0
- 11.08.2013 - 12:30
|
Овес - в старые времена тоже (или то же?), что бензин сегодня. В связи с чем цены на овес были тогда самой обсуждаемой темой. Вы думаете что фраза "Овес нынче дорог" придумана советскими классиками Аверченко, Катаевым и Ильфом Петровым? У Оноре нашего Бальзака, в романе "Вендетта" встречаем: — L’avoine est bien chere, disait le marechal des logis au macon. (— Овес нынче дорог, — сказал унтер-офицер каменщику.) | |
1
- 11.08.2013 - 12:40
| А впрочем это кажется просто "Овес дорог", "нынче" - работа переводчика Гнединой-Надеждиной :) | |
2
- 11.08.2013 - 12:42
| Все-таки странные эти французы, буква L + апостроф + 4 слова... | |
3
- 12.08.2013 - 07:40
|
Немцы в 90-х отказались от диакритических знаков (надсимовльных птичек, галочек, черточек) - и ничего. Остались они только в дизайнерских изысках и рукописных письмах, а весь дойчланд-Интернет, СМИ итп живут без них. Французы/англичане тоже когда-то откажутся от апострофов и многословности, вызванной обилием времен, спряжений итп. Долбодятлы-поборники буквы ё свои усилия по сохранение культурного наследия лучше бы обратились к чему-то более материальному: охране архитектуры, природы итп. | |
4
- 12.08.2013 - 08:37
|
На самом деле декабрист А. Бестужев сочинил строку, которую затем позаимствовал Лермонтов (надо полагать, из уважения, а может, просто из зависти): Белеет парус одинокий, Как лебединое крыло, И грустен путник ясноокий; У ног колчан, в руках весло. Ну а В. Жуковский придумал: Ах! Не с нами обитает Гений чистой красоты; Лишь порой он навещает Нас с небесной высоты. Пушкин в свое время писал фразу курсивом, показывая, что это цитата. Из поздних изданий курсив исчез. | |
5
- 12.08.2013 - 08:39
| буковка и латинская ;))) i | |
6
- 13.08.2013 - 01:03
| В то время это было легко - как в 1990-е восьмиклассницы многократно менялись труханцами... | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |