![]() |
Почему так говорят Луна - планета, спутник Земли. Ударение на последнем слоге. Luna - она же, ударение на первом слоге. Что заставило составителей новояза изменить ударение? |
А причём здесь новояз? |
Полагаю, чтоб в стихи было легче вставлять :) |
1-Кошка Че >А при том, что перед вами пример заимствования из другого языка (из латинского). Разве понадобилось бы естественному языку заимствование для обозначения столь заметного небесного тела? Вы чем-то можете оправдать заимствование латинского названия в рассматриваемом нами случае? |
3-Вожделение междометий > С чего взяли, что это заимствование? Ведь из того факта, что у вас с братом (предположим) похожие носы, вовсе не следует, что вы позаимствовали свой нос у брата, так ведь? Луна называется луной или похожим словом во многих славянских языках и других языках индоевропейской группы. Прочтите вот это, например: [url]http://enc-dic.com/fasmer/Luna-7545.html[/url] Пан Вожделение, что-то вы стали редко тут появляться, и суждения ваши в последнее время... ну, как бы утратили прежнюю глубину, что ли. Искренне желаю вам здоровья и успехов. |
[quote=Вожделение междометий;43101656]Что заставило составителей новояза изменить ударение? [/quote] Вероятно, то же самое, что заставило говорить Гавана вместо Абана, Лиссабон вместо Лисбоа, Лондон вместо Ландан, Майкоп вместо Мыакуапэ и т.д. и т.п. Удобней так оказалось, видимо. |
4-йцукен >Хорошо же, пан йцукен, давайте предположим, что на самом деле заимствованием является слово "месяц", обозначающее известное небесное тело практически во всех славянских языках. Тогда у меня до вас вопрос - откуда это заимствование и чем объясняется такая его популярность? И малюсенький подвопросик - отчего от этого популярного заимствования удержались Россия и Болгария, никак духовные скрепы сработали?[quote=йцукен;43106121]Луна называется луной или похожим словом во многих славянских языках [/quote]Пожалуйста, не наводите тень на плетень - многих языков оказалось только два и я их перечислил. [quote=йцукен;43106121]Искренне желаю вам здоровья и успехов.[/quote]Спасибо и примите аналогичные мои к вам пожелания. [quote=Patric Lumumba;43107249]что заставило говорить Гавана вместо Абана, Лиссабон вместо Лисбоа, Лондон вместо Ландан, Майкоп вместо Мыакуапэ [/quote]Здесь как раз все просто, но отнюдь не аналогично. Названия городов звучат из прочитывания их сначала на иноземном языке, а затем это звучание записывается уже кириллицей. И тут опять же явный подвох - откуда в слове Гавана взяться звуку Г", обозначаемому на письме той же буквой? Это не праздный вопрос. Ответив на него, вы сможете вплотную подойти к таким загадочным городам как Гамбург, Гавр, Ганновер, Гамильтон, Галифакс и многим другим. |
[quote=Вожделение междометий;43116695]Названия городов звучат из прочитывания их сначала на иноземном языке, а затем это звучание записывается уже кириллицей[/quote]Наглядный пример из жизни: Разглядываю в бинокль коммерческое судно, идущее встречным курсом. С некоторого расстояния уже читаются буквы на борту, читаю: D"Artagnan (а вслух, естественно - Дартаньян). Вахтенный помощник берет в руки бинокль, вглядывается и авторитетно заявляет: "Нет, это Дартагнан какой-то". |
[quote=Вожделение междометий;43116695]И тут опять же явный подвох - откуда в слове Гавана взяться звуку Г", обозначаемому на письме той же буквой? Это не праздный вопрос. Ответив на него, вы сможете[/quote] Отвечаю. В латыни буква [em]h[/em] читается как глухое балачное [em]г[/em]. В русском языке его обычно и читали как [em]г[/em], в большинстве европейских - как [em]х[/em]. В испанском она вообще не произносится. А в гимназиях в России изучали латынь. P.S. Помощник, видимо, не только не знает французский, но и бутылку настоящего коньяка сроду не видел. |
[quote=Захасаха;43118700]Отвечаю. В латыни буква h читается как глухое балачное г[/quote] А действительно ли ее так произносили древние квириты на своих форумах? Или это как чтение c как "цэ" и аналогично в гимназической латыни? P.S. Сам латынь не знаю. |
[quote=Захасаха;43118700]В латыни буква h читается как глухое балачное г. В русском языке его обычно и читали как г[/quote]Уточните, как обычно и читали эту г, когда читали, когда и почему перестали читать, как и почему читают теперь. |
