К списку форумов К списку тем
Регистрация    Правила    Главная форума    Поиск   
Имя: Пароль:
Рекомендовать в новости

Скотоводница Глафира и многоликое "да"

0 - 06.09.2014 - 17:02
1. К юбилею радиостанции "Маяк" по ТВ вспомнили стихотворение Пригова
"На волнах, волнах эфира, потерявши внешний вид,
Скотоводница Глафира со страною говорит..."
Мне не совсем ясно, что означает тут выражение "потерявши внешний вид"?
Может автор просто-напросто хотел как-то метафорично сказать, что это голос Глафиры по радио, или тут что иное?
Кстати, "скотовод" звучит более красиво, чем современное "скотник".
 
2. Хотелось бы услышать почему слово "Да" кроме утвердительного значения выступает и в значении "И", и в значении "Но", и пр.
Вот, например, только в стихотворении Анчарова "Стою на полустаноче" несколько его разных значений
 
"Зовут плясать, ДА только не меня"

"Что будет - то и сбудется,
ДА и весна уж минула давно"
 
"А подойди-ка с ласкою,
ДА загляни-ка в глазки ей"



Гость
1 - 09.09.2014 - 16:36
Афчом вопрос-то, м?
Гость
2 - 09.09.2014 - 19:48
И с каких пор слово скотник стало более современным, чем скотовод? Это как бы не совсем одно и то же - скотовод м.б. и скотником, и дояром, и зоотехником, и ветеринаром ... Это есть более широкое понятие, чем скотник.
Модератор
3 - 11.09.2014 - 09:48
Цитата:
Сообщение от Надир Посмотреть сообщение
Мне не совсем ясно, что означает тут выражение "потерявши внешний вид"? Может автор просто-напросто хотел как-то метафорично сказать, что это голос Глафиры по радио, или тут что иное?
я всего произведения не читала, но от указанных вами строчек впечатление, что она как бы из конкретного человека превратилась в абстрактный "глас народа" :)


К списку вопросов
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск




Copyright ©, Все права защищены