Подскажите пожалуйста, как правильно перевести на английский вот такую фразу...? Ясно, что тупым перебором тут не отделаться, ибо нереально перебрать все числа. Во первых, вызывает затруднение слова "Ясно", это не в переносном смысле и "It is clear that" тут явно не подходит. Потом, будет ли корректно слово "тупым" перевести как stupid? И что то я не могу в гугол транслете найти адекватный перевод слова "перебор", переводит как bust. И еще непонятно, как по английский сформулировать мысль "отделать от чего то". |
Ёпрст, я и по-русски не понимаю, что значит "отделать от чего то". Если "отделить", то, скорее всего - [em]to separate from[/em] Знаете - сепаратор, сепаратист - отделитель, сторонник отделения. |
0-megabax > it is fine; stupid/dull; surplus(излишек)/excess(неумеренность)/enumeration(перебор в мат.смысле); separate off (отделить от) или detouch/disjoint. И это, фраза-то сабжевая где? |
[quote=drdrdr;36932759]separate from[/quote] Или off, нужно знать контест, а аффтар не предоставляет. [b]separate someone from (someone else) and separate something from something else [/b] to segregate people or things. [em]The nurse separated the infected people from the healthy ones. Please separate the spoiled apples from the good ones.[/em] [b]separate something off from something and separate something off [/b] to remove something from something. [em]Frank separated the cream off from the milk. Separate off the hens from the rooster.[/em] |
0-megabax> не нравится clear - напишите obviously, evidently, apparently и тд. "Отделаться" -...won't do it, won't be enough, won't get you anywhere, но это кагбе немножко описательный перевод )) "Перебор"- enumeration или listing. Stupid не пойдет. |
0-megabax > Мне представляется, должно быть что-то типа: [em]It's clear the straight consecutive testing is a bad way to do as it's unreal to go with all the numbers.[/em] |
"Ясно" здесь можно перевести как Sure. "Тупым" я бы перевела как simple. |
[quote=mcAvity;36933086]нужно знать контест, а аффтар не предоставляет[/quote] Вот он, в первом предложении: [quote=megabax;36932445]Ясно, что тупым перебором тут не отделаться, ибо нереально перебрать все числа.[/quote] Я тоже не сразу поняла, стала думать про ясную погоду и гитарный перебор)) |
8-Zanzara > То есть эту вот фразу и надо было переводить - "Ясно, что тупым перебором тут не отделаться, ибо нереально перебрать все числа". Я этот текст вообще пропустил... Аффтар хоть бы кавычки поставил или ещё как бы нибудь выделил, что ли. |
[quote=mcAvity;36944473]Аффтар хоть бы кавычки поставил или ещё как бы нибудь выделил, что ли[/quote] Подозреваю, что он ее выделил жирным шрифтом:) |
It is obvious that you won't get to it just via a pointless enumeration of possibilities, for it is impossible to run all the numbers. Примерно что-то эдакое! |
2-mcAvity >[quote=mcAvity;36933086]И это, фраза-то сабжевая где? [/quote] Дык вот же она: [b]Ясно, что тупым перебором тут не отделаться, ибо нереально перебрать все числа. [/b] |
[em]It's clear, simple listing numbers won't help here, because it's unreal to list all the numbers. [/em] Вместо [em]It's clear[/em], полагаю, можно [em]Of course[/em]. Чтобы не повторять [em]list[/em] можно что-нибудь вроде [em]loop trough[/em]. |
[quote=drdrdr;36951718] It's clear, simple listing numbers won't help here, because it's unreal to list all the numbers. Вместо It's clear, полагаю, можно Of course. Чтобы не повторять list можно что-нибудь вроде loop trough. [/quote] а предлоги где? и я бы не сказал, что simple тут подходит... по смыслу лучше слово pointless |
Нехай так. Но смысл идеи, полагаю, ясен - не переводить сходу с разговорного "пацанского" языка на английский, а сперва переложить фразу на нормальный русский язык. |
15-drdrdr > Кто его знает, может нужно перевести на как раз на пацанский английский? |
И только потом на "пацанский" английский. Подозреваю, там совсем другие идиомы могут оказаться. |
Мой вариант навскидку на умеренно-пацанском. Obviously, you won’t get away with simply going through the numbers in this case, as you can’t go through all of them. |
вариант усиленно-пацанского. Doh! You can’t solve this problem by pulling all the freaking numbers out of your arse. There’s just too many, man, you’ll be at it all night.. Keep it real, bro! |
+Если важен точный математический термин "метод перебора", то лексика здесь: [url]http://en.wikipedia.org/wiki/Brute_force_method[/url] |
Какие-то монологи Гамлета. Пацаны короче говорят. |
21-drdrdr >в натуре :) |
Текущее время: 13:35. Часовой пояс GMT +3. |