Я непонял! Где модератор(ша)? Где эта любительница редактирования? Или у нас уже бутылка коньяка (как, кстати, узнать, настоящий он там внутри или только снаружи такая видимость?) является мерилом словесности? Значит, Захасаху забанить мы можем, а просто указать ему на недопустимость его точки отсчета - никак? [quote=Захасаха;43118700]P.S. Помощник, видимо, не только не знает французский, но и бутылку настоящего коньяка сроду не видел. [/quote] Допускаю, что пострадавший забанен где-то вовне, может даже не на этом форуме. Я и ранее неоднократно предлагал организовать на форуме зону, где подробно или кратко объясняли бы общественности, кто и за что применил к сидельцу в бане такую-то меру дисциплинарного взыскания. Публичность приговора и гласность наказания - основа воспитующей силы карательного закона. А получается, что форум бежит впереди паровоза, показывая правителям РФ, как надо поступать с карательными функциями закона - то есть негласно, келейно, втайне, исподтишка, чтобы люди боялись всего, так как можно залететь, даже ничего не нарушив. Ну, то есть, возрождаем мрачное наследие большевизма? И после этого те же терпилы воздевают руки к небу и вопят: "А-а-а!, Запад и США ополчились на Россию! В мире идет заказная травля России! Знаем мы, откуда ветер дует! Врешь, не возьмешь!" Пытался я поинтересоваться, на какую Россию посягнул коварный Запад, так они трясут какой-то картой полушарий и упоминают какие-то ископаемые. И вот правители умудрились ополчить крикунов на мнимую защиту ископаемых полушарий, чтобы они меньше думали, что любого из них в любой момент могут взять за оба полушария и ни за что репрессировать. Просто так - бей своих, чтоб чужие боялись. |
[quote=Вожделение междометий;43123886] пострадавший забанен где-то вовне, может даже не на этом форуме.[/quote]во-во. Модераторша ангину лечит. Простите ей человеческие слабости |
[quote=Ахулита;43124898]Модераторша ангину лечит[/quote] Обычно лечат кого-то от ангины... а зачем саму ангину лечить... она ведь вроде и так здоровая... Или у нее таинственный вид больной ангины завелся? Тогда ее надо в поликлинику сдать, для опытов... |
[quote=Вожделение междометий;43123726]Уточните, как обычно и читали эту г, когда читали, когда и почему перестали читать, как и почему читают теперь.[/quote] Это же написано в любой книжке по латыни, мне лучше и не изобразить. От балачного -г- в начале слов, до вообще придыхания. Видимо, в испанском языке прижилось придыхание, редуцировавшееся впроследствии вообще в ничто. P.S. Никто меня не травит, просто пытался вести борьбу с невежеством и мракобесием в одном разделе, а начальство там как-бы ... "в теме", что ли. :))) |
[quote=Patrice Lumumba;43136981]Это же написано в любой книжке по латыни,[/quote]Современный государственный язык РФ произошел от латыни? |
Вопрос не понятен. |
15-Вожделение междометий > Современный государственный язык РФ и латынь состоят в достаточно близком родстве. Более близком, чем, например, любой из пары этих языков с современным государственным языком Нимеччины. Поэтому совпадения между лексиконами современного государственного языка РФ и латыни не случайны. Конечно, в подавляющем большинстве случаев эти совпадения обусловлены прямыми или опосредованными заимствованиями из латыни (как и в других европейских языках), что приводит некоторых форумных аналитиков к ложному заключению об универсальности правила "если два слова в современном государственном языке РФ и в латыни похожи, то имеет место несомненное заимствование". Отнюдь. Многие совпадения (в "древней" лексике) обусловлены не заимствованиями, а генетическим единством двух языков. Как-то так. И еще мне непонятно, почему пан Вожделение считает, что в современном государственном языке РФ нет слова [em]месяц[/em], а в современном украинском нет слова [em]луна[/em] (с ударением на последнем слоге). |
[quote=йцукен;43146196]если два слова в современном государственном языке РФ и в латыни похожи, то имеет место несомненное заимствование[/quote] Dura lex sed lex - дурной закон, но деваться некуда. :))) |
16-Patrice Lumumba >А что тут непонятного? Вы утверждаете, что произношение в современном государственном языке РФ воспитывалось на уроках латыни и никак иначе. Ну, можно еще предположить, что все население РФ по вечерам при лучине читало книжки на латыни, причем читало вслух, а частые в тех местах гости из Рима аккуратно наставляли домочадцев в правильном произношении. |
17-йцукен >Вот что мне нравится в пане, так это способность глядеть через века и столетия, чтобы потом в рывке обогнать паровоз. [quote=йцукен;43146196]в современном государственном языке РФ нет слова месяц[/quote]Есть, но это слово оскопленное - оно обозначает то же, что и новоизобретенное "полумесяц", и никак синонимом слова "Луна" не является. Сметливые детки в детсадах, рисуя земные пейзажи, переносят все эти лингвистические новоизобретения на свое понимание реальности: бывает, что на одном и том же художественном полотне вполне себе дружественно соседствуют в небе все три светила - Солнце, Луна и Месяц. |
