Форум на Kuban.ru (http://forums.kuban.ru/)
-   Языкознание (http://forums.kuban.ru/f1153/)
-   -   Переносы слов в книге (http://forums.kuban.ru/f1153/perenosy_slov_v_knige-3191015.html)

2225777 17.10.2012 18:51

Переносы слов в книге
 
Готовлю книгу к изданию.
Хочу спросить совета.
Сначала решила не использовать переносы слов совсем. Труднее читать с переносами.
Но потом выяснилось, что слишком длинные слова: "обстоятельство", "сельскохозяйственный" пишутся на одной строке, в выше себя оставляют сильно растянутую строку - с малым количеством слов и большими промежутками между словами.
Вот я и думаю теперь, а допустимо с точки срения и эстетики восприятия, и правил печатания книг, в этих длинных словах всё-же поставить перенос?
Не бросится ли в глаза, что по всей книге нет переносов, а в них есть и они выпадают из общего стиля оформления книги?
Спасибо!

Ахулита 17.10.2012 19:13

А вы кто? редактор?

2225777 17.10.2012 19:41

Нет, я простой человек ;-), которого попросили подготовить книгу к печати

ars_2007 17.10.2012 23:49

на переносы обычно внимания обращают мало.
Если педактор позволяет (indez например), выставляйте параметры, чтобы автоматом переносило токо те слова, где при отсутствии будет разрыв более ....мм.
Потом перепроверьте (с конца), и там где неэстетишно, уберите переносы.

ars_2007 17.10.2012 23:50

педактор = редактор.

2225777 18.10.2012 00:16

2 Гавайские субтитры:
Спасибо большое за ответ!
Действительно, это можно знать только из опыта :-)
Значит, ничего страшного не будет, если я вручную перенесу десяток-другой слов во всей книге!

ars_2007 18.10.2012 00:45

[quote=2225777;27305095]начит, ничего страшного не будет, если я вручную перенесу десяток-другой слов во всей книге![/quote]
можно и так.
токо с КОНЦА (!)

2225777 18.10.2012 13:29

Если честно, не понимаю, о чём Вы говорите :-)
С КОНЦА - просматривать книгу? Тогда получится, что наоборот - ВПЕРЕДИ добавленные переносы изменят разбивку строк и переносы ДАЛЕЕ по тексту могут оказаться посреди строки! Разве не так? :-)

ars_2007 18.10.2012 19:13

А, таки да.
Это я с правками перепутал =))

SIEMENS 25.10.2012 11:14

[quote=2225777;27301106]Сначала решила не использовать переносы слов совсем. Труднее читать с переносами.[/quote]Тяжелый случай.
"с точки срения и эстетики восприятия, и правил печатания книг" намного хуже разнокалиберные межсловные пробелы.
Как я понимаю, аффтарша решила делать выключку по ширине, не используя при этом переносов. Могу заранее сказать, что читатель (если таковой вдруг будет) сломает глаза и проклянет её кхерам.
И как я понимаю, "готовят книгу к печати" в ворде, даже не зная его основ, что самом по себе уже бугага.

ars_2007 25.10.2012 19:29

[quote=SIEMENS;27418020]И как я понимаю, "готовят книгу к печати" в ворде, даже не зная его основ, что самом по себе уже бугага.[/quote]
та чего там.
Когда работал в издательстве, то с ворда было довольно неплохо фигачить прямо в pdf, а после уже делать спуски и прочий препресс.

Меркурий 25.10.2012 22:40

10-Гавайские субтитры >Предвыборную агитацию фигачили?

ars_2007 25.10.2012 22:57

11-Меркурий >
книги, почему агитацию?
Агитки обычно фотошоп/люстратор были.

SIEMENS 27.10.2012 08:28

[quote=Гавайские субтитры;27425894]с ворда было довольно неплохо фигачить прямо в pdf, а после уже делать спуски и прочий препресс[/quote]Вордом надо как минимум уметь пользоваться, хотя бы на начальном уровне.

Вот это, например, не бред?
[quote=2225777;27312656]ВПЕРЕДИ добавленные переносы изменят разбивку строк и переносы ДАЛЕЕ по тексту могут оказаться посреди строки! Разве не так?[/quote]
...такое ощущение, что Ctrl- уже отменили.

ars_2007 27.10.2012 14:17

[quote=SIEMENS;27445108]Вордом надо как минимум уметь пользоваться, хотя бы на начальном уровне.[/quote]
хе-хе
Народ как раз если и умеет пользоваться, то вордом =))
Помницца, никак не мог придумать, чтобы перенести из ворды в препресс. И корелом пробовал (ole) и в кривые переводить.
А потом оказалось, что самое лучшее это зафигачивать в pdf. Тем более что все форматирование и переносы сохранялись.


[quote=SIEMENS;27445108]...такое ощущение, что Ctrl- уже отменили.[/quote]
та ничо. Главное, чтобы книга получилась.
Мне приносили, помницца, еще и не такое. =)

SIEMENS 27.10.2012 16:05

[quote=Гавайские субтитры;27448588]Народ как раз если и умеет пользоваться, то вордом[/quote]К сожалению, вордом народ пользоваться тоже не умеет.

SIEMENS 27.10.2012 16:14

[quote=Гавайские субтитры;27448588]И корелом пробовал (ole) и в кривые переводить. А потом оказалось, что самое лучшее это зафигачивать в pdf.[/quote]И давно ты эту америку открыл, если не секрет?

ars_2007 27.10.2012 16:35

[quote=SIEMENS;27449801]И давно ты эту америку открыл, если не секрет?[/quote]
где-то в 2000-м. =)

ars_2007 27.10.2012 16:37

[quote=SIEMENS;27449693]К сожалению, вордом народ пользоваться тоже не умеет.[/quote]
Та, помница, приносят книжку в ворде.
Хапаюсь за голову и начинаю - его ж надо нормально сверстать и т.п.
А заказчег: дык вот оно. Сверстано. Даже переносы и сноски есть.
Вот и приходилось тогда думать, как его перенести.
С сведению, в 2000-м тогда еще толком никто ни в чем не разбирался. Тогда и фотовывод у нас токо в Киеве и был.

qtatev49 31.10.2012 11:59

[url=http://u.to/wfF5Ag][b][u]показать телефон собственника[/u][/b][/url]

ars_2007 31.10.2012 21:35

19-qtatev49 >
спам =)


Текущее время: 04:47. Часовой пояс GMT +3.