С 2007 года работаю переводчиком, преимущественно устным, но вот что касается письменных переводов, то я до сих пор не могу понять эту таинственную сферу. С одной стороны слышны понты в стиле «да я меньше, чем за 700 руб./стр. пальцем не пошевелю» (помнится, на этом форуме некто утверждал, что средний месячный заработок начинающего переводчика составляет 100 тыс. рублей). С другой стороны некоторые работодатели не стесняются публиковать ЭТО:
[img]https://img-fotki.yandex.ru/get/16167/166431318.0/0_224458_bc3d589d_orig.png[/img]
Только что я вела переговоры с потенциальным заказчиком о переводе научной статьи с английского. Цена 300 р./стр. её не устроила, т.к. несколько других переводчиков предложили цену в 2 раза меньше.
А вот для контраста ценник одного краснодарского бюро.
[img]https://img-fotki.yandex.ru/get/15491/166431318.0/0_22445a_859b6e03_orig.png[/img]
Если я всё правильно поняла, одна страница с французского стоит 1000 (!) рублей. Не знаю, есть ли у них заказчики, но сотрудникам бюро цена, видимо, кажется адекватной.
Вот потому очень хочется узнать, есть ли в Краснодаре профессиональные письменные переводчики. То есть те, для которых письменный перевод – основной источник дохода, а не подработка. По каким ставкам вы работаете? Где ищете клиентов?
Я, помнится, задавала уже эти вопросы пару лет назад. Интересно, изменилось ли что-то с тех пор… |