![]() |
Русское "ё" в загранпаспорте паспорт на ребёнка Фёдора получу только через пару недель, а бронировать всё-всё очень хочется начать уже сейчас. Кто-нибудь знает, как УФМС пишет русские имена латиницей? ибо поиск выдаёт как Fedor, так и Fyodor |
Думаю, будет Fedor. Хотя, не исключаю даже Fiodor. Что именно бронировать? в билете допускается до трех ошибок, например. |
[quote=Ёльфа;27011874]в билете допускается до трех ошибок[/quote] это радует) спасибо и вот что я нашла, вдруг кому пригодится [url]http://www.rg.ru/2010/03/05/pasport-dok.html[/url] |
У меня в фамилии написано через E. Встречал у знакомых написание YO. |
Раньше было одно правописание, а пару лет назад вышел указ, регламентирующий другое правописание. У меня у самого в старом загранпаспорте и в новом имя по разному написано, точно также и в банковских карточках. |
Вот, теперь я понял, о чем нужно думать, когда называешь ребенка : ) |
5-Rat > ох-хо-хох))) о стОльком нужно думать, что ребёнок может остаться просто Мальчиком |
Что-то айпад не пишет этой буквы, но у меня написано просто е |
Бывают случаи, когда в одной семье у мамы, папы и ребенка с фамилией, в которой есть буква "ц" в переводе получались 3 разных варианта) |
"ль", "ю", "ж", "ч", "щ" и другие буквы и буквосочетания также часто приводят к разночтениям фамилии даже в рамках одной семьи. |
если кому еще интересно) получили ... Fedor |
Текущее время: 12:04. Часовой пояс GMT +3. |