[quote=йцукен;43146196]Современный государственный язык РФ и латынь состоят в достаточно близком родстве. [b]Более близком, чем, например, любой из пары этих языков с современным государственным языком Нимеччины[/b].[/quote]Надеюсь, что это личное убеждение пана и для него лично в доказательствах оно не нуждается. А вот для уважаемой громады, увы, оные потребуются. [quote=йцукен;43146196]И еще мне непонятно, почему пан Вожделение считает, что... в современном украинском нет слова луна (с ударением на последнем слоге). [/quote] Во-первых, предположение пана йцукена неверное, и вообще непонятно, с чего он это взял. А во-вторых, это и есть конечная точка исследуемой здесь конструкции, заложенной в самом начале темы и наглядно показывающей, почему украинское слово луна в современном государственном языке РФ стало обозначать то же, что и слово luna. |
[quote=Вожделение междометий;43147409]Во-первых, предположение пана йцукена неверное, и вообще непонятно, с чего он это взял. А во-вторых, это и есть конечная точка исследуемой здесь конструкции, заложенной в самом начале темы и наглядно показывающей, почему украинское слово луна в современном государственном языке РФ стало обозначать то же, что и слово luna.[/quote] (Чешет в затылке). Гм... Так что же заставило составителей новояза изменить ударение в слове луна? Неужели опять украинцы? Вот неугомонные... Нет, чтобы придумывать власну якисну литературну мову - они всякие гадости москалям решили сначала поделать, понасмехаться над ихним языком :(( Что касается родства языков - вот пример древа: [img]http://www.stoplusjednicka.cz/sites/default/files/obrazky/2015/02/strom_jazyku_minna_sundberg_cr.jpg[/img] |
[quote=Вожделение междометий;43147338]Вы утверждаете, что произношение в современном государственном языке РФ воспитывалось на уроках латыни и никак иначе.[/quote] Ничего не утверждаю. Утверждать, сочинять всякую хрень, а также перевирать чужие посты - Ваша тут привилегия. Держитесь за неё крепче. [quote=йцукен;43147939]Так что же заставило составителей новояза изменить ударение в слове луна? Неужели опять украинцы? Вот неугомонные...[/quote] Походу, дело тут не в неугомонности украинцев, а в том, что кое-кто пропустил очередной приём лекарств. Вот и несёт "пана". |
[quote=Вожделение междометий;43147338]Ну, можно еще предположить, что все население РФ по вечерам при лучине читало книжки на латыни[/quote] И почему мне кино "Формула любви" вспомнилось... |
Это у них в Крыжополе 200 лет назад население садилось читать книжки на латыни, а у нас иностранные слова в русской транскрипции тогда обычно первыми записывали люди грамотные, как правило, владеющие латынью. |
25-Patrice Lumumba >А остальные, которые неграмотные, потом зачитывались написанным? [quote=йцукен;43147939]Что касается родства языков - вот пример древа:[/quote]На древе хорошо видно - где нагадила кошка, там укореняются обе группы языков - славянские, германские и романские. Никакой особой близости не наблюдается. Хотя, язык, обозначенный там Russian, является не совсем типичным примером славянского, о чем мы далее узнаем. [quote=йцукен;43147939]Так что же заставило составителей новояза изменить ударение в слове луна? Неужели опять украинцы? Вот неугомонные... Нет, чтобы придумывать власну якисну литературну мову - они всякие гадости москалям решили сначала поделать, понасмехаться над ихним языком [/quote]Для чего пану ехидничать? Никто никакого ударения не изменял. В том-то и дело, что по фатальной случайности luna оказалась сильно похожа на слово лунА, уже бытовавшее в языке соседних племен, а потому знакомое. Всего-то делов - подменили значение и все. Потом спохватились - а как же теперь заменить утраченное значение? Ах, ну да, латынь опять выручила - вот вам, дорогие россияне, эхо. Так что таки да, современный российско-имперский язык гораздо ближе к латыни. Правда, не вполне естественным путем. Пыжась стать "третьим Римом", Московия взяла на вооружение попытки создания всеимперского языка. Непонятно, почему пан в этом желает обвинять неких украинцев? |
А всё-таки, что так возбудило пана крыжопольского лингвиста? Совпадение имени древнеримской богини с древнеславянским словом, означающим сияние и т.п.? Полагаете, и там и там идёт заимствование из древнеукрского наречия? Или только во втором случае? |
Может просто корни общие, а не заимствование? Например древо - от санскритского и Tree - от него же. Правда "д" оглушилось до "т". Так же и с Луной. |
28-хоббит >В наблюдаемом вами случае древо и там и тут обозначает одно и то же - таки древо и ни что иное. А с лунами шутки плохи - они до того разные, что одна познается исключительно знакомым вам методом "аудирования", а другая же исключительно методом обсервации. |
29-Вожделение междометий> я наивно отметился в вашей теме до того, как понял с кем имею дело. Больше не повторится. |
Текущее время: 15:24. Часовой пояс GMT +3. |