трудности великого и могучего Есть американизм "рестайлинг" (restyling), применимо к обновлению производителем внешнего вида автомобиля в рамках сохранения текущего поколения модели. Как правильно написать это слово в ответе на вопрос "какого" ? Рестайлингого или рестайлингова или рестайлингового ? Все три варианта как-то режут слух и неудобочитаемы :)) Может еще какой-то вариант есть? |
Третий вариант ничо так |
Попробуйте проговорить вслух |
2-americars >мы и не такое говаривали :) "Дешевого" или "стокилограммового" более удобоваримые? :( |
3-Ахулита >там -вого или -ового, это ок:) но -гового... и как произносить: как "гового" или "говава" ? :) |
Сначала вопрос - какой? - рестайлинговый, малиновый. Теперь, какого?(отличный анекдот есть, какого дня или какого хрена мама приезжает) - если малинового, то и рестайлингового. |
Говорить: какова, малинавава, ристайлингавава. |
А зачем вам это слово? Очевидно же, что лучше переформулировать предложение по-другому, чтобы его избежать. |
Например, применить русское слово [em]перелицованный[/em] (немного в переносном смысле, конечно, не перешитый наизнанку, а просто подвергнутый "косметической модернизации"). Какого? - [em]перелицованного[/em]. Легко и просто. |
7-Zanzara >8-drdrdr > так про машины не говорят :) Я столкнулся с этим при построении предложения для клиента, там фигурировала фраза "вторая фаза рестайлингового поколения Renault Scenic III". В том-то и дело, что этот американизм все понимают, а русское "перелицованного" не очень. |
а "рестайлинговое поколение" нельзя переделать в "поколение рестайлинга"? (я просто вообще не знаю, чего это, фраза какая-то странная) вторая фаза рестайлинга или вторая фаза поколения рено? |
[quote=americars;39028050] 7-Zanzara >8-drdrdr > так про машины не говорят :) Я столкнулся с этим при построении предложения для клиента, там фигурировала фраза "вторая фаза рестайлингового поколения Renault Scenic III". В том-то и дело, что этот американизм все понимают, а русское "перелицованного" не очень. [/quote] Хорошо. Тогда другой вариант. По моему скромному опыту, любители этих всяких словечек обычно не особо сильны в тонкостях русского языка. Уверен, клиент ничего не заметит. |
Т.е., можете писать как угодно. Без разницы. |
Рестайлинговый центр Рестайлингового центра Ну чё, звучит)) |
Гага - северная птица... Гаговый питомник... Гагового питомника... |
А пух почему-то гагачий. |
[quote=drdrdr;39519319] А пух почему-то гагачий. [/quote] чей? гагачий все верно |
[quote=drdrdr;39519319]А пух почему-то гагачий. [/quote] Собака - собачий, свиня - свинячий, курица - курячий, гага - гагачий, все сходится. |
Шутите? |
Торг - торговый - тор[b]гового[/b] Сленг - сленговый - сле[b]нгового[/b] Биллинг - биллинговый - билли[b]нгового[/b] рестайлинг - рестайлинговый - рестайли[b]нгового[/b] |
19-Ольха > спасибо, а в сравнении то все вроде и ничего так.. :) |
Другая трудность. [img]https://scontent.xx.fbcdn.net/hphotos-xpt1/v/t1.0-0/s480x480/12107812_174257169580595_3582011619813832787_n.jpg?oh=01e1c44cf6eac37ba7c7b60e94d8a1d6&oe=56A559A3[/img] |
[quote=mcAvity;40263455] Другая трудность. [/quote] Еще смысл зависит от последовательности расположения слов. Жареная картошка с грибами это картошка пожаренная отдельно от грибов. А вот картошка жаренная с грибами, это как раз-таки тот случай, когда картошку жарят вместе с грибами. |
Собственно по теме: Рестайлингового - пишем. В произношении будет звучать рейстайлинговава |
23-Dusya >а я б на второй слог ударение поставила, так красивее :) |
И правильней. [em]РистАйлингавава[/em] звучать будет. Наиболее близко к оригиналу. P.S. Бред какой-то, по моему колхозному разумению. |
25-drdrdr >переколоколовать перевыколоколовать :)) |
действительно сложно)) по-моему, рестайлиногого всё-таки |
Игогого - рестайлиногого |
Текущее время: 18:14. Часовой пояс GMT +3. |