0
- 15.08.2014 - 07:35
|
Как-то озадачился - а что же я украинскую литературу совсем не знаю. Подобрал нескольких авторов, о которых украинцы с придыханием говорят: Марко Вовчок, Квитко-Основьяненко, Коцюбинский... и попробовал читать. Не идет. Ни в русском переводе ни в оригинале (читаю свободно, говорить совсем не могу). Тошно, уныло и бесталанно. Может кто-нибудь порекомендовать что-то действительно стОящее и увлекательное? Гоголя не предлагать. Да, он велик ("Мертвые души" могу перечитывать бесконечно), но считаю его полностью русским писателем, хотя и с малоросскими корнями и с частью текстов на малоросские темы. | |
1
- 15.08.2014 - 09:23
|
Ой,так их навскидку и не вспомнишь так-то легко... ;) Ну, Шевченко, конечно, Павло Тычина, Панас Мирный, Иван Франко. Это те, кто сразу на слуху, но кроме Шевченко, никого не читала. Леся Украинка, конечно. Еще (из общего развития) помню Григория Сковороду и Ивана Котляревского... А вот читать на украинской мове сложновато - в детстве была книжища про фею с блакитными волосами - Карло Колоди (узнали?!) ;), но я предпочитала, чтобы бабушка мне пересказывала - слишком много было слов, которые в жизни не употреблялись, так как дело было в Полтавской области, а там балакают, в основном, процентов на 60-70 русские слова преобладали. Как и Киев, кстати, русскоязычный был город до распада СССР. Зато народные песни - на слуху у всех, и на чистой украинской мове спиваются весьма душевно: Черемшина, Ничь яка мисячна, Цвитэ терен, Чом ты не прийшов, Несе Галя воду... вот уж их можно перечислять бесконечно! И петь, кстати, тоже! ))))))))))))))))) | |
2
- 15.08.2014 - 09:35
| Ага, еще не написала о Михаиле Старицком - его трилогия "Перед бурей", "Буря", "У пристани" - о Богдане Хмельницком достаточна известна. Читала в школьные годы, но на русском. Тогда была под впечатлением, во взрослые годы не перечитывала. Но можно попробовать - недавно приобрела, так сказать, в память о детстве... )))))))))))))) | |
3
- 15.08.2014 - 11:51
|
1-Varshava >Спасибо. Франко читал, да, неплохо. Попробую пожалуй Старицкого. Что касается мовы. Много лет назад мне попалась книжка Жюля Верна "Невзвичайни пригоди экспедиции Барсака" на украинском языке. Интернета тогда еще не было, русского перевода не нашел, а прочитать очень хотелось. Ну и начал. Сначала было смешно и непонятно, а потом втянулся. Дочитал до конца и выучил язык. | |
4
- 15.08.2014 - 13:00
| http://forums.kuban.ru/f1153/davno_t...u-4827486.html год назад украинская темка прозвучала на Языкознании... )))))))))))) | |
5
- 19.08.2014 - 11:37
|
Григорий Сковорода- поэт и философ, 18 век. "...и в перспективе лучшие украинские произведения станут известными. Нельзя надеяться, что они станут аж такими влиятельными, как произведения, скажем, Толстого, или Марселя Пруста, или Томаса Манна. Это очень значительные фигуры, таких у нас нет. Пока ещё. Но история не закончилась. И у нас всё ещё впереди. Вполне возможно, что именно наши современники сделают определенный прорыв." — Д-р филол. наук С. Д. Павлычко, 13.06.1998 Чего нельзя сказать о кино. Было все-таки интересное явление- так наз. украинское поэтическое кино. | |
6
- 19.08.2014 - 13:32
| Да. Помню "Белая птица с черной отметиной". А еще были замечательные мультики - "Айболит","Остров сокровищ" и пр. | |
7
- 16.09.2014 - 09:04
