Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Языкознание (http://forums.kuban.ru/f1153/)
-   -   Правильный порядок слов: Имя Фамилия или Фамилия Имя? (http://forums.kuban.ru/f1153/pravil-nyj_poryadok_slov_imya_familiya_ili_familiya_imya-7744769.html)

Mahrunja 15.05.2016 15:52

Правильный порядок слов: Имя Фамилия или Фамилия Имя?
 
Всем добрый день) Уже который раз сталкиваюсь на работе с тем, что требуют указывать в заявлениях (дипломах, грамотах и пр.) сначала имя, потом фамилию. Делопроизводитель точно не может объяснить почему так, но говорит, что иной порядок неверен. У меня во всех диломах/свидетельствах об окончании заведений указано "ФИ". Кто-нибудь может пояснить, откуда пошло сие новшество?

laminator 15.05.2016 16:59

Из любимого английского языка, надо полагать. Как и обратный порядок почтового адреса.

seg 19.05.2016 23:47

[quote=Mahrunja;42097327]откуда пошло сие новшество?[/quote]Новшеством как раз является фамилия. Новорожденному давали имя, а не фамилию. Соответственно, как его должны были вписывать в церковно-амбарные книги?

Ахулита 20.05.2016 09:41

[quote=Mahrunja;42097327]Делопроизводитель точно не может объяснить почему так[/quote] кхм. не так трудно найти бумажку с правилом, как и что записывать. у меня подруга редактор, всякие там диссертации проверяет. у нее подобных умных правил - тыщщи. но это ж надо поискать

Mahrunja 20.05.2016 23:28

2-Вожделение междометий > ну я не совсем такое далекое прошлое имела в виду под "новшеством"))а в сравнении, например, с 80-90 годами 20 века.

Mahrunja 20.05.2016 23:34

3-Ахулита >я задавала вопрос этот на портале грамота.ру, и там ответили, что правилами русского языка это не регламентировано. Значит, это епархия делопроизводства) Значит, "будем искать"(с)))))

Ахулита 21.05.2016 10:30

[quote=Mahrunja;42140092]Значит, это епархия делопроизводства)[/quote]ну,тгде-то так. Я так понимаю, есть спецпособия для тех же редакторов, как и чего размещать.

seg 22.05.2016 20:26

[quote=Mahrunja;42140073]в сравнении, например, с 80-90 годами 20 века. [/quote]Сколько вам лет? Вы разве еще не заметили, что история - это лишь миг между прошлым и будущим?

В школе учат детей усердно списывать. В советских вузах продолжали этому же учить в принципе взрослых людей.
Вот они и списывают: одни списывают евангелие, другие учебники.
Когда списываешь, лучше не думать. Нет вопросов, не надо искать ответы, текст сохраняется в первозданном виде. Но было же полным-полно этаких любознательных, которые не могли пройти мимо непонятного места, пока не ответят себе на вопрос - что это. Находили ответ в силу своего понимания и дальше текст шел уже от этого понимания. То есть, зачастую текст искажался до полного исчезновения первоначального смысла.

В жизни в большинстве случаев мы имеем дело далеко не с девственными текстами первоначал. Однозначно можно утверждать только одно - мы имеем дело с учебниками (пособиями, нормами закона и т.п.), переписанными несколько раз. Не исключение и советские нормы делопроизводства - они не родились на первом съезде Советов или в пылу революционного творчества масс, но события повлияли на них специфическим образом - в силу национального преобладания в верхушке ленинско-троцкистской "диктатуры". Вот в этих национальных особенностях и надо поискать ответы на вопросы темы.

Easy 25.05.2016 05:57

0-Mahrunja >
Был курьезный случай, для письма из зарубежного университета в наш были предоставлены данные адресата в формате ФИО, в итоге пришло письмо с обращением: Уважаемый профессор Ильич. Профессор попросил исправить )

Ахулита 25.05.2016 21:58

8-Easy >это да :)

Dimking 25.05.2016 22:40

8-Easy >Это нередкий случай.
для иностранцев, за исключением корейцев (_Ким_ Ир Сен, _Ким_ Чен Ир), все что в конце - фамилия.
Если мы разберемся, где что, то им пофиг, они обратятся по последнему слову.
Поэтому во избежание курьезов начинать надо с имени.

Schnapstrinken 25.05.2016 22:41

[em]Уважаемого профессора[/em] на [em]Нашего дорогого[/em]?

Ахулита 26.05.2016 10:19

11-Schnapstrinken >хех. меня недавно забесплатно попросили перевести маленькое послание нерусскому дяде. начиналось оно со слов "дорогой..". Я забеспокоилась и начала уточнять, какие конкретно отношения у людей. Оказалось: один заказчик (иностранец), второй - исполнитель. Но у них дружеские отношения. Но не прям чтоб прям.. Короче, неблагодарное это дело - переводить письма. Тем более, когда навыков нету :)
Единственное, что я переделала пожелание "ума" на "мудрости" :)) Это я уже как филолог :))

Schnapstrinken 26.05.2016 14:06

Пишите Darling, не ошибётесь. А если адресат испаноязычный, то - Mi vida, mi corazón - он будет польщён. :)

Ахулита 26.05.2016 17:53

13-Schnapstrinken >юморист, нас могут читать доверчивые люди!

Schnapstrinken 26.05.2016 20:19

Без юмора, если адресат кубинец, например. Поймёт и оценит, полагаю.
А вообще, когда лет несколько назад вдруг пришлось вести переписку, не стеснялся добавлять - [em]Sorry for my poor English, no practice [/em]etc. Это ведь правда, чего скрывать. Не открыл Америку, наверняка, но сам допетрил.

v 14.06.2016 01:37

Правильно так: Фамилия, Имя Фамилия.
Например: Bond, James Bond.

Ахулита 14.06.2016 15:28

16-v >:))))


Текущее время: 12:49. Часовой пояс GMT +3.