Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Языкознание (http://forums.kuban.ru/f1153/)
-   -   правильный перенос слова предоставление (http://forums.kuban.ru/f1153/pravil-nyj_perenos_slova_predostavlenie-2851448.html)

Solomon 20.07.2012 11:20

правильный перенос слова предоставление
 
предос-тавление или предо-ставление
и почему?

ars_2007 20.07.2012 11:30

запихни в ворд и посмотри как перенесет =)
Почему - тут надо школу вспоминать.

Solomon 20.07.2012 11:53

ворд переносит предос-тавления, а у меня сомнения на сей счет

Sovereign 20.07.2012 13:41

предо-ставление., блин раздели на слоги

Solomon 20.07.2012 13:50

получается ворд брешет...

Sovereign 20.07.2012 14:02

до-став-ка
пре-до-став-ле-ние
пре-до-став-ить

Меркурий 20.07.2012 23:45

[quote=solo;26041346] ворд переносит предос-тавления, а у меня сомнения на сей счет [/quote]А у меня и сомнений нет. "Предос" - какое-то гадкое словечко.

ars_2007 21.07.2012 12:01

[quote=Sovereign;26043662]предо-ставление., блин раздели на слоги[/quote]
это в украинском переносится по слогам.
В русском немного другие правила переносов.

ars_2007 21.07.2012 12:02

все ж ворд прав.
ос-тав-ить

Меркурий 21.07.2012 20:14

7-Украинские субтитры >Брехня!
8-Украинские субтитры >Брехня!

ars_2007 22.07.2012 16:05

[quote=Меркурий;26058892] 7-Украинские субтитры >Брехня! 8-Украинские субтитры >Брехня! [/quote]
иди правила поучи.
И в ворд заглянь, как там переносит.
Украинский - точно по слогах переносит.
Русский - нет.
В грамматику лезть лень, но веть переносы в ворде не лохи писали.

Меркурий 22.07.2012 22:41

[quote=Украинские субтитры;26066308]И в ворд заглянь, как там переносит.[/quote]Я старше ворда - он мне не указ.
[quote=Украинские субтитры;26066308]Украинский - точно по слогах переносит. Русский - нет. В грамматику лезть лень, [/quote] Отож. А шо ж для украинского переносы в ворде таки лохи писали?

ars_2007 22.07.2012 22:56

[quote=Меркурий;26070009]А шо ж для украинского переносы в ворде таки лохи писали?[/quote]
там все правильно писано. Откуда такие дурацкие выводы?

[quote=Меркурий;26070009]Я старше ворда - он мне не указ.[/quote]
чем-то похоже на "чукча не читатель, чукча писатель" =))

Ахулита 23.07.2012 16:14

0-solo >та, вроде, и так, и так - можно.
почему - есть правила переноса. почитайте.
вот что из них [em]предпочтительнее[/em] - второй вопрос :)

Меркурий 24.07.2012 19:34

13-Ахулита >Ну что вы такое говорите! Если все будет можно, то какие же тогда будут правила? Тогда уже никаких правил не будет. Оголтелый либерализьм, вот что тогда будет. Надо чтобы обязательно были ограничения - это правильно, потому что это по-христиански.

Ахулита 25.07.2012 14:55

14-Меркурий >нет, батько, то вы шо-то путаете :) отсутствие правил - это уже анархия :)

Мона Лиза 08.09.2012 20:05

15-Ахулита > Вы правы))
По вопросу в теме, как мне кажется, есть простое правило: "При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога.
Неправильно:
прис-лать
отс-транять
Правильно:
при-слать
от-странять
Источник:[url]http://www.rusyaz.ru/pr/opp.html[/url]
-став- это же корень

gensan 13.09.2012 20:27

(Фурсенко) разрешил даже одну букву переносить, конечно же по слогам перенос, но две согласных подряд можно разъеденять, например слово - простое (про-стое, прос-тое) Морфология 5-6 класс 1965г.

mim 14.09.2012 17:42

17-Знаток >А чо - он автор того учебника?

gensan 14.09.2012 20:23

18-MIM > Слава Богу не (он) автор того учебника, по которому училось мое поколение

mim 14.09.2012 21:49

[quote=Знаток;26825555](Фурсенко) разрешил даже одну букву переносить, конечно же по слогам перенос, но две согласных подряд можно разъеденять, например слово - простое (про-стое, прос-тое) Морфология 5-6 класс 1965г. [/quote]
Тут нельзя однозначно утверждать, потому что не понятно о каком простое идет речь.

mim 14.09.2012 21:51

Если "простое предложение", то перенос будет "прос-тое".
А если "лицо, виновное в простое оборудования", то перенос уже будет - "про-стое".

Varshava 19.09.2012 08:29

21-MIM > Ой, что-то дюже перемудрили... Ну и пусть - "в прос-тое оборудования (виноват Иванов)". По-моему, нормально. А вот одну букву низя переносить, это четко помню (пошла в школу в 1972).

Varshava 19.09.2012 08:34

0-solo > если щас можно говорить про кофе - что это оно, к чему такая щепетильность?
На мой взгляд, оба варианта вполне допустимы и не противоречат нормам классического современного РЯ.
Интуитивно выберу вариант [em]предо-ставление[/em], в языке, ведь, как в музыке (еще и слух должен быть)...

Olmas 19.09.2012 13:17

Тю-у! Фурсенко много чего наразрешал. Его протеже такой учебник биолоии, люди говорят, сбацали, в котором от обезьян-рыболовов произошли дельфины, а от собирателей - люди. Шерсть слезла с тела от морской воды. Наши балачкисты вместо -ф- пишут -хв- (зато вместо "хурма" - "фурма"), а я и в русском языке разрешаю писать "Хвурсенко". Ему можно разрешать, а нам чо, низя?

Ахулита 21.09.2012 13:50

:))


Текущее время: 03:53. Часовой пояс GMT +3.