| Недавно купил электронную книгу,и в ней был, как бонус покупателю, зашита целая библиотека классики - русской, немецкой, английской, французской, украинской. Меня почему-то потянуло освежить моё уже довольно тусклое знание мовы, и я открыл "Давню казку" Леси Украинки. Господи, как она у меня не пошла! Потребовались чрезвычайные усилия, чтобы дойти до финала небольшой поэмки. Несмотря на все несомненные языковые красоты, она мне показалась какой-то модернистски-претенциозной, гламурно-романтической, с выспренным нравоучительным финалом…в общем, что-то вроде раннего Горького, но уровнем много ниже. И после, чисто случайно, открыл "Сто тисяч" Карпенко-Карего, автора до этого мне совершенно неизвестного. Эта пьеса годов 90-х меня совершенно очаровала - может, правда, еще и из-за контраста с Лесей Украинкой. Красивый язык и мягкий украинский "гумор", живые и симпатичные персонажи, многомерные, неоднозначные характеры. Последнее было вообще полной противоположностью поэме Леси украинки, чьи персонажи носят какой-то печально черно-белый,агитационно-плакатный характер. Главный герой - вообще собирательный образ украинца, именно то, что можно назвать "национальным характером" со всеми его достоинствами и недостатками, добродетелями и пороками. В общем, рекомендую Карпенко-Карего всем, да и сам, как будет свободное время - обязательно качну и буду читать другие его пьесы | |
8
- 20.05.2015 - 10:55
| «Тени забытых предков» – художественный фильм, снятый по мотивам одноименной повести Михаила Коцюбинского — жемчужина украинского кино. Если не идёт чтение, попробуй посмотреть. | |
9
- 01.08.2015 - 12:39
|
Надо понимать, что украинская классическая литература - это в общей массе своей "страждання, страждання и в конце все умерли". Очень люблю любовную лирику Рыльского, Тычины, Сосюры - но для этого нужно знать украинский язык, думаю, в переводе не будет того эффекта. Плюсую Сковороду. Вообще оптимистов-украинцев среди писателей маловато. Остап Вишня, конечно. Еще, пожалуй, классиком стал наш современник -- Лесь Подеревьянский))) | |
10
- 02.08.2015 - 20:44
| :)) Ну, какие времена, такие и классики..названия его пиес какой-то булгаковской фантасмагорией отдают :)) Этот бы точно вписался в эпоху Петлюры, красных матросов и местечковых "атаманив" | |
11
- 05.08.2015 - 11:44
|
Плюсую за Леся Подеревянскаго. Гумор есть. Но че то привести постеснялся. Ну и Остап Вишня- по моему, типичный такой, как представляется, хохол. Когда то был трехтомник- почитал. Простовато- туповато- хитроватый юморок. | |
12
- 05.08.2015 - 11:54
| Если мало украинской литературы, можно было бы вспомнить об украинском кино- там есть достойные экземпляры. Например, Кира Муратова, два Ильенки, Миколайчук, Ивченко. | |
13
- 05.08.2015 - 17:27
| 12 - да, чего то я не того на библиотеку с фильмами украинскими залез. | |
14
- 31.10.2015 - 00:58
| Не совсем классика,но посоветую.Малик "Посол Урус-шайтана"-трилогия и "Роксолана".Только "Роксолану" лучше читать в оригинале,перевод неважнецкий. | |
15
- 31.10.2015 - 01:04
| Обожаю Вишню))) Это вы так от трёхтомника обалдели)))Устали.Дозировать надо))) | |
16
- 01.11.2015 - 02:31
|
15-barilo27 > Ну, оч туповато. Местами местечковый юмор был. Конечно тупость дозировать надо. | |
17
- 07.05.2016 - 18:09
| 16-Хома Брут >Ну,никто же не говорит,что там сплошной шедевр)) | |
18
- 14.05.2016 - 22:41
| Остап Вишня - самое лучшее средство разогнать тоску-печаль | |
| Интернет-форум Краснодарского края и Краснодара |