol 06.11.2012 18:33

[quote=Гавайские субтитры;27588987]блин, я не знаю, как "образотворче мыстецтво" парусски.[/quote]Художественное творчество, своей же дупомовы не знают,а туда же...Смишные хахлы сами непанимают своего смишного езыка:))

ars_2007 06.11.2012 18:41

13-_Кошница_ >
сам понял чо сказал? =)))

willow777 06.11.2012 18:53

11-Winny-лет 8-10 назад в школах ввели предмет "Основы мировой художественной культуры"(МХК).Не знаю,есть ли он сейчас,может ОПК все заменило?))

Big_Pilajol 06.11.2012 18:58

[quote=Гавайские субтитры;27588987]"образотворче мыстецтво"[/quote]Это художественное творчесвто.
Мытец, по украински-это творец.
Ну, как тебе не стыдно, родненькой мовы не понимать?
Потому-то у вас все так и ху-во, Гавайские субтитры, вот и крокодил не ловится, не растет кокос.
Самому не стыдно, что русский человек, тебя, как кутенка натыкал в лужу собственную?
Покайся...

ars_2007 06.11.2012 19:08

[quote=_Кошница_;27590121]стыдно, родненькой мовы не понимать?[/quote]
мову-то я понимаю. Я не всегда знаю как оно будет по-кацапски.
А вот ты даже кацапского езыка толком не знаешь, иначе не выпрыгнул бы из штанов из-за невинной строчки текста. =))
Следовательно, ты - инвалид детства, как и еще парочка тут. =)

ars_2007 06.11.2012 19:09

Да, а мыстецтво - прямой перевод - искусство.
Это так, ликбез для дефективных олигофренов. =)

ars_2007 06.11.2012 19:11

[quote=_Кошница_;27590121]Мытец, по украински-это творец.[/quote]
Это два украинских слова-синонима.
Снова таки, ликбез для дефективных олигофренов. =)

Big_Pilajol 06.11.2012 19:25

Ой, беда, во всех мира-творчество-это творчество, а искусство-это искусство.
А тут синонимы,а потом мы удивляемся, что сортиры проваливаются.Ох, лыхо-лышенько.
Не,зря,Трейси писал, чорнобривы,мол не кохайтесь с мозгалями, бо у них мозг, а у вас убогих что?

ars_2007 06.11.2012 19:45

20-_Кошница_ >
не знаю о чом ты бредиш, но мыстэцтво прямо переводится как творчество.
И если уже я чего-то и не знаю, то уж точно не мовы.
Так что иди лечи голову. Если еще не поздно, конечно.

06.11.2012 19:49

21. Если не знаешь как слово произносится по кацапски,то вставь чего-нить матерное. И все всё поймут.

Big_Pilajol 06.11.2012 19:51

[quote=Гавайские субтитры;27590748]не знаю о чом ты бредиш, но мыстэцтво прямо переводится как творчество.[/quote][quote=Гавайские субтитры;27588385]Иногда и учителя художественного искусства, или как там оно правильнго, тоже на русском преподавали.[/quote][quote=Гавайские субтитры;27588987]"образотворче мыстецтво"[/quote]
Ну, и кто тут не знает дупомовы?:))

ars_2007 06.11.2012 20:10

[quote=_Кошница_;27590862]Ну, и кто тут не знает дупомовы?:))[/quote]
там ошибочка. Можешь по словарю проверить.
Но ты возбудилсо и выпрыгнул из штанов еще до того.
Так что.... =))

ars_2007 06.11.2012 20:11

24-Гавайские субтитры >
+
читай №18, рамолик. =))

Big_Pilajol 06.11.2012 20:25

Так ты что , считаешь, что мыстецтво на дупомове- не есть творчество?

ars_2007 06.11.2012 20:32

26-_Кошница_ >
третий раз повторяю: мистецтво (укр) = творчество (рус).
№18 и №10
И себя дурня перечитай, в №13

ars_2007 06.11.2012 20:33

26-_Кошница_ >
+27
а творчество (рус) = творчість (укр)

ars_2007 06.11.2012 20:35

+27
Блин, не творчество, а ИСКУССТВО.
Кляти кацапы геть запутали. =)))

Big_Pilajol 06.11.2012 20:35

[quote=Winny;27588761]-Гавайские субтитры > (задумался) художественное неискусство нехудожественное искусство нехудожественное неискусство художественное искусство ... Это всё реально существует ? и как тогда выглядит ?[/quote]
Не зря тебе, Винни, повну срацю цуцюнцов понапихал.
Вчить дупомову,паплюже!

ars_2007 06.11.2012 20:37

на, кури
[url]http://translate.google.com/#uk/ru/мистецтво%20%0D%0Aтворчість[/url]
гугль точно не ошибетцо =))

Big_Pilajol 06.11.2012 20:38

Перековываешься.
Не на байстрюка, не на цуцюны в сраке, ни на дупомову не обижаешься!
Радуешь, малоросик!

ars_2007 06.11.2012 20:39

Гы [url]http://translate.google.com/#uk/ru/образотворче%20мистецтво[/url]
перевело "изобразительное искусство".
Так творчество, ув. Кошница, или все-таки искусство? =))
А то получается, ты ни мовы, ни языка не знаешь.
Или гугль врет? =))))))))

Big_Pilajol 06.11.2012 20:44

[quote=Гавайские субтитры;27591549]26-_Кошница_ > третий раз повторяю: мистецтво (укр) = творчество (рус). №18 и №10 И себя дурня перечитай, в №13[/quote]
Проснись и пой!

ars_2007 06.11.2012 21:27

34-_Кошница_ >
на гугль, в пампасы: [url]http://translate.google.com/#uk/ru/образотворче%20мистецтво[/url]

ars_2007 06.11.2012 21:33

То все-таки, господа, как у вас назывался предмет рисования? Изобразительное искусство, или изобразительное творчество?
Вона, Кошниццо, обзываясь нехорошими словами, утверждает, что творчество. =)

Big_Pilajol 06.11.2012 21:37

[quote=_Кошница_;27591804] Цитата: Сообщение от Гавайские субтитры 26-_Кошница_ > третий раз повторяю: мистецтво (укр) = творчество (рус). №18 и №10 И себя дурня перечитай, в №13 Проснись и пой! [/quote]Я сказал-станцуй наташку!

ars_2007 06.11.2012 21:43

37-_Кошница_ >
что, рамолик, съехал с базара?
То как у вас предмет малевания официально назывался-то?
Творчество или искусство?
Что, даже кацапского языка не знаешь толком? =))

Кузьмич 06.11.2012 21:55

Про учебники не знаю.А вот на деньгах писАли на всяких языках:Один рубль,Один карбованец,Один ....И все понимали ценность советских банкнот!

ars_2007 06.11.2012 22:01

39-Кузьмич >
щас начнеццо нытье "верните ссср" =)))


Текущее время: 17:19. Часовой пояс GMT +3.